靠谱电子书 > 经管其他电子书 > mc.eatersofthedead >

第13部分

mc.eatersofthedead-第13部分

小说: mc.eatersofthedead 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



and the long houses about it; the ground sloped to a long flat green plain; here and there a farmhouse; and then; beyond; the hills and the edge of a forest。
 I inquired of Herger whose long houses were these; and he said to me; 〃Some belong to the King; and others are for his royal family; and others for his nobles; and also for the servants and lower members of his court。〃 He said also that it was a difficult place; though I did not prehend his meaning in this。
 Then we were allowed entry into the great hall of King Rothgar; which verily I say is to be counted one of the marvels of all the world; and all the more for its presence in the crude North country。 This hall is called; among the Rothgar peoples; by the name of Hurot; for the Northmen give the names of people to the things of their life; to the buildings and boats and especially to the weapons。 Now I say: this Hurot; the great hall of Rothgar; was as large as the Caliph's main palace; and richly inlaid with silver and even some gold; which is most rare in the North。 On all sides were designs and ornaments of the greatest splendor and richness of artistry。 It was truly a monument to the power and majesty of King Rothgar。
 This King Rothgar sat at the distant end of Hurot Hall; a space so vast that he was so far we could hardly discern him。 Standing behind his right shoulder was the same herald who had halted us。 The herald made a speech; which Herger told me was thus: 〃Here; O King; is a band of warriors from the kingdom of Yatlam。 They are newly arrived from the sea; and their leader is a man of the name Buliwyf。 They beg leave to tell you of their errand; O King。 Do not forbid them entry; they have the manner of earls; and from his bearing their chieftain is a mighty warrior。 Greet them as earls; O King Rothgar。〃
 Thus we were bid approach the King Rothgar。
 King Rothgar appeared a man near death。 He was not young; his hair was white; his skin was very pale; and his face was grooved with; sorrow and fear。 He regarded us with suspicion; wrinkling his eyes; or perhaps he was near blind; I do not know。 Finally he broke into speech; which Herger says was thus: 〃I know of this man; for I have sent for him on a hero's mission。 He is Buliwyf; and I knew him as a child; when I traveled across the waters to the kingdom of Yatlam。 He is the son of Higlac; who was my gracious host; and now this son es to me in my time of need and sorrow。〃
 Rothgar then called for the warriors to be summoned to the great hall; and gifts brought; and celebrations made。
 Buliwyf then spoke; a long speech that Herger did not translate for me; since to speak when Buliwyf spoke would be a disrespect。 However; the meaning was this: that Buliwyf had heard of the troubles of Rothgar; that he was sorry for these troubles; and that his own father's kingdom had been destroyed by these same troubles; and that he had e to save the kingdom of Rothgar from the evils that had beset them。
 Still; I did not know what the Northmen called these evils; or how they thought of them; though I had viewed the handiwork of the beasts that tore men to pieces。
 King Rothgar spoke again; in some haste。 I took from the manner of his speaking that he wished to say some words before all his warriors and earls arrived。 He said thus (from Herger): 〃O Buliwyf; I knew your father when I was myself a young man; new to my throne。 Now I am old and heartsick。 My head bows。 My eyes weep with shame to acknowledge my weakness。 As you see; my throne is almost a barren spot。 My lands are being a wild place。 What the fiends have wrought to my kingdom I cannot say。 Often at night; my warriors; brave with drink; swear to topple the fiends。 And then when the bleak light of dawn creeps over the misty fields; we see bloody bodies everywhere。 Thus is the sorrow of my life; and I shall speak no more of it。〃
 Now a bench was brought out and a meal set before us; and I inquired of Herger what was the meaning of the 〃fiends〃 of which the King spoke。 Herger was angry; and said I was never to ask again。
 That evening there was a great celebration; and King Rothgar and his Queen Weilew; in a garment dripping gemstones and gold; presided over the nobles and warriors and earls of the kingdom of Rothgar。 These nobles were a paltry lot; they were old men and drank overmuch and many were crippled or wounded。 In the eyes of all of them was the hollow stare of fear; and there was hollowness in their merriment; too。
