靠谱电子书 > 经管其他电子书 > 相应部经 >

第13部分

相应部经-第13部分

小说: 相应部经 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  
  四
  
    到已,而以偈语尊者迦叶曰:
    往山崄猎师   无智无心者
    非为教诫时   我见如痴汉
    彼闻亦不悟   连见亦不见
    虽然与语法   愚者不悟义
    迦叶犹如与   十指之光明
    彼不见物形   因无眼可见
  
  五
  
    时,尊迦叶,依其天神之警觉而惊起。
  
  '四' 第四 多数(游)方者
  
  一
  
    尔时,众多比丘住拘萨罗国之茂林。
  
  二
  
    时彼等诸比丘,渡过雨期三月,之后而外出游方。
  
  三
  
    时,住彼林中有一天神,不见彼等诸比丘,而心生悲,其时以唱此偈曰:
    多见空居座   我今心不乐
    多闻美说者   瞿昙弟子等
    已从何处去
  
  四
  
    如是言已,其他之天神,以偈语其天神曰:
    或者磨揭陀   或者拘萨罗
    或者往跋耆   如无系蹄鹿
    比丘等无家   而能自在住
  
  '五' 第五 阿难
  
  一
  
    尔时,尊者阿难住拘萨罗国之茂林。
  
  二
  
    其时,尊者阿难多说在家12诸事而住。
  
  三
  
    时住彼林中一天神,怜悯尊者阿难,欲警觉尊者阿难,令思有益。来至阿难之处说偈曰:
    入树下居住   潜心于涅槃
    瞿昙禅思之   勿为于放逸
    以行于杂谈   与汝有何用
  
  四
  
    时,尊者阿难受天神之警觉而惊起。
  
  '六' 第六 阿那律
  
  一
  
    尔时,尊者阿那律住拘萨罗国之茂林。
  
  二
  
    时,尊者阿那律俗家之妻,为三十三天天神之阇利仁,来诣尊者阿那律处。
  
  三
  
    诣已以偈语阿那律曰:
    请卿来此住   具一切爱欲
    以发起志愿   生于忉利天
    而尝天妃拥   围绕耀光辉
  
  四
  
    '阿那律'
    滞著有身见   天女等之祸
    天女之所得   人人亦成祸
  
  五
  
    '阇利仁'
    为世所称赞   忉利天住家
    不见欢喜园   非知快乐事
  
  六
  
    '阿那律'
    愚者汝不知   佛之所宣说
    一切行无常   皆为生灭性 
    生者而又灭   此等之寂静
    始是真快乐   阇利仁天界
    我无受住家   越过此轮回
    从今无他生
  
  '七' 第七 那伽达多
  
  一
  
    尔时,尊者那伽达多住拘萨罗国之茂林。
  
  二
  
    其时,尊者那伽达多于清晨,趁早入村,过午后则迟归林中。
  
  三
  
    时,住彼林中一天神,怜悯尊者那伽达多,欲警觉尊者那伽达多,令思有益,来到尊者那伽达多处。
  
  四
  
    到已,以偈语尊者那伽达多曰.
    那伽达多友   汝过早入村
    日迟始归林   与在家人交
    同以为苦乐   我那伽达多
    惟恐过大胆   与在家人交
    力强之死王   将落恶魔领
  
  五
  
    时,尊者那伽达多,依天神之警觉而惊起。 '八' 第八 家妇
  
  一
  
    尔时,一比丘住拘萨罗国之茂林。
  
  二
  
    其时,有一比丘多住于在家。
  
  三
  
    时,彼林住一天神,怜悯其比丘、欲警觉其比丘,令思有益,到其家中化作家妇,到其比丘处。
  
  四
  
    到已,以偈告彼比丘曰:
    河之岸或者   市门之闲场
    集会堂等地   街头或市集
    私议汝与妾   原来为何故
  
  五
  
    '比丘:'
  
