巨人传-第65部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“还有第二部分,你好象疑心,甚至于怀疑我能不能做父亲,仿佛花园
里英勇的神灵不大保佑我似的。我请你做做好事,相信我完全控制着它,叫
它干什么它干什么,它对我没有不俯首帖耳、唯命是从的。只用松开绳索,
我是说的裤带,让它看见就近的猎物,喊一声:‘起!伙计!’就行。即使
我未来的太太和古时的美萨丽娜③或伦敦的温彻斯特侯爵夫人④同样喜爱床
第间事,我请你相信,我照样可以使她称心如意,美不胜收。
“我完全明白所罗门对这件事渊博权威的名言⑤。他以后,亚里士多德
勒斯曾宣称女人的那个事物永远不知满足,我愿意让人知道,我这个家伙也
同样永远不知疲倦。你不用拿过去搞女人有名的人来和我相比,海格立斯也
好①,普罗克利斯也好②,凯撒也好,还有那个在《古兰经》内吹嘘他的家
① 波亚都人特别尊敬圣里高美,保存着他的圣髑,常以他的名义起誓。
② 希腊文:“冲着朱庇特说话,完全对。”
③ “钟声的宣告”:是约翰?洛兰讲经时常用的话,他曾劝一寡妇倾听“钟声的宣告”,寡妇听见的是:
“嫁给你的仆人!嫁给你的仆人!”寡妇果然嫁给了仆人,仆人成了主人之后,她又后悔了,埋怨教士,
约翰?洛兰仍叫她倾听“钟声的宣告”,这一次她听见的是,“莫嫁你的仆人!莫嫁你的仆人!”
① 苏伊达斯说多多那朱庇特神殿周围都是锅,击其一,余锅皆响。见埃拉斯姆斯《箴言集》第一卷第一章
第七节。
② 原文是:“一言既出,有如铜墙铁壁。”见贺拉斯《书简》第一卷第一章第六十节。
③ 美萨丽娜:罗马皇帝克罗丢斯一世皇后,以淫乱称,公元四八年被杀。见普林尼乌斯《自然史纲》第十
卷第六十三章。
④ 温彻斯特侯爵夫人:温彻期特主教在伦敦开设妓院一座,名Winchestrian Geese,作者可能指此处的女
人。
⑤ 所罗门曾说:“‘不生产的子宫’是世界上四大无法满足的事物之一。”
① 海格立斯曾一夜破五十处女,见狄奥多鲁斯?西库鲁斯《上古史话》第五卷第二章。
伙抵得上六十个船工的穆罕默德也好③,那个荒唐鬼是在吹。你也不用提泰
奥弗拉斯图斯、普林尼乌斯和阿忒涅乌斯一再称颂的那个印度人,说他靠一
种药草,一日之间就可以干七十多次④。我决不相信;这个数目字是胡说八
道,请你也别信它。我只请你相信我的东西(如果不是实话,你就不要
信),我这根硬家伙,科塔尔?达本卡老爷⑤,才是prime del monde⑥。
“我还要告诉你一件事,小家伙,你有没有见过卡斯特罗的修士会衣
⑦?只要把它带到一家人家,不管是摆在明处,还是藏在暗处,马上便会发
生惊人的效果,所有住在那里的人类和畜生,不管男的和女的,甚至于老鼠
和猫,都会立刻交配起来。我向你起誓,我过去的裤裆里确曾有过比这还要
厉害的能力。
“我现在既不谈高楼,也不谈茅屋,既不谈教堂,也不谈市场,我只谈
一谈圣玛克桑⑧演出的《耶稣受难》⑨。那一天,我一进戏场,就突然看到
裤裆的神奇效果,所有的人,包括演员和观众,都受到不可抑止的感染力
量,不拘是天使、是凡人、是男鬼、是女鬼,没有一个不跃跃欲试的。提台
词的也丢开了剧本;演圣米歇尔的演员从天上飞下来;魔鬼从地狱里钻出
来,见女人就抱;甚至路西菲尔也挣脱了锁链。总之,看见那里乱成一片,
我学着执政官迦多的样子,赶快从那里跑出来,迦多在‘文学花会’上一看
见自己所引起的骚动,总是赶快跑掉的①。”
② 普罗克利斯曾奸污一百名撒玛利亚女俘,见阿格里巴《玄学》第六十三章。
③ 《古兰经》无此记载,只知穆罕默德有妻子十一人。
④ 见普林尼乌斯《自然史纲》第二十六卷弟六十三章,泰奥弗拉斯图斯《植物学史》第九卷第二十章,阿
忒涅乌斯《诡辩学者饮宴》第一卷第三十二节。
⑤ 科塔尔是从意大利文Cotale 来的,意思是“事物,家伙”,达本卡是热那亚附近城名。
⑥ 意大利文:“世界第一”。
⑦ 卡斯特罗:近蒙帕利埃地名,该处有方济合会修道院。
⑧ 圣玛克桑:尼奥尔附近地名。
⑨ 《耶稣受难》原文Passion,亦有“情欲,热情”的意思。
① 故事见瓦雷利乌斯《格言集》第二卷第十章第八节。
第二十八章
巴奴日疑心会做乌龟,约翰修士怎样安慰他
约翰修士说道:“我明白你的意思了,不过,时间会把一切冲淡的。云
石也好、斑石也好,没有不衰老和损坏的东西。如果你现在还不老,几年之
后,就会听到你承认你的家伙耷拉下去了,因为袋里没有东西了。我已经看
见你头上有白头发了。胡子也是有灰的、有白的、有黄的,还有黑的,看起
来倒象一幅世界地图,各种颜色都有。你看,这里是亚细亚洲,这是底格里
斯河①和幼发拉底河。那里是阿非利加洲的月亮山。你看见尼罗河的沼泽
么?那边是欧罗巴洲。你看见特来美没有?这一堆白色的东西就是北极山。
我的朋友,凭我的酒瘾说话,几时山上都铺满雪,我是说头上和下巴都成了
白的,那裤裆的盆地里就不会再有什么热潮了!”
