马基雅维里 君主论英文prince-第20部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
sea is divided; a cloud has led the way; the rock has poured forth
water; it has rained manna; everything has contributed to your
greatness; you ought to do the rest。 God is not willing to do
everything; and thus take away our free will and that share of glory
which belongs to us。
And it is not to be wondered at if none of the above…named Italians have
been able to acplish all that is expected from your illustrious
house; and if in so many revolutions in Italy; and in so many campaigns;
it has always appeared as if military virtue were exhausted; this has
happened because the old order of things was not good; and none of us
have known how to find a new one。 And nothing honours a man more than to
establish new laws and new ordinances when he himself was newly risen。
Such things when they are well founded and dignified will make him
revered and admired; and in Italy there are not wanting opportunities to
bring such into use in every form。
Here there is great valour in the limbs whilst it fails in the head。
Look attentively at the duels and the hand…to…hand bats; how superior
the Italians are in strength; dexterity; and subtlety。 But when it es
to armies they do not bear parison; and this springs entirely from
the insufficiency of the leaders; since those who are capable are not
obedient; and each one seems to himself to know; there having never been
any one so distinguished above the rest; either by valour or fortune;
that others would yield to him。 Hence it is that for so long a time; and
during so much fighting in the past twenty years; whenever there has
been an army wholly Italian; it has always given a poor account of
itself; as witness Taro; Alessandria; Capua; Genoa; Vaila; Bologna;
Mestre。
If; therefore; your illustrious house wishes to follow those remarkable
men who have redeemed their country; it is necessary before all things;
as a true foundation for every enterprise; to be provided with your own
forces; because there can be no more faithful; truer; or better
soldiers。 And although singly they are good; altogether they will be
much better when they find themselves manded by their prince;
honoured by him; and maintained at his expense。 Therefore it is
necessary to be prepared with such arms; so that you can be defended
against foreigners by Italian valour。
And although Swiss and Spanish infantry may be considered very
formidable; nevertheless there is a defect in both; by reason of which a
third order would not only be able to oppose them; but might be relied
upon to overthrow them。 For the Spaniards cannot resist cavalry; and the
Switzers are afraid of infantry whenever they encounter them in close
bat。 Owing to this; as has been and may again be seen; the Spaniards
are unable to resist French cavalry; and the Switzers are overthrown by
infantry。 And although a plete proof of this latter cannot be shown;
nevertheless there was some evidence of it at the battle of Ravenna;
when the Spanish infantry were confronted by German battalions; who
follow the same tactics as the Swiss; when the Spaniards; by agility of
body and with the aid of their shields; got in under the pikes of the
Germans and stood out of danger; able to attack; while the Germans stood
helpless; and; if the cavalry had not dashed up; all would have been
over with them。 It is possible; therefore; knowing the defects of both
these infantries; to invent a new one; which will resist cavalry and not
be afraid of infantry; this need not create a new order of arms; but a
variation upon the old。 And these are the kind of improvements which
confer reputation and power upon a new prince。
This opportunity; therefore; ought not to be allowed to pass for letting
Italy at last see her liberator appear。 Nor can one express the love
with which he would be received in all those provinces which have
suffered so much from these foreign scourings; with what thirst for
revenge; with what stubborn faith; with what devotion; with what tears。
What door would be closed to him? Who would refuse obedience to him?
What envy would hinder him? What Italian would refuse him homage? To all
of us this barbarous dominion stinks。 Let; therefore; your illustrious
house take up this charge with that courage and hope with which all just
enterprises are undertaken; so that under its standard our native
country may be ennobled; and under its auspices may be verified that
saying of Petrarch:
Virtu contro al Furore
Prendera l'arme; e fia il batter corto:
Che l'antico valore
Negli italici cuor non e ancor morto。 '1'
1。 Virtue against fury shall advance the fight;
And it i' th' bat soon shall put to flight;
For the old Roman; valour is not dead;
Nor in th' Italians' breasts extinguished。
THE END