靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 绿野仙踪 作者:[美]莱曼·弗兰克·鲍姆 >

第8部分

绿野仙踪 作者:[美]莱曼·弗兰克·鲍姆-第8部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    这人听了这个回答十分吃惊,他一屁股坐下去细细地想。
    “自从有人向我问要看奥芝,已经有许多年了,”他疑惑不解地摇着头说,“他是有力
量的,并且可怕的,如果你们发生一个空想,或者以一些愚笨的事情,去打扰这个大魔术
家,也许他会发怒,顷刻间把你们一起杀掉。”
    “我们可不是一种愚笨的事情,也不是一个空想,”稻草人回答说,“事情是很重要
的。并且有人告诉我们,奥芝是一个善良的魔术家。”
    “他是善良的,”这个全身绿色的人说,“他把这翡翠城管理得有条有理。但是对于那
些不诚实的,或者因了好奇心到他那里去的人,他的样子是非常可怕的,很少有人敢去请求
看他的脸。我是守城门的人,因为你们要求看伟大的奥芝,我必须把你们带到他的宫殿里
去。但是第一你们必须先戴上眼镜。”
    多萝茜问:“为什么?”
    “因为倘使你们不戴眼镜,那翡翠城灿烂的亮光,将会射瞎你们的眼睛。就是住在这个
城里的人们,也必须日夜戴着眼镜。眼镜都是用钥匙锁紧的,当这城市刚刚造成的时候,奥
芝便这样命令着的,只有我有这把唯一的钥匙,可以开卸眼镜。”
    他打开大箱子,多萝茜看见那里面放满了各种式样的大小眼镜。它们全是绿玻璃的。这
个守城门的人寻出一副恰好适合多萝茜的眼镜来,架在她的眼镜上。两条金的扁带,紧紧地
围缚在她头的后面,用一个小钥匙把它们锁了起来。在这钥匙的末端,有一根链条,绕在看
门人的脖子里。戴上了眼镜以后,多萝茜就不能随意地把它拿开,当然,她也不愿意不戴眼
镜,以致被翡翠城的光芒射瞎了眼镜,所以她也没说一句话。
    于是这个绿色的人把眼镜拿给稻草人,铁皮人和狮子,都给戴上了。即使小托托也戴上
了;全用钥匙锁紧。
    接着,这个守城门的人,他自己也戴上了眼镜,并且告诉他们,准备领他们到宫里去。
他从墙上的一只木钉上,拿下一个大金钥匙,打开另外一扇门,他们跟着他,穿过那个入口
处,迈步到翡翠城的街上去了。
    

绿野仙踪第十一章 神奇的翡翠城
    多萝茜和她的朋友们,虽然眼镜被绿眼镜遮住了,但是在最初都被这个神奇的城的光芒
眩迷了。美丽的屋子,满布在各条街上,完全用绿大理石造成的,到处都用闪闪发光的翡翠
装饰着的。他们走在用同样绿大理石铺砌的人行道上,这是用一块一块的翡翠紧密地衔接起
来造成的,一行一行的,被明亮的太阳照得灿烂闪烁。一块块的窗子,都镶嵌着绿色的玻
璃;即使这城市上的天空,也发出一种淡淡的绿色,太阳的光线给染成绿的了。
    在这里,来来去去的许多人:男人、女人和孩子们,完全穿着绿衣服,连皮肤也略带绿
色。他们都用惊异的眼光,注视着多萝茜,和她带领的这个奇怪的团体,当他们看见了狮
子,所有的孩子们都一齐逃走了,躲到他们母亲的身后;但是没有一个人向他们说话。许多
的店铺,排列在街上,多萝茜看见店里面的每一件东西,都是绿色的。出售绿的糖果,绿的
爆玉蜀黍,还有各种各样的绿鞋子、绿帽子和绿衣衫。在另一个地方,有一个人出售绿的柠
檬水,当孩子们去买这东西时,她看见他们付给的钱也是绿的。
    在这里仿佛没有马,也没有其他各种兽类;有人在绿色的小小的两轮货车上,运载着货
物,在前面拉着。仿佛每一个人都很快乐,满足,一切顺利而且幸福。
    守城门的人,引导他们穿过了一些街道,直走到一所大厦的前面,这就是可怕的大魔术
家奥芝的宫殿,恰恰建筑在这城市的中心。有一个兵士站在门前,穿着绿的制服,长着一丛
长长的绿胡须。
    守城门的人对他说:“这里有几个客人,他们要求会见伟大的奥芝。”
    兵士回答说:“到里面来。我把你们的来意去通报他。”
    他们穿过宫殿的大门,被领进铺着绿地毯的一间大屋子里。放着用翡翠做的可爱的绿家
具。在走进这间屋子以前,那兵士叫他们一起在绿的席垫上擦干净他们的鞋底。等他们一起
坐下以后,他很有礼貌地说:
    “让我进去到那王宫的门前,告诉奥芝说你们在这里要见他,请你们先在这里随便休息
一下吧。”
    他们等了很长时间。当士兵回来以后,多萝茜问道:
    “你有没有看见过奥芝?”