    世多不快语   苦行者堪忍
    不因此焦心   不因此痛苦
    如风怖林鹿  其声亦惊人
    若谓轻其心   修行不成就
  
  '九' 第九 跋耆子(毗舍离)
  
  一
  
    尔时,有跋耆子比丘,住毗舍离之茂林。
  
  二
  
    时,毗舍离整夜行祭事。
  
  三
  
    时,其比丘闻毗舍离器乐、声乐之骚音而叹息21,其时以唱偈曰:
    如弃林木材   我等独住森
    实则如是夜   谁比我等幸
  
  四
  
    时,彼林住一天神,怜悯此比丘,欲警觉此比丘,令思有益,来到此比丘之处。
  
  五
  
    到已,以偈语此比丘曰:
    若弃林木材   汝虽独住森
    众多人羡汝   犹如堕狱者
    羡慕生天者
  
  六
  
    时,此比丘受其天神之警觉而起惊。
  
  '十' 第十 诵经(法)
  
  一
  
    尔时,有比丘住拘萨罗国之茂林。 
  
  二
  
    其时,此比丘,以往甚勤诵经,今则不勤,默然而坐。
  
  三
  
    时,住彼林中天神,不得复闻此比丘之法,来到比丘之处。
  
  四
  
    到已,而以偈语此比丘曰:
    比丘汝何故   今交诸比丘
    不诵法句耶   人闻得欢喜
    现在得称赞
  
  五
  
    '比丘:'
    依离欲至果   前望于法句
    今依离至果   见闻思何物
    依智慧舍弃   善人是为教
  
  '一一' 第十一 不正思惟(思惟)
  
  一
  
    尔时,有比丘住拘萨罗国之茂林。
  
  二
  
    时,彼比丘去往日住,起恶不善觉,即欲觉、嗔觉、害觉。
  
  三
  
    时,住其林中一天神,怜悯此比丘,欲警觉此比丘,令思有益,来到此比丘之处。
  
  四
  
    到已,以偈语比丘曰:
    汝依不正思   醉不善觉想
    舍不正思惟   以为正思惟
    对于师法僧   勿从戒退转
    汝斯达欢喜   无疑得喜乐
    从此欢喜多   应尽诸苦恼
  
  五
  
    时,此比丘依天神之警觉而起惊。
  
  '一二' 第十二 中午(鸣动)
  
  一
  
    尔时,比丘住拘萨罗国之茂林。
  
  二
  
    时,住其林一天神,来到比丘之处。
  
  三
  
    到已,走近此比丘,以言偈曰:
    在日之炎盛   鸟停枝不动
    大林声鸣放   恐怖以袭我
  
  四
  
    '比丘:'
    在日之炎盛   鸟停枝不动
    大林声鸣放   我满其快乐
  
  '一三' 第十三 不制御根(多比丘)
  
  一
  
    尔时,众多比丘住拘萨罗国之茂林。掉举、心乱、轻骚、絮叨而多无聊语、妄念不正知、心不静、散乱、诸根不制御。
  
  二
  
    时,住其林之天神,怜悯此比丘等,欲警觉彼等诸比丘,令思有益,来到此比丘等处。
  
  三
  
    到已,而以偈语彼等诸比丘曰:
    往昔瞿昙之   弟子比丘等
    安乐而其住   心无求乞食
    心无求而住   知世之无常
    彼等苦恼尽   如今比丘等 
    以恶向自己   如村长于村
    心为他富夺   餐食而寝卧
    于僧不合掌   此有人礼我
    然而被遗弃   无主之人众
    犹如诸死尸   我对放逸者
    其众人以语   于不住放逸
    人人我归依
  
  四
  
    时,彼等诸比丘依天神之警觉而起惊。
  
  
  '一四' 第十四 红莲(白莲)
  
  一
  
    尔时,一比丘住拘萨罗国之茂林。
  
  二
  
    时,此比丘食后收钵,入于莲池,以嗅红莲之香。
  
  三
  
    时,住彼林一天神,怜悯此比丘,欲警觉此比丘,令思有益。来到比丘处。
  
  四
  
    到已,以偈语其比丘曰: 
  
