地球女孩外星历险记 作者:[苏联] 季尔·布雷乔夫-第16部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
有几个人,正沿着谷地朝我们的飞船缓缓走来。这帮人衣着古怪,没穿密封宇宙服。他们只顾互相说话,好像一点儿也没发现飞船。我轻轻地招呼。
“阿丽萨,你瞧。”
阿丽萨把书往沙发上一扔,跑到我身边。
那伙人走近了些,可以看清楚,他们身穿无袖上衣,头戴宽檐帽,上衣外面披着宽松的坎肩。是四个男子。他们后面,走着一个中年妇女,发型蓬松,长裙曳地,步履缓慢,仿佛不乐意的样子。男子高谈阔论,女的闷声不响。
“阿丽萨,这不是幻觉吧?”我问,简直不相信自己的眼睛。
“不是,”阿丽萨回答。“别吓走他们,我认识他们的。”
“谢列兹涅夫!”我耳畔震响着扬声器里的声音。“谢列兹涅夫,你没睡吗?”我听出是包洛思柯夫的嗓门儿。
“你在哪里?”
“在驾驶台上。你朝舷窗外看看。你弄得懂是怎么回事儿吗?”
“我正看着,”我回答,“一点儿也弄不懂。这些人是打哪儿来的?”
“我倒弄懂了,”阿丽萨说。“我认识这些人。”
我转过脸看着阿丽萨。她会不会在说胡话?
“爸爸,难道你没认出来?”阿丽萨感到奇怪。“这个女的你大概记不得,那也算了,可右边第二个男的,你应该认得出!”
“认不出!”我回答。“你说出来吧,别让我闷在鼓里!”
“右边第二个是波尔托斯,”阿丽萨说。“你瞧,他正弯着腰听达塔尼昂说话。八成儿他们仍然打算处死温简夫人。”
“还有什么温简夫人!”我大声说。“我完全闹胡涂了!波尔托斯怎么会在这里呢?”
“不知道,”阿丽萨说。“不过这些人是国王的剑客,错不了。如果他们是红衣主教的护卫,咱们一眼就能辨别清楚。”
“包洛思柯夫,你听见吗?”我问。
“听见了,”包洛思柯夫平静他说。“我觉得阿丽萨完全正确。红衣主教的护卫和国王的剑客,咱们一眼就能辨别清楚。”
与此同时,四个剑客已经走到飞船紧踉前。我鼻子碰到舷窗,要看看他们接下去会干什么。剑客们站住了,其中一个,我觉得是阿拉米斯,这个留着小胡子的美男子,优雅地把手一摆,请温简夫人向前走。
“挺有趣的,”阿丽萨说。她踮起脚尖,更方便地往下看。“他们会不会处死她呢?爸爸,你怎么想?”
“我已经什么也不会想了,”我回答。”包洛思柯夫,可以放下舷梯吗?”
就在这时候,剑客们继续往前走,进入飞船的侧壁,不见了。
“他们穿墙越壁,”我听见包洛思柯夫茫然失措的声音。
这位船长是不易吃惊的。他见多识广,比普通人一辈子所看到的多十倍。
无论是小飞龙,还是伊那拉星球的气囊兽,或者宇宙强盗,都没有把他吓倒。
然而,国王的剑客,穿越过《飞马号》的船壁——这种情景,他还从未见识过。
“或许,他们和赛西涅尔星球人一样,也是时间旅游者?”我问。
阿丽萨走到休息舱的另一边,朝对面的舷窗外望去。
“正是他们,”阿丽萨说。“我也这么猜来着。他们穿过了飞船,甚至没感觉到飞船的存在。”
我跑到休息室的那一边。果然,剑客们若无其事地离开飞船,往远处走去,在两个月亮照耀下,他们的长剑闪闪发亮。他们经过悬崖,在峡谷里消失踪影……①“上驾驶台吧,”我对阿丽萨说。“那儿看得更清楚。”
“走,”阿丽萨说,随手从沙发上拿起看了一整夜的书。书名是《三剑客》。
我好像悟到了什么。
① 此处说到的波尔托斯、达塔尼昂、温简夫人、红衣主教、阿拉米斯等人物,都出于小说《三剑客》。
“把书给我,”我对阿丽萨说。
我边走边打开书。恰巧翻到一页插图,画的是剑客之一——达塔尼昂,身披坎肩,佩带长剑。
当我们跑上驾驶台的时候,站在大舷窗旁边的包洛思柯夫,抬手招呼我们过去。
舷窗外面,平原中间有一株细长的小桦树,片片树叶迎风摇曳,像活的一样。烨树周围长着草,还看得见紧挨着树根,有一棵鳞皮大蘑菇。
“这景象有点儿眼熟,”包洛思柯夫沉思着说。“我在哪儿见到过的。”
“我知道在哪儿,”阿丽萨接茬儿。“是泽廖内伯伯心爱的明信片。这张明信片就挂在他卧舱的床铺上方。他老是望着明信片,朗诵诗句:林涛涌动,绿色的喧哗①……”
“幻影,”包洛思柯夫说。
“对.”我表示赞同。“无疑这是幻影。关于幻影的事儿,巧舌鸟曾用第二船长的嗓音提醒我们。它并不是胡乱说说的。然而,这些幻影,是谁制作的?为什么制作?咱们享受到这份难得的娱乐,应该感谢谁呢?”
