巨人传-第13部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
② 米隆系公元前六世纪古希腊战士,后在深水里手被大树身绊牢,不得脱身,死于深波中,故事见《帕乌
撒尼亚斯全集》第六卷第十四章第五到八节。
③ 当时枪支笨重,一般重十七公斤要放在架子上方可瞄准,高康大气力大,可以端起来凑近眼睛瞄准。
④ 帕尔提亚人:三世纪古波斯南部民族,善射勇战,惯以诈败取胜。
有人为他在一座高塔上拴一条缆绳,直垂到地,他可以用两手抓住绳
索,爬上爬下,又快又稳,就是在平坦的草地上你们也办不到。
有人在两棵树上,给他放了一根粗实的横杠,他两手抓住横杠,身体悬
空,两只脚不挨任何东西,来来去去,一个人在下边就是飞跑也休想追得上
他。
锻炼喉管及肺部,他放开喉咙有如鬼哭神嚎。有一次我听见他喊爱德
蒙,从圣维克多门①一直到蒙玛尔特②都听得见,就是斯顿多尔③在特洛亚战
争中也没有这样大的喉咙。
为了使他筋骨强壮,给他做了两只大铅球,每只重八千七百公担,他管
它们叫做“哑铃”,可以一只手从地上举起来,高举过头,拿得很稳,一动
也不动,能够呆上三刻钟,或者更久,这股劲道真是天下无比。
练习双杠,总是和最棒的人一起练,当他翻在杠上的时候,两脚站得非
常牢固,任凭最有力量的人来推,也不能使他移动地方,象从前米隆一样,
并且效法米隆的样子,手里也拿着一个石榴,谁能抢得去,他就送给谁。④
经过以上锻炼,高康大这才去洗澡,擦干身体,换上干净衣服,然后慢
慢地走回家来。路上经过草原或其他长草的地方,大家一起观赏树木花草,
并拿它们和古人有关植物的著作参照讨论。这类的作家有泰奥弗拉斯图斯
⑤、狄奥斯科里德斯、马里奴斯①、普林尼乌斯、尼坎德拉②、马赛尔③、伽
列恩等人。他们手里带满了花草回家,把它们交给一个名叫里索陶墨④的小
侍从,同时把锹、锄、犁、铲、剪刀等等栽种植物的工具也一起交给他,由
他经管。
回到家里,乘别人准备晚饭,他们再把读过的书复习一遍,然后坐下吃
饭。
请你们注意,中饭他吃得很少,而且很俭朴,因为只是平息一下饥肠的
辘鸣罢了。但是晚饭却丰富异常,因为要尽量适应他维持营养的需要,这才
是良好的、可靠的医学技术所指定的真正的饮食制度,虽然有不少愚蠢的医
生,受了诡辩学家的诱导,主张相反的办法。
吃饭的时候,有人继续为他朗读中饭读过的书,时间长短随他们喜欢。
余下的时间也都安排得很妥当,都是用在文学和有用的知识上。
做过祈祷,他们唱歌,和谐地弹奏乐器,不然就玩点小消遣象纸牌、骰
子和幻术等。他们这时候一面再吃些东西,一面玩耍,有时一直玩到睡觉;
有时候,也去参观一些文人的集会,或者访问到过外国的人。
夜深了,在就寝之前,他们还要到寓所里最空旷的地方去观察天象,看
有没有彗星,以及其他星斗的形象、位置、状态,对峙和交会。
看过之后,他才向教师,依照毕达哥拉斯的方式,把这一天里所读过
的、看过的、学过的、做过的、听见的扼要地复述一遍。
① 圣维克多门:即圣维克多街转弯处的城门。
② 蒙玛尔特:当时还是巴黎城外一座山上的小村。
③ 斯顿多尔:希腊战士,以嗓门高大著称,荷马说他的声音等于五十个人一齐呐喊。
④ 见普林尼乌斯《自然史纲》第七卷第十九章。
⑤ 泰奥弗拉斯图斯(前374—前287):古希腊哲学家,亚里士多德的学生。
① 马里奴斯:哲学家,普罗克吕斯的学生及其学说的继承人,并未写过有关植物的作品。但十六世纪威尼
斯有一名马里诺者,曾将四世纪帕拉丢斯的《农事学》翻译出版。
② 尼坎德拉:公元前二世纪古希腊诗人及语法学家。
③ 马赛尔(前70—前16):古罗马诗人,写过关于植物(药草)及动物(蛇)的诗。
④ 里索陶墨,照希腊文的意思是:“切根者”,亦译作“卖药草者”。