    “啊,没有,”兵士回答说:“我从来没有见过他。我只当他坐在帐幔的后面,向他说
话,把你们的意思告诉他听。他说,你们这般地渴望着,允许你们去见他,但是,你们必须
每一个单独地到他的面前,并且只准每天会见一个。所以你们必须在这宫中停留好几天,我
要为你们开几个房间,在你们长途跋涉以后,可以休息得舒服一点儿。”
    “多谢你,”小女孩子回答说,“那是奥芝十分的美意。”
    现在,兵士吹着一个绿色的口笛,立刻有一个年青女郎,穿着一件美丽的绿丝袍,走进
屋子来。她长着可爱的绿发和绿眼,当她说话的时候,还在多萝茜面前低低地鞠躬,“跟我
来,我把你的房间指给你看。”
    多萝茜向她的朋友们说声再会,只有托托除外,她把这狗抱起在臂弯里,跟着绿女郎穿
过七个门廊,跑上三座楼梯,一直跑到宫殿前面的一间房间里。那是在世界上最美丽最可爱
的小房间了,有一只柔软舒服的床,上面有绿绸的被,绿天鹅绒的褥。在房间的中央,有一
个小喷水器,向空中射出一股绿色香水的水花,水花回落在一只雕刻得很美丽的绿色大理石
的盆子里,一些美丽的绿花,安放在窗子的旁边,在那里还有一个放着一行绿色小书的书
架,当多萝茜去打开这些书来看时,发现里面满是引她好笑的奇怪的绿色图画,多么有趣。
    在一只衣橱里有许多绿衣服,用绸缎和天鹅绒做的,全部很适合多萝茜穿的。
    “你完全当作在自己的家里一样,”绿女郎说:“倘使你要什么东西,就请摇这个铃。
明天早晨,奥芝会差人来叫你。”
    她让多萝茜独自留在房间里,自己再到别人那里去。
    她也把他们领到各个房间里去,每一个都觉得是宿在这宫殿里的房间里,十分快乐有
趣。当然,这样的优待,对于稻草人是毫无用处的;因为当稻草人发觉自己独个人待在他的
房间里时,很笨拙地站在门口,傻乎乎地等待着天明。他不能够躺下去休息,也不能够闭着
他的眼睛,所以整夜醒着,凝视着房间的一个角落里,有一只小蜘蛛,正在织它的网,好像
在这个世界上,这还算不是一间最奇异的房间。
    铁皮人因为记得过去他是血肉的身体,由于习惯势力,躺在床上;但是不能够入睡,整
夜上上下下地运动着,使他的一些关节,确保能做良好的动作。
    狮子宁愿在森林中有一只干叶子的床,并且不喜欢被关在一间房间里;但是它很聪明
的,不让这事情来麻烦自己,所以它跃上床去,像一只猫样地滚着,并且呜呜地叫着,在一
分钟里睡熟了。
    第二天早晨,吃过早饭以后,绿女郎跑到多萝茜那里来,替她穿上衣裳中最美丽的一
件——用绿锦缎做的。多萝茜还穿上一条绿绸的裙子,并且用一条绿丝带,缚在托托的颈项
里,她们动身走向伟大的奥芝的王宫去。
    最初,她们跑到一个大厅里,在那里有许多朝廷上的贵妇和绅士,完全穿戴着富丽的服
装。这些人没有事情做,彼此只是在闲谈,虽然他们从来没有被允许进去见一见奥芝,但是
每天早晨,总是跑来在王宫外面侍候。当多萝茜跑进去了,他们好奇地注视她,其中有个低
声问道:
    “你可是真正想抬着头去看看那可怕的奥芝的脸吗?”
