第二次世界大战回忆录 第五卷 紧缩包围圈-第40部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我收到了你10月1日的电报,获悉你准备在11月、12月、明年1月和2月,通过北方路线,派遣四批运输船队前来苏联。可是,这份电报由于你的声明而失去了它的价值;你声称派遣北方运输船队前往苏联的意图,既不是义务,也不是协定,而仅仅是一个宣言,这个宣言可以理解为英国方面随时可以推翻,而不管这种做法对前线的苏军可能产生什么影响。我必须声明,我不能同意对问题采取这样的态度。英国政府向苏联提供的军备和其他军用物资,只能是义务而不是其他。这项义务是经我们两国之间的专门协议,由英国政府对苏联承担的,苏联已经第三年担负着对盟国的共同敌人希特勒德国作战的重担。
而且也不容忽视这一事实:北方路线是盟国能够在最短期间内把供应的军火送到苏德战场的最短路线;如果不充分利用这条路线,那就不可能实现向苏联提供适当数量的供应物资的计划。正如我在早些时候写信告诉过你的,以及如经验所证明的,通过波斯港口向苏联运送的军火和军需物资,无论如何在数量上,不能补足未经北方路线运送的那些军火和物资。
顺便说一下,由于某种原因,今年经由北方路线运来的军需物资,比起去年收到的物资有大量的减少;这就使得苏联无法完成预定的向军队提供军事供应的计划,同时也是违反英苏有关军事供应的议定书的。因此,在目前,当苏联军队为了战胜我们共同的敌人的主力,而竭尽全力来满足前线的需要时,不能容许把苏军的供应依赖于英国方面的任意决定。对待上述问题采取这种态度,只能使人认为英国政府拒绝履行它所承担的义务,并且是向苏联进行某种威胁。
2.关于你所提到的莫洛托夫先生的声明中有一些所谓可论争的问题,我必须说明,我找不到这种评论的任何论据。我认为,为了解决军事代表团人员的签证问题,苏联方面提出的互惠和平等原则是正确的,而且确实是公正的原则。至于说英国军事代表团和苏联军事使团的职责不同,以及英国军事代表团的工作人员人数只能由英国政府来决定,我认为这种说法不能令人信服。苏联人民外交委员会在以前的一些备忘录中,已就这个问题作了详细的说明。
3.关于增加英国驻在苏联北部的军事人员一节,我认为没有这种必要;因为正如苏联方面多次指出的那样,已经驻在那里的英国军事人员,大部分没有得到充分的使用,他们好几个月以来,无所事事。我们可以举出这样一个例子:由于没有必要,我们曾几次提出撤销英国在阿尔汉格尔斯克港口的基地问题,直到最近英国方面才同意予以撤销。此外,还有一些令人遗憾的事实:个别的英国军事人员竟有我们不能允许的行为,他们好几次企图收买苏联公民替他们收集情报。
这种侮辱苏联公民的事例当然造成了一些事件,从而导致了不愉快的纠纷。
4.关于你提到的在北方港口存在的一些手续和某种限制的问题,如果没有忘记苏联当前的战争形势,就必须考虑,这种手续和限制在前线和临近前线的地区是不可避免的。我还可以补充一句,这种办法适用于英国人和其他外国人,也同样地适用于苏联公民。然而苏联当局在这一方面,已经给予英国军事人员和海员许多特权,关于这些特权,早在今年3月就已通知了英国大使馆。因此,你提到许多手续和限制是根据不确实的消息。
关于检查和控告英国军事人员的问题,我并不反对根据互惠的条件,对北方港口的英国人员的私人函件的检查,由英国当局自己负责;以及如果英国军事人员犯了情节轻微的违法事情,在不涉及法院起诉的问题时,交由适当的军事当局研究处理。
※ ※ ※
艾登先生在前往莫斯科的途中,这时已从开罗起程去德黑兰,因此,我给他这样一封电报:
首相致外交大臣(德黑兰) 1943年10月15日