  五
  
    '比丘:'
    不取又不折   离而嗅莲香
    如何汝云我   是花香盗人
    以掘其根头   或餐其莲茎
    如是行暴人   何故汝不云
  
  六
  
    '天神:'
    如下婢污衣   不净粗暴人
    我不言此语   云汝则相应
    无有罪污秽   常求清净人
    恶如毛毫端   见犹天云大
  
  七
  
    '比丘:'
    夜叉我知汝   又以哀怜我
    以如是见时   夜叉又语我
  
  八
  
    '天神:'
    我非靠汝生   亦非指为恶
    比丘汝自己   不得为不知
    如何去善趣
  
  九
  
    时,此比丘依天神之警觉,而起惊。
     此嗢陀南
    远离与看护   迦叶与多数
    阿难阿那律   及那伽达多
    家妇跋耆子   毗舍离诵经
    不正思午日   及不制御根
    红莲等十四
  
  注:
  1 杂阿含经卷五O.九(大正藏二.三六八a)
  2 底本之sarayamase读作sarayamamase。我等记忆在心。在注中读作sadayamase。
  3 原文patalarajo在注中作appatitthatthena patala…sankhato kilesa rajo(依无支持义,称作地狱之烦恼垢。)
  4 原文duruttamo在锡兰本作duttaro其意义则不甚明了。
  5 杂阿含经卷五O、八(大正藏二.三六七c)
  6 此比丘虽是漏尽者,自远地乞食归疲倦而入眠。
  7 此偈以下,究为天神偈或比丘偈,不得而知。在注释亦谓不明其所以,其第四句,出有两种解释。
  8 杂阿含经卷五O、一五(大正藏二.三六九b)
  9 为唤起猎师之注意,乃举十指以神通放光明。
  10 杂阿含经卷五O、七(大正藏二.三六七c)
  11 杂阿含经卷五O、一七(大正藏二.三六九c)
  12 依注所示:此乃释尊灭后,阿难告别大迦叶,怀持世尊之衣钵,来至拘萨罗国入林中,将欲思惟悟证。且于出而乞时,人人见得阿难,皆闻世尊之入灭,而以之询问并信感悲泣。阿难则忙于开示法要予安慰。天神则诫勉勿太关切在家俗事。长老偈,一一九偈之注,以此偈作跋耆子(Vajjiputta)之偈。
  13 杂阿含经卷五O、一二(大正藏二.三六八c)
  14 杂阿含经卷五O、一八(大正藏二.三六九c)
  15 底本之akale pavissa读作akale pavissasi
  16 将suppagabbham作如斯之译。
  17 杂阿含经卷五O、二0(大正藏二.三七0b)
  18 一比丘乞食进入街市。有一家庭妇女见其相好端严而邀请入中,供食餐毕聆听法语益增信仰而发心   布施。比丘依之精进而得阿罗汉果。为感念此家庭之恩义,而只此家行托钵。天神不知其所证悟,而歌颂警觉之偈。
  19 vatamiga为风所吹动之树叶,鹿闻其音而生怖。
  20 杂阿含经卷五O、一六(大正藏二.三六九c)
  21 听得世间之骚动音声,慨叹生起于浮世之心。
  22 杂阿含经卷五O、一三(大正藏二.三六八c)
  23 此比丘以前常时诵经,于五蕴起观而得应果。既然已得,自认即不再须诵经,从而耽乐于得果之乐。
  24 杂阿含经卷五O、一0(大正藏二.三六八b)
  25 杂阿含经卷五O、一一(大正藏二.三六八b)
  26 杂阿含经卷五O、一九(大正藏二.三七0a)
  27 杂阿含经卷五O、一四(大正藏二.三六九a)
  28 在注中作akippa…kammanto者,乃aparisuddha…kammato不净业之意;如为akahina…kammanto者,kakkhala…kammamt。则作荒弛行业之意解。
  
  
  
第十 夜叉相

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的