桦树在夜色中消失了。远远的山坡那儿,却有一支奇异的队伍,朝着《飞马号》移动,队伍中有地球人,有菲克斯星球人,还有来自我们不知道的行垦和恒星的人,还有一些机器人、动物。幻影中的人群,围住了飞船,却又仿佛没有感觉到飞船的存在。他们旁若无人,穿过飞船,倏地失去踪影;他们一分为二,又合二而“爸,”阿丽萨说,“咱们走近些去看看。”
“这儿就看得清楚嘛,”我不同意。“我们还不了解它们的性质。万一它们并非有形无体的,那就麻烦了。”
我们久久地观察这支幻影队伍。等到平原上空空的,阿丽萨再次缠住我:
“哎呀,爸,咱们下去吧,现在还不晚。暗,你瞧,只剩一个幻影了,是达塔尼昂。”
的确,这个剑客,独自一人,走到空落落的谷地上,在离飞船个远的地方,踱来踱去,若有所思。
“你们去吧,”这时包洛思柯夫说。“只是别离得《飞马号》大远。我会留意着,保你们出不了什么事儿。”
跟往常一样,包洛恩柯夫猜中了我的心事。我自然很希望靠近些观察幻影,只是担心阿丽萨出什么意外;可不带上她,自己去吧,她准会争哪闹哇,不罢不休。她把幻影当成自己的——是她头一个猜出三个剑客的呀。
我和阿丽萨走下舷梯,来到平原上。这儿空寂无人。达塔尼昂不知去向。
“等等吧,”阿丽萨说。“他们多半会再来。”
我们走向刚才显露一棵小烨树的地方。地上不见一根小草,不见一片叶子,只有一些圆圆的小石头。
“爸,你瞧,谁在走,”阿丽萨说。“你怎么也想不到的!”
我抬起头来,不由打了个寒颤。是我自己,拉着阿丽萨的手,在迎面走来。而且,我们两个都穿密封宇航服,脚上是平底便鞋,仿佛根本不需要呼吸空气似的。
阿丽萨迎着自己跑去。
“站住!”我冲着她喊。“你上哪儿?”
① 绿色的喧哗:“泽廖内”三字有“绿色的”意思。
然而,阿丽萨已经跑到“孪生姐妹”跟前,并且跑着穿过自己的幻影,被石头一绊,摔倒了,跟下跪似的。幻影当即消失。我急着赶去搀扶阿丽萨,就在这当儿,又出现了新的幻影。这幻影朝阿丽萨奔去,似乎要抓她。这次,幻影具有维尔浩夫采夫的外形。他的礼帽压到眼睛上,瘦削的双肩耸得碰着耳垂。
我连忙插到幻影和阿丽萨之间,遮护住女儿,因为我总放心不下,生怕这个维尔浩夫采夫不仅仅是幻影。
但是,维尔浩夫采夫博士井未发现阿丽萨。他在我们旁边擦身而过,脸带微笑,仿佛看见了什么人。我循着他的目光望去,只见身穿黑色皮装的胖子正迎着维尔浩夫采夫走来。他们互相伸出双手,脑袋靠在一起,争论着什么。
阿丽萨站起身子,搀住我的手。
“在这个星球上无所谓保密。”她说。“倒是我们现在知道胖子跟维尔浩夫采夫是相认的,怪不得他们两个都来向我们索取巧舌鸟。”
两个幻影在无声地交谈,又有一些幻影,从另一边朝我们走来。这些幻影具有三位船长的形貌。不过,并非我们在三船长星球上见过的那种石像,而是跟本人一样,身穿蓝色宇航服的。船长们站在那儿,手挽着手,似乎在告别。转瞬之间,幻影消隐了,不见了,代之而起的,是一位船长出现在平原上。是第二船长。瘦削的高个子,鼓鼻粱儿。这船长站着,皱眉蹙额,若有所思。他的肩头蹲着巧舌乌。第二船长朝山谷那边瞅一眼,快步走向出现在地平线上的另一个幻影。这个幻影是一艘浅蓝色的宇宙飞船,船舷上镶嵌着用钻石组成的深蓝色海鸥。