我们的关于运输船队的电报发出以后,现在接到了这样一封无礼的复电。我把我草拟的答复寄来给你。由于你将到达那里,我让你相机行事。关于海军轮换人员和通讯人员一事,我认为我们不应当让步。如果能摆脱这些船队的负担,并将我们的人员从俄国北部撤回来,我们真是如释重负。如果这是他们的真实的意图和愿望,我们应该使他们如愿以偿。
下面是我的复电的草稿:
首相致斯大林总理 1943年10月15日
英王陛下政府不可能在不考虑海上军事形势的情况下,保证派出我们提到的四批运输船队。但是,如果苏联政府对于接收船队运去的物资给予重视,我们将作出一切的努力,而且不顾重大的损失和牺牲来采取这种行动。然而,我不能答应做力不能及的事情,而且英王陛下政府对于派遣它的部队执行任何特殊的作战行动,事实上究竟是否可行,必须保留自己作出判断的权利。
2.这四批运输船队的往返航行,对于皇家海军将是一个极大的负担,并且势必要从反潜艇战中调出迫切需要的驱逐舰队,以及调用护送军队和其他重要的运输船队的军舰。同时,这也会使舰队的主要舰艇容易招致严重的危险。如果苏联政府对于派遣运输船队一事不予重视,英王陛下政府非常乐意摆脱这项艰巨的任务。
3.特别应当指出的是,英国政府曾经要求,对于驻在苏联北部的几百名英国军事人员进行轮换,并且在人数上略予增加,尤其是要求派遣在一定程度上关系到运输船队安全的通讯人员,但这些要求却遭到了拒绝,这样就造成了一个无法克服的障碍。英王陛下政府非常愿意从俄国北部撤回它的为数不多的军事人员,而且在它一旦确知苏联政府,不愿在英国政府认为必要的那些适当的合理的条件下,接收运输船队时,就立即予以实行。
我向罗斯福总统说明了这个问题:
前海军人员致罗斯福总统 1943年10月16日
谈一下派遣船队去俄国的事。现在我已收到了约大叔的电报,我想你会感到,从这位先生那里收到这样一封电报,真是出乎意外,因为为了他,我们正不怕麻烦和不惜代价地作出最大的努力。我草拟了一份复电,寄给安东尼,让他相机行事。
2.我认为,至少我希望,这封电报是苏共领导机构而不是斯大林发来的,因为准备这封电报的时间竟费了十二天。苏共领导机构深信,它可以用恐吓手段获得一切,但我坚决相信,让它认识到情况未必永远如此,那是有一定重要意义的。
艾登先生这时已经到达莫斯科。
首相致外交大臣 1943年10月18日
你已到达现场去处理运输船队问题,这是非常合乎理想的事。今天下午3时,我将接见苏联大使,并且打算把斯大林那封无礼的电报退给他,同时说明,因为这件事将由你在莫斯科解决,所以我不希望接受这份电报。我所草拟的答复,你不必交去,最多把它看作是一个指导原则罢了。
再者,第一批运输船队正在集合,定于11月12日起航。
这些船正在装货,对于它们的工作进行干扰,我认为是不妥的,尤其因为这样做将牵涉到美国,而他们是在我们的建议下派船参加的。但是我希望,你在同斯大林进行私人接触时可以指出:第一,这四批运输船队连同一百四十艘船所装载的物资的重要性,以及为了保证必要的护航我方必须作出的很大努力;第二,我们要求对于我方驻在俄国北部人员的待遇稍有改善;第三,我们当然希望能够解除这几批运输船队的负担,并从俄国北部撤回我方人员;第四,你也可以纠正他的想法,使他不要误以为我不愿缔结一项绝对性的契约或合同,其中就含有任何威胁的意图;我所要做的,只是保留作出最后判断的权利,即要判断派出运输船队的行动,从军事上看是否切实可行,或者在考虑了大西洋的总的形势后,是否能够尝试这种做法,而同时又不致像平常那样被指责为不守信用。我一定要坚持保留这种权利。……
你参加这种毫无生气的会议,我对你深表同情,我但愿我能同你在一起。在所有这些问题上,你对英国所采取的有力的立场可以抱有充分的信心;我非常希望,你能使他们立即感到我们愿意和他们保持友谊,以及我们在一些基本问题上的坚强毅力。祝你一切幸运。
