靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 平家物语 作者:[日本]无名氏 >

第41部分

平家物语 作者:[日本]无名氏-第41部分

小说: 平家物语 作者:[日本]无名氏 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




第二天是七月二十五日。这时天将放亮,只见银河在天,云垂东岭,天亮前的月色白得发冷,晨鸡报晓的声音显得急促。世事正如做梦一般,几年前迁都到福原,忙忙乱乱地闹了一回,大概就是今天这件事的前兆吧!

摄政藤原基通也随驾出发了,走到九条和大宫两条大路的岔道口的时候,看见一个梳着髻角的童子在车前,那童子的衣袖上现出春日两个字。这春日的另一读法是“加寿贺”,那就是法相宗供奉的春日大明神,是保佑藤原镰足后裔的神灵。觉得这是个吉兆,同时又听那童子好象在说:

无可奈何藤叶落,

向荣有待春日来。

摄政公听了,便把随侍左右的进藤左卫门尉高直叫到跟前,说道:“仔细考虑当前的形势,天皇出去行幸,法皇却没同去,前途渺茫啊,你认为如何?”高直听了这话便向牵牛人使个眼色。牵牛人会意,便把车辕扭转,沿着大宫大道飞奔,奔往京都北山那边的知足院去了。



【1】镇西即九州。

【2】源为朝是源为义的儿子,源义朝的弟弟。在保元之乱时翼辅崇德上皇,兵败被俘。

【3】天台山即比睿山,是以浙江的天台山相比附。

【4】判官代,参见第四卷第三节注七。

【5】引自白居易诗《常乐里闲居》。

【6】原歌载《古今集》。

【7】原句见《法华经·譬喻品》。

【8】建礼门院,参见第一卷第五节注十六。

【9】法皇即已逊位的后白河天皇,安德天皇的祖父。

【10】丹后殿是高阶章寻的孙女,相模守平业房的妻子,叙二位,亦称二位殿。

【11】这三件神器是上古传下来的最高权力的象征。神玺并非玉玺,而是蝌蚪状的玉器,穿起来挂在身上作装饰用。

【12】平时忠是安德天皇的外祖母(平清盛夫人)的哥哥。



十四

维盛出奔

平家的武士越中次郎兵卫盛嗣【1】听到这个消息,想追上去把圣驾劫回。几次想要行动,只因人们的劝阻才罢了。

小松三位中将维盛,早已料到会有与妻子儿女诀别的一天,可是事到临头,心里还是不免悲伤。他的夫人是故中御门新大纳言成亲卿的女儿,生得面似桃花初绽露,眼因红粉百媚生,发似临风嫩柳,益觉袅娜多姿,真是世上难寻的佳人。膝前生有一个公子,名叫六代,行年十岁;还有一个八岁的小姐。他们都想与父亲同去,于是中将对夫人说:“我平日已经与你说过,我要与大家一同出奔西国。不管到哪里,都是大家一路同行,但因路上有敌人埋伏着,很难平安通过。若闻知我遇害的消息,你千万不可出家,可以另外找人婚配,这样既可使你免于遭难,也可把孩子们抚养成人。世上肯定会有钟情的人。”如此百般地安慰,可夫人默默无语,只是用衣裳蒙着头哭泣。到了要出门的时候,她拉住丈夫的袖子说道:“在京城里无父无母,被你撇下之后,我是决不再同别人婚配的。可你竟说出让我再嫁的话,多可恨呀!只因有前世的姻缘,才承蒙你的厚爱,怎能还有另行婚配的打算呢?我们曾定下誓约,任凭天涯海角永不分离,同作一块原野上的露珠,同作一处海底下的藻屑。如今你说的话,不是把这些夜半醒来的私语都当作谎言了吗?如果只有我一个人,被你撇下之后,也还可以含辛茹苦地留在京城里,可是这两个年幼无知的儿女,谁能照料,该如何是好呢?就这样留下来,真是痛心呀。”说了些既埋怨又依恋的话。中将回答道:“你说得对呀,当时你十三我十五,少年结发,伉俪情深,烈火我们可一同跳入,龙潭我们可携手沉沦,生不同时,但愿死无先后。但是,如今这样悲伤地奔赴战场,倘若带了你们同去,那真是前途渺茫,境遇可悲,实在不堪设想呀。而且这次毫无准备,将来在什么地方能够安心住下,再来迎接你们吧。”说罢便狠了狠心,站起身来,走到中门廊下,穿上铠甲,牵过马来。当他正要骑上去的时候,那男女公子都跑了过来,拉住父亲铠甲的袖子和护腰软甲说道:“父亲到哪里去?我也去,我也去。”各自难舍难分地哭泣着。三位中将眼见这般儿女情长,心中不胜悲戚。这时,他的兄弟们,新三位中将资盛卿、左中将清经、左少将有盛、丹后侍从忠房、备中守师盛,兄弟五人骑着马径直进入门内,来到庭前勒住马问道:“主上御舆已经走远了,为何到现在还没动身?”大家这样一说,三位中将跨上马刚要出门,却又转过身来,回马靠近居室的板廊,用弓梢挑起帘子来,说道:“各位老弟,请看这里。孩子们恋恋不舍,我正百般地劝慰,所以走迟了。”话未说完,禁不住哭了起来。院子里的兄弟们也跟着哭湿了铠衣的袖子。