接着,这些幻影消融了……维尔浩夫采夫和胖子也不见了。
阿丽萨说:
“我还从来没见过这么漂亮的飞船。”
我的耳机里响起包洛思柯夫的声音:
“教授,听我说,你什么时候看到这么漂亮的飞船?这一艘大概是《蓝海鸥号》。第二船长的。”
“当然,”阿丽萨说。“保不定就藏在这儿的什么地方吧?应该找到它。”
那儿,地平线上,《蓝海鸥号》所在的地方,闪射出一片明亮的光,于是我们看见飞船升到星球的上空。
“你的幻影飞走了,”泽廖内说。“我早就知道会这样。”
“不错,那情景是像《蓝海鸥号》从这儿飞离,”包洛思柯夫同意他。
我俯下身去,这儿正是刚才阿丽萨冲着我们父女俩的影子跑去而跌倒的地方。我俯下身去,是因为被一种现象惊呆了。两粒圆圆的小石头忽然慢慢地滚动起来,好像有人推一下似的。可旁边没有任何人哪,连一丝风也没有。
我伸手去拣小石头,不料小石头加快速度,朝远处滚去,说时迟那时快,从小石头里升起了幻影。先是如烟似雾,若明若暗,可随即变成了温简夫人。
温简夫人提着裙子,朝山峦跑去。
“你跑不了,”我大声说。“我早就知道会这样。哪儿有什么怪诞不经的东西!”
我向前一跃,作势要抓住夫人,立即摔倒在她所在的地方,同时,幻影消失了,我的双手底下,是一块圆圆的小石头。
“你怎么了?”阿丽萨吃惊地问。“你为什么追赶夫人?”
“我逮住了她。”我宣称。
泽廖内微微一笑:
“根本没有。你们的夫人踪迹全无了。”
“她在我的手心儿里,”我说。“这就回到飞船上去,我给你们解释一切。”
在休息舱里,我把那块圆圆的小石头,还有返回飞船的时候沿路拣的五块,样子差不多的,都放到桌子上。小石头排成一列,不动弹,挺老实。最普通的小石头,土豆般大小,外形也像土豆。
“我来介绍一下,”我说,“这些是本星球的居民。”
“是有生命的?”泽廖内感到惊异。“真是怎么也想不到!”
“而且它们有奇妙的本领。它们能够制造出可视幻觉,即复制人或物的形貌。而且,不仅复制它们所看见的,比如三位船长或维尔浩夫采夫博士,还能捕捉到存在于人们想象中的形体。喏,比方说.阿丽萨读《三剑客》,看看书里的插图,便想象着这些剑客应该是怎样的,于是我们发现了这样的幻影。阿丽萨,你倒说说看,那些幻影是不是和你想象中的一样呢?
“一模一样,”阿丽萨说。
“这些小石头为什么需要幻影,它们义是怎样进行制造的,暂时还不清楚。”
“大概只是为了解解闷吧?”阿丽萨问。“它们躺在光秃秃的土地上闷得慌。任何来访青、任何客人,对它们来说,仅仅是美妙的娱乐品。”
“都有可能,”我表示同意。“那么,咱们在这儿寻找还是飞往第三颗星球?”
“我觉得,第三颗星球更值得注意,”包洛思柯夫说。“我查阅了相片,那儿有植被、空气和水。”
这时候,从一块小石头里面冒出了第二船长的幻影。船长忧愁地望着我们,巧舌鸟却用他的嗓音说:
“你到第三颗星球找我,你到第三颗星球找我。”
“你们听听,”阿丽萨说。
“咱们也赶快飞往水母系的第三颗星球。”
第十五章 克罗克鸟的孩子
这颗星球上空,有四个太阳在迅速旋转,偶而才见黑夜降临。除非进行复杂的计算,否则根本猜测不到,什么时候天会倏地变暗。短促的黄昏一晃即过,星球上便笼罩着不长的暗夜。过了半个钟头,有时连半个钟头也不到,一轮旭日又在多刺灌木