    小女孩子回答说:“倘使他愿意会见我,当然要抬起头来看看他。”
    “唔,他愿意会见你,”那个把她的意思传达给魔术家的兵士说,“虽然他不喜欢有人
去请求见他。真的,起初他是愤怒的,并且说要把你从来的地方送回去。后来他问我你像个
什么样子,当我说到你的银鞋子时,他觉得十分有趣。最后,我把你额角上的记号也告诉了
他,他就决定允许你到他的面前去。”
    正在这时候,一声铃响了,绿女郎对多萝茜说:“这是信号,你必须独个儿走进王宫里
去。”
    女郎打开一个小门,多萝茜大胆地走进去,发觉自己到了一个神秘的地方。一个广大的
圆屋子,盖着高拱形的房顶,四周的墙壁、天花板和地板,都是用大翡翠紧密地接连着的。
在屋顶的中央是一盏很大的灯,亮得像太阳,也是用翡翠做的,在异样的光景中闪亮着。
    使得多萝茜最有兴趣的,是放在屋子中央的一张巨大的绿色大理石宝座。形状像一只椅
子,也像其他的东西一样,闪着宝石的光。在椅子的正中,是一个非常巨大的头,没有身体
支持它,就是手或脚什么也都没有。这个头,没有头发,只有一双眼睛和鼻子及嘴巴,大得
比最大的巨人的头还要大。
    正当多萝茜在惊奇和恐惧中凝视着时,那一只眼睛慢慢地转动着,尖锐地坚定地注视着
她。于是那嘴巴也动了,多萝茜听得一个声音说:“我是伟大的可伯的奥芝。你是谁?为什
么要来找我?”
    这声音不是像她预料着的,从那张大嘴巴里发出来的一个大声音,所以她壮了壮胆子,
回答说:
    “我是渺小的温和的多萝茜。我为了请求帮助,才跑到你这里来。”
    那一双眼睛,沉思地注视着她足足有一分钟。于是那声音说道:
    “你在什么地方得到这一双银鞋子的?”
    她回答说:“当我的屋子掉在东方的恶女巫的身上,杀死了她的时候,我便从那里得到
了这鞋子。”
    声音继续地说:“你在什么地方得到了你额上的记号?”
    “当那位北方的善女巫同我说再会,她吻了我,要我到你这里来的时候,才有的。”小
女孩子说。
    那一双眼睛又尖锐地注视她,见她说的是真话。于是奥芝问道:
    “你要请求我做什么?”
    “送我回堪萨斯州去,那里有我的爱姆婶婶和亨利叔叔住着,”她恳切地回答,“虽然
你的国土多么美丽,我却不喜欢。我相信爱姆婶婶将要为了我离开她这么长久而大大忧愁
哩。”
    那一双眼睛霎了三次,随后又转着看到上面的天花板和下面的地板,并且那么怪异地四
周滚动着,仿佛要看透这屋子里的每一个部分。最后又注视着多萝茜。
    奥芝问:“为什么我要为你这样做?”
    “因为你是强者,我是弱者;因为你是一个伟大的魔术家,我只是一个无能的小女孩
子。”
    奥芝说:“但是,你却强得足够杀死东方的恶女巫呢。”
    多萝茜简单地回答:“那只是碰巧的事情,我并不是有意的啊。”
    “唔,”那个头说,“我回答你。除非你为我做一点事情作为代价,你没有权利希望我
送你回到堪萨斯州去。在这个国土里,每一个人要得到每一件东西,就必须付出代价。倘使
你要我使用魔术的力量,送你再回到家里去,第一你必须为我做一点事情。你帮助了我,随
后我再帮助你。”
    女孩子问:“我必须做点什么事?”
    奥芝回答说:“杀死那个西方的恶女巫。”
    多萝茜大吃一惊,高声地说:“这个,我不能够!”
    “你杀掉了东方的女巫,穿着这一双银鞋子,它有一种很大的神力。现在只剩下一个恶
女巫在这世界上,当你能够告诉我她已经死去了时,我便送你回到堪萨斯州去——但是在这
以前,不能够送你回家。”
    这个小女孩子哭起来了,她多么地失望。
    奥芝的那一双眼睛,霎着再霎着,烦恼地看着她,好像那伟大的奥芝觉得如果她愿意,
她是能够帮助他的。
    “我永远不愿意去杀死谁,”她呜咽着说,“即使我愿意去做,我怎么能够杀死那恶女
巫?好像你,你是伟大而强有力的,你自己不能够杀死她,怎么能盼望我去做这个呢?”
    “我可不管,”那个头说,“这是我的回答,除非等到恶女巫死了,你将再也看不到你
的叔叔和婶婶。记住,那女巫是可恶的——很可怕的女巫——她应当被杀死。现在去吧,不
完成你的工作,不要再来请求我。”
    多萝茜怏怏不乐地离开了宫殿跑回去,狮子,稻草人和铁皮人都守候在那里,要听听奥
芝对她说些什么。
    她忧

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的