巴奴日说道:“叫你脚后跟上生冻疮!你简直连修辞学也不懂。山上有
雪,是说明雷、电、闪、风、红色的闪电、霹雳、暴雨、所有的魔鬼都到盆
地里去了。你要不要实地观察?倒瑞士去看封德巴利赫湖②去,离开伯尔尼
四法里远,在往西翁③的路上。你只知道怪我头发白,你不看看它完全是韭
菜的长法,上白下青,又直又硬。
“当然,我不否认我也有老相,不过是老来青;你千万别跟别人去说,
这是咱俩之间的秘密。我认为我的酒只有比过去更好,滋味更醇。不过越是
比过去好,我越怕会变成坏酒。你注意这就有点夕阳西下的味道,说明正午
已经过去了,但是,我的好伙计,亲近的朋友,冲着魔鬼说话,我可不怕。
我担心的并不是这个。我担心的是我们的国王庞大固埃会出远门,而我又不
能不跟着一起去——哪怕是到鬼窝里去——这时我的太太便会叫我做乌龟。
做乌龟是我最担心的事;因为凡是我跟他们谈过的人,都恐吓我,说我是先
天注定,非做乌龟不可。”
约翰修士说道:“并不是谁想做乌龟,就都可以做的。你如果是乌龟,
ergo①你太太长得美,ergo 她待你好,ergo 你朋友多,ergo 你将来一定上
天堂。这是修院的辞格。你的身份只会更高,我的罪人。你再幸福也没有
了。要啥有啥,什么也不缺少。财产越来越多。假使你注定是这样,你还要
反对么?你说,退劲的家伙,发霉的家伙,
“腐烂的家伙? 。②
“见鬼的家伙,巴奴日,我的朋友,既然注定如此,你难道想叫星斗倒
退么?破坏天体的秩序么?归罪于宇宙的转动么?弄坏线锤的尖儿、中伤纺
线的滚石、诽谤纺线筒、埋怨络线管、怪罪缠出的线、叫派克姊妹的线倒转
么③?叫你发四日两头疟疾,家伙!你连那些巨人也不如。来,告诉我,你
愿意在不知道的情形下做乌龟呢,还是宁愿无缘无故去吃醋呢?”
巴奴日回答道:“两样我都不要。不过,我一旦知道了,我一定要做出
个所以然来,不然宁打得世界上不留一根棍子为止。说老实话,约翰修士,
① 底格里斯河:美索不达米亚东部河流。
② “封德巴利赫”意思是“美妙的”,瑞士无此湖名,可能指顿湖。
③ 西翁:瑞士城名。
① 拉丁文:“那就是说”。
② 这里又是一连串以祷文的方式说了一百六十八个带形容词的家伙,都是约翰修士讽刺巴奴日的。
③ 派克姊妹系司人类命运之三位女神,线锤、滚石、线筒等都是命运之神编织人类命运时使用的工具。
我看最好还是不结婚。我们走得离钟更近了,你听它现在怎么敲:‘不能结
婚,不能结婚,不能,不能,不能,不能。——结婚(不能结婚,不能结
婚,不能,不能,不能,不能),定要悔恨,悔恨,悔恨,乌龟做定。’天
主在上,我真的恼火了。你们这些穿会衣的人,就想不出一点办法了么?自
然如此地剥夺人类,一个人结了婚就一辈子无法摆脱做乌龟的危险,无法不
做乌龟么?”