 Also there was the son named Wiglif; of whom I have earlier spoken; the son of Rothgar who murdered three of his brothers。 This man was young and slender with a blond beard and with eyes that never settled on anything; but moved about here and there constantly; also he never met the gaze of another。 Herger saw him and said; 〃He is a fox。〃 By this he meant that he was a slippery and changeable person of false demeanor; for the North people believe the fox is an animal that can assume any form it pleases。
 Now; in the middle portion of the festivities; Rothgar sent his herald to the doors of Hurot Hall; and this herald reported that the mist would not descend that night。 There was much happiness and celebration over this announcement that the night was clear; all were pleased save Wiglif。
 At a particular time; the son Wiglif rose to his feet and said; 〃I drink honor to our guests; and especially Buliwyf; a brave and true warrior who has e to aid us in our plight…although it may prove too great an obstacle for him to overe。〃 Herger whispered these words to me; and I caught that it was praise and insult in one breath。
 All eyes turned to Buliwyf for his response。 Buliwyf stood; and looked to Wiglif; and then said; 〃I have no fear of anything; even the callow fiend that creeps at night to murder men in their sleep。 This I took to refer to the 〃wendol;〃 but Wiglif turned pale and gripped the chair in which he sat。
 〃Do you speak of me?〃 Wiglif said; in a trembling tongue。
 Buliwyf made this response: 〃No; but I do not fear you any more than the monsters of the mist。〃
 The young man Wiglif persisted; although Rothgar the King called for him to be seated。 Wiglif said to all the assembled nobles: 〃This Buliwyf; arrived from foreign shores; has by appearance great pride and great strength。 Yet have I arranged to test his mettle; for pride may cover any man's eyes。〃
 Now I saw this thing happen: a strong warrior; seated at a table near the door; behind Buliwyf; rose with speed; plucked up a spear; and charged at the back of Buliwyf。 All this happened in less time than it takes a man to suck in his breath。19 Yet also Buliwyf turned; plucked up a spear; and with this he caught the warrior full into the chest; and lifted him by the shaft of the spear high over his head and flung him against a wall。 Thus was this warrior skewered on the spear; his feet dangling above the floor; kicking; the shaft of the spear was buried into the wall of the hall of Hurot。 The warrior died with a sound。
 Now there came much motion; and Buliwyf turned to face Wiglif; and said; 〃So shall I dispatch any menace;〃 and then with great immediacy Herger spoke; in an overloud voice; and made many gestures toward my person。 I was much confused by these events; and in truth my eyes were stuck upon this dead warrior pinned to the wall。
 Then Herger turned to me; and said in Latin; 〃You shall sing a song for the court of King Rothgar。 All desire it。〃
 I asked of him; 〃What shall I sing? I know no song。〃 He made this reply: 〃You will sing something that entertains the heart。〃 And he added; 〃Do not speak of your one God。 No one cares for such nonsense。〃
 In truth; I did not know what to sing; for I am no minstrel。 A time passed while all stared toward me; and there was silence in the hall。 Then Herger said to me; 〃Sing a song of kings and valor in battle。〃
 I said that I knew no such songs; but that I could tell them a fable; which in my country was accounted funny and entertaining。 To this he said that I had made a wise choice。 Then I told them…King Rothgar; his Queen Weilew; his son Wiglif; and all the assembled earls and warriors…the story of Abu Kassim's slippers; which all know。 I spoke lightly; and smiled all the while; and in the first instance the Northmen were pleased; and laughed and slapped their bellies。
 But now this strange event occurred。 As I continued in my telling; the Northmen ceased to laugh; and turned gloomy by degrees; ever more so; and when I had finished the tale; there was no laughter; but dire silence。
 Herger said to me; 〃You could not know; but that is no tale for laughter; and now I must make amends;〃 and thereupon he said some speech that I took to be a joke at my own expense; and there was general laughter; and at length the celebration remenced。
 
 The story of Abu Kassim's slippers is ancient in Arabic culture; and was well known to Ibn Fadlan and his fellow Bagdad citizens。
 The story exists in many versions; and can be told briefly or elaborately; depending upon the enthusiasm of the teller。 Briefly; Abu Kassim is a rich merchant and a miser who wishes to hide the fact of his wealth; in order to strike better bargains in his trade。 To give the appearance of poverty; he wears a pair of particularly tawdry; miserabl

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的