※ ※ ※
在同一天,我邀请苏联大使来看我。因为这是我第一次会见古塞夫先生(继麦斯基为驻英大使),他向我转达了斯大林元帅和莫洛托夫先生的问候,同时我也告诉他,他在加拿大期间,在我们当中享有良好的声誉。经过这些寒暄以后,我们简短地谈到了莫斯科会议和第二战场。我向他说明,这种性质的军事行动不能任性而为,因此我一直准备安排一次英俄军事专家会议,由他们深入地研究事实和数字,这是一切行动的依据,如果缺乏这些依据,讨论是徒劳无益的。我真诚地向他谈到,我们抱着伟大的愿望,想要同俄国进行合作并与它保持友好关系,我们是如何展望它在战后应当在世界上占有一个伟大的地位,我们欢迎这种情况,同时我们也将尽力使它同美国发生良好的关系。我还说,如果能够安排的话,我渴望同斯大林元帅会晤,以及英美苏三国政府首脑举行这种会议,对于世界的前途具有多么重要的意义。
接着,我就把话题转到斯大林关于运输船队的电报。我很简短地说明:我认为这封电报无补于局势,却使我感到很大的苦恼;我担心,我所能作出的任何答复只会把事情弄得更糟;现在外交大臣已在莫斯科,我让他就地解决这个问题,因此,我不愿接受这封电报。于是,我把一个信封交还给苏联大使。古塞夫打开信封看一看里面是什么,认出就是那封电报,便说,他曾经奉命把这封电报交给我。我接着说“我不准备接受它”,同时,站起来,以友好的态度表示我们的谈话已告结束。我向门口走去,把门打开。我们在门口又谈了几句,内容是关于想在最近邀请他来吃午餐,以及请他来同丘吉尔夫人商谈有关她所征募的俄国基金的一些问题。当时我告诉他基金的数目现已达四百万镑。我没有给古塞夫先生任何机会,让他重新提出运输船队问题,或者试图把电报退回给我,就鞠躬把他送出门去。
战时内阁赞同我拒绝接受斯大林的电报。这确是一个不寻常的外交事件,正如我后来所知道的,它使苏联政府留下了深刻的印象。事实上,莫洛托夫在谈话中,有好几次提到了这件事。甚至在这件事还没有向莫斯科报告以前,苏联方面已经产生了一些疑虑。10月19日,艾登先生在电报中说,莫洛托夫曾到英国大使馆拜访他,并且表示,他的政府非常重视运输船队,而且一向非常焦急地盼望它们的到来。北方路线是把供应物资送往前线的一条最短而又最快的路线。这时,俄军在前线,正经历着一个困难时期。德军的冬季防线必须突破。莫洛托夫答应向斯大林说明所有的情况,并且安排一次会谈。
艾登先生继续说:
有两名英国商船水手,因为在俄国北部殴打了一名当地的共产党领导人员,最近被判了严厉的徒刑,他们的命运引起了我的注意。除非这两名不幸的英国水手获得释放,并交给我方海军当局,以便将他们解送回国,否则我极不愿意答应恢复运输船队,我们的大使同意我的见解。……我相信,如果我们听任这两名水手在苏联监狱中呻吟,而另一方面,对于参加未来的运输船队的英国海员们所承担的风险,却又予以接受,这必然会使你和我一样,产生极大的反感。我想亲自向斯大林或莫洛托夫提出恳切的要求,看一看能有什么结果。
这次重要的会谈在21日举行。与此同时,为了加强艾登手中的牌,同时也由于他的建议,我让英国驱逐舰暂不起航,因为恢复运输船队的第一个行动就是派出驱逐舰。
外交大臣致首相 1943年10月22日
昨天晚上,我会见了斯大林和莫洛托夫。英王陛下的大使和我一同前去,双方的会谈涉及广泛的问题,前后持续了两小时零一刻钟。
2.初步寒暄以后,我提出了运输船队的问题。我说,我必须说明,这些运输船队对于皇家海军增加了多么巨大的压力。每批运输船队的一次航行,就是一个重大的海军作战行动,大概需要四艘巡洋舰和十二艘驱逐舰直接