约翰修士说道:“我可以教给你一个法子,叫你太太无法背着你,或者
没有得到你的同意就叫你做乌龟。”
“那么赶快,好朋友,赶快告诉我,”巴奴日来不及地问。
约翰修士说道:“那就是戴美朗都国王的御用首饰官汗斯?卡维尔的戒
指。
“汗斯?卡维尔人很能干、精巧、细心、正直、公道、有主意、心眼
好、讲仁爱、肯帮忙、深明道理、精神乐观、和蔼可亲、不固执己见,此外
肚子大大的,脑袋摇摇晃晃,从来不拘拘束束。上年纪后,他娶了执政官贡
科达的女儿为妻,这位太太年轻、貌美、伶俐、可爱、殷勤、和善,只是对
邻人和自己的佣人有点太好。几个星期一过,老头子醋劲很大,疑心太太另
有所欢。为了防范于未来,他给她说了许多由于淫乱而导致恶果的动听故
事,念诵烈女传给她听,讲解贞洁的道理,还特别为她编写了一本歌颂夫妇
忠实的大作品,严格谴责婚后妇女的不贞行为,另外还送给她一条镶满东方
宝石的项链。尽管如此,他发觉他太太依旧毫不在乎,并且和邻人表示很要
好,老头子的醋劲越来越大。
“有一天夜里,跟太太睡在床上,他担心得太厉害了,觉着自已仿佛跟
鬼说话,并把心事都告诉了鬼。那个鬼一边安慰他,一边在中指上给他套上
一只戒指,说道:
“我送你这只戒指,只要你戴在手上,你太太就不会背着你、或不得到
你的同意,去跟别人要好。
“汗斯?卡维尔说道:‘鬼爷爷,多谢你了。我要是摘掉它,叫穆罕默
德处罚我。’
“魔鬼走了。汗斯?卡维尔喜欢得不得了,醒来后,发觉自己的手指插
在他太太的那个‘什么’里。我忘了说他太太发觉后,屁股赶快往后撤,一
面说道:‘嗳,不要放这个呀。’汗斯?卡维尔呢,却以为别人打算抢他的
戒指了。
“这个法子是不是万无一失?如果你相信我,就照着这个做吧,千万不
要让你太太的戒指离开你的手。”
他们一路上的话就到此处为止。
第二十九章
庞大固埃为解决巴奴日的难题怎样召集一位神学家、一位医学家、一位法
学家和一位哲学家一起谈论
他们回到皇宫,把这次出门的情形说给庞大固埃听,并取出拉米那格罗
比斯的诗句。庞大固埃反复读过之后,说道:“我还没有见过比这次更使我
满意的答复呢。它主要是说,在婚姻问题上,应该各人决定各人的思想,各
拿各的主意。我一向就是这个看法,你第一次跟我谈这个问题时,我就是这
样说的,只是你不肯听罢了。我记得很清楚,而且我知道这是自尊心迷着你
的心窍。现在还有一个办法,就是:人生在世,离不开三样东西:灵魂、肉
身和财产。这三样东西,各有各的卫护方法,由三种不同样的人来负责:神
学家负责灵魂,医学家负责肉身,法学家负责财产。我建议星期天在这里宴
请一位神学家、一位医学家和一位法学家。我们把你的难题跟他们一起谈
谈。”
巴奴日接口说:“圣比科①在上!我已经看得很明白,不会有任何用
处。你看,整个的世界本末倒置:叫神学家来管我们的灵魂,他们自己大多
数都是异端;让医学家来管我们的肉身,他们自己就是讨厌医学、从来不吃
药的人;把财产托付给法学家,你几时看见过他们控诉自己的同行。”
庞大固埃说道:“你这话跟宫里的人一样①。你的第一点我就不同意,
你看那些好心的哲学家,他们首要的任务,同时也是唯一的和全部的任务,
就是用行动、用言语、用文字,来消除人心里的错误和异端,牢固地树立圣
教的真正信仰。第二点,我赞成,因为好的医生都是嘱咐人保健防病,而不
需要乱投药石去治疗。第三点,我同意,因为能干的律师替别人打官司已忙
不过来了,实在没有时间和工夫管自己的事。
“所以,下星期天,咱们请神学家希波塔泰乌斯司铎②、医学家隆底比
里斯大师③、法学家我们的朋友勃里德瓦④,我提议索性使用毕达哥拉斯派
的数字,凑足四字好了⑤,那么,这个四字就是我们忠实的朋友哲学家特鲁
优刚⑥,作为哲学家,特鲁优刚确实是最理想的人,因为对所有的难题,他
都有个肯定的