最后,祈求造物主天主,向他表示敬拜,坚定对他的信仰,赞美他无限
的仁慈,感谢他过去赐予的一切恩惠,并把自己的将来寄托在他神圣的仁慈
里。
祈祷完毕之后,大家才去休息。
第二十四章
雨天,高康大怎样使用他的时间
遇到阴雨或天气不正常的时候,中饭以前的时间,和平常一样安排,除
了多生一炉旺火,去掉一些潮气。但吃过中饭,他们留在家里不去运动,拿
下面的几种劳动,作为锻炼身体的良好办法:捆草、劈柴、锯木,在仓库里
脱粒打粮。他们也学习绘画、雕塑,或做古时掷骨块的游戏①,这种游戏,
雷奥尼古斯②曾有所记述,我们的好友拉斯卡里斯③也常玩。他们一边玩,
一边复习几段古代作家有关此种游戏的、或者和这个游戏有所牵连的文章。
同样,他们也去观看怎样冶炼金属,怎样铸造枪炮;不然,就去访问操
作玉石、银器和宝石的工匠,或者化炼师和造币工人,再不然就去访问地毯
师傅、织布师傅、织绒师傅、钟表师傅、制镜师傅、印刷师傅、制琴师傅、
染色师傅,以及其他各行业的工匠,每到一处,高康大都有赏赐,他们乘机
会学习、观察工业上的技术和创造。
他们也去听人家公开讲演,参加纪念集会、文艺辩论、演说练习、律师
辩护、宣教讲经等等。
经过击剑室和练武的场所,高康大就和那里的老师们就所有的武器比试
一番,用事实证明他的武艺和他们同样高明,甚至比他们还高。
这样的天气,他们不去采集植物,而去参观药铺、药材行和配制成药的
药房,他们仔细观察各种果实、根、叶、胶、籽、外国进口的油脂,一起研
究他们如何调配炮制。
他们还去看卖艺的,变戏法的和卖野药的,观察他们的动作、手法、跟
斗工夫,听他们卖弄嘴皮子,特别是毕加底省首尼一带地方的人,他们天生
就是能说会道,凭空捏造,口若悬河。
回来吃晚饭,比别的日子吃得简单,肉不要肥的,要容易消化的,这
样,可以制止由于不可避免的接触而进入体内的潮气,因为饮食有所改变,
即使没有平日的运动,也不至于感到不舒服。
高康大受着这样的教导,一天比一天有进步。你们可以想象,一个象他
这样年纪的年轻人①,又有决心,又肯持之以恒,锲而不舍,尽管开始时似
乎有困难,但坚持下来,便会感到轻松愉快,与其说是一个学生在学习,毋
宁说是一个国王在消遣。
不过,为了使他紧张的精神得到休息,包诺克拉特指定每月一次,拣一
个晴朗的日子,大家一早就离开城市到让蒂邑②、或者布老尼③、或者蒙路
日④、或者沙朗通⑤、或者万沃⑥、或者圣克鲁①去。他们在那里想尽方法、
① 一种在特洛亚战争之前就有的游戏,有点象掷骰子。
② 雷奥尼古斯:意大利人文主义作家,有“掷骨块游戏”的论述。
③ 拉斯卡里斯(1445—535):希腊学者,本书作者曾在罗马认识他。
① 在本卷第十四章里,高康大单单用在学习上的时间,就有五十三年十个月零两个星期,开始跟土巴大师
上学的时候,他至少有五岁,因此一四二○年老师去世时,高康大已五十八岁,是不成问题的。从一四二
○年起,他又读过六十五年的书(内有《希腊词解》,《文选》,《补遗集》,《问答集》等),所以这
位年轻人,在跟包诺克拉特受教之前,至少已经是一百二十三岁的人了。当然所谓年轻,是和他整个寿命
相对而言的,他儿子庞大固埃出世的时候,高康大已五百二十四岁。
② 让蒂邑:塞纳河附近小村,巴黎学生常去游玩的地方。
③ 布老尼:塞纳河区小村,原名莫尼村,自建布老尼式教堂后,始改今名。
④ 蒙路日:属塞纳省叟城。
⑤ 沙朗通:马恩河右岸村名。
尽情享受,讲笑话,玩耍,喝酒,做游戏,唱歌,跳舞,在草地上打滚,掏
麻雀,捉鹌鹑,钓田鸡,摸虾。
这一天,虽然没有摸过书,也没有读过文章,但是并没有白费,因为在
草地上他们会背几段维吉尔的《农事诗》,或者赫西奥德②的诗句,再不然
就背波立提安的《田园诗》③,他们还会用拉丁文创作几首有趣的短诗,然
后再用法文把它们译成韵诗和民歌。