在武士中间,有叫斋藤五和斋藤六的兄弟俩,哥哥十九,弟弟十七,一左一右上前抓住三位中将的马辔,要求随将军一同远征。三位中将说道:“你们的父亲斋藤别当往北国出征的时候,你们虽说要求一同前去,可是他说有自己的安排,便把你们留下了。到了北国,他终于战死疆场,到底是很有阅历的人,所以能够做到这样。如今我把六代小儿留下,正苦于没有可以放心托靠的人,你们就勉强给我留下吧。”兄弟二人无计可施,只好掩泪留下来。夫人说道:“相处了这么多年,没想到竟是这样狠心!”说罢便伏身痛哭。公子、小姐、侍女们也都跑到帘外,毫无顾忌地放声大哭起来。这一片哭声在维盛听来,真象西海浪翻、狂风哀号一般。

当平家从京城撤出之时,六波罗、池殿、小松殿、八条、西八条以下,满门公卿和殿上人的府第共二十余处,以及他们属下人们的住所,连同白河一带的四五万家住户,全都付之一炬,化为一片灰烬。



【1】盛嗣是越中守平盛俊之子。



十五

圣主临幸

原来圣主临幸之处,如今风阙荡然,空余石础之基,徒留鸾舆之迹。往日后妃游宴之所,如今淑房无存,惟闻风声增悲,但见露色添愁。妆香翠帐之屋,射鸟之林,垂钓之渚,大臣槐棘之府,公卿鹓鹭之堂,枉费多年经营,顷刻间俱已化为灰烬。更不用说仆从所居之茅屋,杂役所处之陋舍,余焰所及,鳞次栉比数十町,全被焚毁。曩昔,强吴忽焉而灭,姑苏台上生荆棘,寒露瀼瀼;暴秦既已沦亡,咸阳宫里腾烈火,烟雾弥弥。今日思之,亦可哀也。昔时,凭恃函谷二崤之险,曾为北狄所破;今日倚仗黄河泾渭之深,亦为东夷所夺。岂料遽被逐出礼仪之乡,啼泣泫然,寄身于边鄙之地。其在昨日,犹如行云降雨之神龙;洎乎今日,恰似店头失水之枯鱼。祸福本来同道,盛衰易于反掌,此于眼前即可见矣,宁不为之兴叹耶!昔在保元年间,犹似春日之花,荣华备至;今于寿永之世,恰如深秋红叶,飘落凋零。

过去治承四年(1180)七月,诸国武士进京勤王的时候,曾有畠山庄司重能、小山田别当有重、宇津宫左卫门朝纲来到京都守护,一直驻留到如今寿永年间,若此次京都失守,他们恐怕会遭杀戮。因此,新中纳言知盛卿说道:“平氏的气数已尽,即使再死成百上千的人,也于事无补。他们在家乡都有家小,该是多么伤心啊。所以莫如破除旧规,放免他们回到本地去。倘若意外地好运重来,能够重返京城,那时候他们会感激盛情的。”内大臣宗盛听了这个提议,说道:“这话倒也有理。”于是下令放免他们。三个人伏地叩头,流泪说道:“我们无用之身命承主上恩顾,从治承直至今日。我们情愿永侍左右,跟随主上行幸到外地去。”虽是频频恳求,宗盛公仍然坚持说道:“你们留灵魂于东国,只带了一个躯壳到西国去,又有何用呢?赶紧回去吧!”三人见他这么说,没有办法,只好掩泪退了下去。他们与二十余年的主人相别,难怪要涕零垂泪呢。



十六

忠度出奔

且说萨摩守忠度不知从哪里返回京城来了。随带武士五人,侍童一人,连他本人一共七骑,直奔坐落在五条的三位朝臣藤原俊成的府邸。但见大门紧闭着,便在外面报名说:“我是忠度。”就听门里有人说:“是出奔的人回来了。”随即一阵哗然。于是忠度下马亲自高声说道:“我不为别事而来,只因有句话想跟三位公说,才特意回来。不开门也没关系,请到近处来吧。”俊成卿道:“来得正好,既是忠度,不碍事,请进来吧。”说罢打开大门,两人乃得会面。此时此景是不胜哀愁的。忠度说道:“近年来承您指教,学作和歌,从未敢怠慢。因为近二三年京城骚动,诸国叛乱,这些事与我们平家干系很大,虽然对和歌不敢怠慢,但也未能常来请教。如今主上业已蒙尘,我们平家的气数也已尽了。前些时候听闻您奉敕撰集和歌,若肯收录我的一首,那将是我一生的荣耀。只因局势动乱,您尚未着手,令人深感遗憾。将来时局平定,您定会着手撰集的。我这里有自咏的和歌一卷,如能垂青,即使收录一首,我在九泉之下也会感到高兴,在冥冥之中,保佑您贵体安康。”说着便从铠甲下边取出一卷自己选录的一百余首和歌,递了过去。俊成卿打开一看,说道:“承你留下纪念,我自然不敢怠慢,请放心好了。你此次光临,风雅之情感人肺腑,我不禁感激涕零了。”忠度听了自是高兴,说道:“此次远行,即使永沉海底,或者暴尸山野,今生今世也无遗恨了。那么,告辞了。”说罢上马,紧了紧头盔的纽带,向西方策马而去。俊成卿在后面望着,目送他到远处,只听忠度朗声吟道:“前路迢迢,驰思于雁山之暮云……”【1】俊成卿不觉有惜别之感,便掩泪走进屋去了。

后来时势平定,俊成撰辑《千载集》时,想起当初忠度的情形,记起当时他说的话,觉得十分悲哀。他留下的一卷歌集里固然有很多不错的作品,但因他是钦案追究的人,不便披露姓名,所以便标上作者佚名,选了他一首题名《故乡花》的歌。歌曰:

志贺旧皇都,满眼尽荒芜;

郊外山上樱,盛开仍如初。

本身既已成为朝廷的叛逆,固然不该再有什么辩解,但也确实是很可哀的。



【1】引自《和汉朗咏集》大江朝纲的《于鸿胪寺饯北客序》,下面两句是:“后会期遥,霑樱于鸿胪之晓泪。”



十七

经正出奔

修理大夫平经盛【1】之子、皇后宫亮【2】经正,年少总角之时,曾在仁和寺陪侍觉性法亲王【3】。如今当此兵荒马乱之际,想起了亲王,颇有惜别之意,于是带了五六个侍从武士,策马来到仁和寺。在门前下了马,走进里边,向亲王说道:“平家的气数已经尽了,业已撤离京都。对于尘世,我唯一不能忘情的,是舍不得离开您。从八岁跟随您,到十三岁加冠,除了病恙之外,一刻也不曾离开过您,可是从今以后,要远蹈西海千里之浪,何时才能回来相见,不可预知,实在遗憾之至。今天前来谒见,穿了甲胄,带了弓箭,这装束未免太失礼了。”亲王说:“就这样,不必更衣,进来吧!”

经正今日穿了紫地的丝绸直裰、浅绿丝线缝缀的铠甲,外佩镶金的腰刀,背后插着黑白相间的鹰羽箭,肋下挟着缠藤的弓,卸下盔来挂在铠甲的纽结上,毕恭毕敬地跪在正殿的院子里。亲王立即出来,叫把帘子高高卷起,说道:“往这里来!”经正于是移到宽廊上边,把随同前来的藤兵卫有教叫上来,从红色锦囊里取出琵琶,递给亲王,哭着说:“这是您先年赏赐我的青山琵琶,我很喜爱它,可是带到乡下去,太可惜了,所以今日特地送还。倘若将来意外地转过好运,重返京都,再赏赐我吧。”亲王听了,感到很悲伤,便写了一首和歌:

念君此日去,惆怅远别情;

琵琶青山意,珍藏于我心。

经正借了砚台,和了一首。歌云:

竹笕流清水,人世历沧桑;

仁和寺中殿,久居不厌长。

正要告辞离去之时,几个侍童、清僧、坊官、侍僧【4】,都抓住经正的衣袖,落泪惜别。其中有经正幼小时的师父大纳言法印行庆,是叶室大纳言光赖卿之子,因为过于难舍难分,一直送到桂河边上。送君千里终须一别,在那里哭着分手了。临别时法印咏歌道:

可怜山上樱,无分嫩和老,

时或有先后,终究凋谢了。

经正和了一首,歌云:

迢迢从军去,夜夜枕袖眠;

茕茕理征衣,怏怏路迍邅。

这时从卒把卷着的红旗倏地打开举起,在各处等着的武士们便策马集合,总共约有一百余骑,挥鞭骤马,不一会,便赶上了行幸的圣驾。



【1】平经盛是入道相国平清盛的兄弟。

【2】皇后宫亮是主管皇后宫事务的

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的