饮酒时,他们依照伽多④在《农事学》里和普林尼乌斯教导的方法,用
一只藤条编的杯子把酒里的水分解出来⑤,他们先把酒倒满一水盆,然后用
漏斗把酒滤出来,把水从这个容器倒进另一个容器。他们还造了好几种自动
的小机器,也就是说那种会自己开动的小工具。
⑥ 万沃:塞纳河附近小村。
① 圣克鲁:在塞纳河左岸,地属凡尔赛。以上地方,都是巴黎近郊的名胜区。
② 赫西奥德:古希腊诗人,有人说他在荷马以前,有人说他与荷马同时。
③ 十五世纪诗人波立提安仿赫西奥德和维吉尔所作的拉丁诗。
④ 伽多(前232—前147):古罗马执政官,著有《农事学》。
⑤ 说藤条有避水的功能,见伽多《衣事学》第一百一十一章,普林尼乌斯《自然史纲》第十六卷第三十五
章。
第二十五章
列尔内的卖烧饼的怎样和高康大国家的人发生争执,因而酿成大战
这时,正是秋初收获葡萄的季节,当地的牧羊人看守着葡萄林,防止椋
鸟吃他们的葡萄。
这一天,列尔内的卖烧饼的,赶着十多头驮着烧饼的牲口,从大路上经
过。他们是往城里去的。
牧羊人客气地请他们按照市价卖给一些烧饼。因为,你们想呀,拿新鲜
的烧饼就着葡萄当早饭吃,这真是天上的美味,何况葡萄的品种又是“小粒
种”、“虎皮红”、“赛麝香”、“牛奶青”,还有“一粒通”,对于患便
秘的人,通起大便来,象条火棍一样,常常以为是放屁,就已经拉了一大
滩,所以有收葡萄时的通便丸之称。
卖烧饼的对他们的要求丝毫也不理睬,反而(变本加厉地)大骂起他们
来,说他们是下流坯、豁牙子、红毛鬼、癞皮狗、丑八怪、坏东西、黑良
心、懒汉、馋虫、醉鬼、吹牛、不值钱、土包子、要饭的、寄生虫、混子、
臭美、学人样、傻瓜、混蛋、饭桶、猪猡、呆头呆脑、嬉皮笑脸、无赖、流
氓、放狗屁、吃人屎? 。等等一大堆骂人的话,还说他们哪里配吃这样的好
烧饼,有带糠的馒头和黑面包就该知足了。
受到这场侮辱,牧羊人里面有一个名叫佛尔热的青年人,为人善良正
直,这时平心静气地说道:
“你们几时头上长起了犄角①,变得这样嚣张呢?从前你们不是常常卖
给我们么?现在反而不肯了。这可不是好邻居的样子。你们用烧饼来买我们
的上好麦子的时候,我们从没有这样对待过你们。我们本来还想照市价让给
你们葡萄呢。现在放心吧,天主圣母在上!你们要后悔的,有一天你们也会
用着我们。我们一定要一报还一报,你们记住好了!”
这时,列尔内糕饼业的头子马尔开说话了:
“不错呀,今天你倒神气;昨天晚上小米饭吃得太多了吧。你过来,你
过来,我给你烧饼!”
佛尔热以为马尔开真的要给他烧饼,老老实实地走过去,并一面从自己
腰包里掏出一块小银币。可是马尔开对准他的大腿恶狠狠地抽了一鞭子,黑
青的印子马上显露出来。打过之后,就想溜跑,可是佛尔热高喊凶手,同时
取出胳膊底下夹着的一根粗棍子直往他扔过去,正打中他右边太阳穴上头盖
骨合缝的地方,一下子把马尔开打了个半死,从马上滚了下来。
这时在附近剥胡桃壳的农民,一齐带着他们的长棍子也奔过来,象打麦
子似的把卖烧饼的揍了一顿。还有男女牧羊人,听到佛尔热的喊声,也带了
投掷石头的弹弓赶过来,用石弹追击着他们,象下雹子一样。最后,总算追
上了他们,拿了他们四五打烧饼。不过,照市价付了钱,另外还送给他们一
百个胡桃和三篓子白葡萄。卖烧饼的把受了重伤的马尔开扶上马背,一面向
塞邑和西奈的放牛的、放羊的和种地的发下大话,叫他们等候报复,然后才
径直回到列尔内去,没有再走巴莱邑②的大路。
① 意思是说从牛犊长成了大牛。
② 巴莱邑在施农附近。
卖烧饼的走了以后,男女牧羊人,就着上好的葡萄,大吃起烧饼来,同
时还吹奏风笛取乐,一边笑那些神气活现的卖烧饼的,说他们倒霉,是因为
早晨画十字用错了手。然后,他们用一种紫葡萄汁小心地给佛尔热敷了腿,
没有多久,便好了。
第二十六章
列尔内人怎样由国王