天之骄子-第53部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
常聪明的人会做的事吗?”弗莱彻问。
“不是;然而;卡特赖特先生不是一个职业罪犯;
也不会跟职业罪犯那样去想。业余罪犯经常恐慌;
正是在那种时候;他们犯非常简单的错误。”
“诸如把沾满自己手印的枪扔在地上;然后前门
大开着从屋里跑出去这样的错误吗?”
“是;在那种情形下犯那样的错;我不吃惊。”
“你花了几个小时质询纳特先生;副巡官;他让
你觉得他是那种恐慌而逃的人吗?”
“反对;法官大人;”艾布登站起身说;“怎么可以
让皮特罗斯基侦探回答那样的问题呢?”
“法官大人;皮特罗斯基侦探一直很愿意就业余
和职业罪犯的习惯发表自己的看法;所以我看不出
他为什么不愿意回答我的问题。”
“反对无效;辩护律师继续提问。”
弗莱彻向法官鞠了一躬;站起身;走到证人席;
然后停在侦探面前。“枪上还有其他人的指印吗?”
“有;”皮特罗斯基说着;外表好像并不因弗莱彻
的存在而张皇失措;“有艾略特的部分手印;但它们
已得到解释;因为他从桌子里拿出枪来自卫。”
“但是;枪上的确有他的手印吗?”
“有。”
“你是否检查过他指甲下面有没有火药残留?”
“没有;”皮特罗斯基说。
“为什么没有?”弗莱彻问。
“因为你要从四英尺之外向自己射击;那要多长
的手臂啊。”法庭响起一阵笑声。
等大家安静下来;弗莱彻说:“可是;他很可能打
了那嵌入天花板的第一颗子弹。”
“那也有可能是第二颗子弹;”皮特罗斯基反
驳道。
弗莱彻离开证人席;走到陪审团那里。“当你给
艾略特夫人做笔录陈述时;她穿着什么衣服?”
“睡袍———正如她解释的那样;第一声枪响的时
候她在睡觉。”
“啊;对了;我想起来了;”弗莱彻说着走回到辩
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
141
2004年
第
2期
长
篇
小
说
天
之
骄
子护桌旁。他拿起一张纸念道:“当艾略特夫人听到第
二声枪响时;她从卧室出来跑到楼梯顶上。”皮特罗
斯基点点头。
“请回答问题;侦探;是还是不是?”
“我不记得问题是什么了?”皮特罗斯基说着;语
气中听上去有些慌乱。
“当她听到第二声枪响时;她从卧室出来跑到楼
梯顶上。”
“是的;她就是这么跟我们说的。”
“她站在那里看着卡特赖特先生跑出了前门。
那也没错吧?”弗莱彻边问边转身看着皮特罗斯基。
“是;没错;”皮特罗斯基边说边努力保持镇定。
“侦探;你告诉法庭说;在你请来帮忙的所有专
业人士中有一个警方的摄影师。”
“是;在这样的案子里;那是标准的做法;那天晚
上拍下的所有照片都作为证据上交了。”
“的确是上交了;”弗莱彻说着回到辩护桌旁;把
一大包的照片倒在桌面上。他选了一张;走回到证
人席前。“这是不是那些照片之一?”他问。
皮特罗斯基仔细地看看;然后看看背面的印章。
“是的;它是。”
“你能向陪审团描述一下吗?”
“这是一张艾略特家前门的照片;从他们汽车道
上拍的。”
“为什么这张照片被作为证据上交呢?”
“因为它证明;杀人犯逃跑时门是大开着的。它
同时显示出通往艾略特书房的长长走廊。”
“是的;当然是;我自己也应该看出来的;”弗莱
彻说;他停了一下。“蹲在走廊里的那个人;那是艾
略特夫人吗?”
侦探又看了一眼。“是的;这时她好像很平静;
所以我们决定不打扰她。”
“多体贴啊;”弗莱彻说;“那么让我最后问你一
个问题;侦探;你告诉地区检察官说;你一直到调查
结束之后才叫救护车?”
“那没错;护理人员有时在警方之前就赶到现
场;他们扰乱证据是出了名的。”
“是吗?”弗莱彻问。“但是;这一次不是这样;因
为你是艾略特夫人给局长打电话后第一个到的人。”
“是的;我是。”
“非常可嘉;”弗莱彻说;“你知道;你去艾略特夫
人在西哈特福德的家花了多长时间吗?”
“五分钟;也许六分钟吧。”
“你一定得超速开车才能那么快赶到;”弗莱彻
微笑着说。
“我鸣了警笛;但是因为是凌晨2点;路上车辆
很少。”
“我感谢你做的那番解释;”弗莱彻说;“没有问
题了;法官大人。”
“你那里说的都是些什么呀?”弗莱彻重新落座
之后纳特喃喃地说。
“啊;你没弄明白;我很高兴;”弗莱彻说;“现在
我们一定要希望州检察官也没有弄清楚。”
四十八
“我传吕贝卡·艾略特到庭作证。”
吕贝卡走进法庭时;所有的人都转过头去;而纳
特没有。他毅然决然地看着前方。她沿着中间的过
道慢慢地走来;那种入场是女演员在每一个剧本中
寻找的场景。那天上午;从8点钟一开门;法庭就挤
满了人。公众席的前三排被事先封锁了起来;只因
有身着警服的警官们在场;它们才没被占去。
弗莱彻朝四周看了看;此时;警察局长唐·卡尔
伏和侦探皮特罗斯基在前排州检察官的桌子后面坐
下来。10点差一分时;还剩下十三个座位空着。
纳特朝弗莱彻看看;弗莱彻的面前放着一摞黄
色的法律标准拍纸簿。他看见最上面一页是空白
的;他暗自祈祷其他三个未打开的簿子上都记着东
西。一个警官走上前把艾略特夫人带到法庭的律师
区;然后领到证人席上。纳特第一次抬头看吕贝卡。
她穿着寡妇的孝服———一身时髦的黑色贴身套装;
纽扣纽到颈脖子;裙子拖到膝下几英寸。除了结婚
戒指和订婚戒指;她身上惟一的首饰是简简单单的
一串珍珠。弗莱彻看看她的左腕;在他的簿子上做
了一个笔记。当她站到证人席上时;吕贝卡转身面
对法官;冲他羞涩一笑。他谦恭地点点头。她结结
巴巴地背诵了誓言。最后;她坐了下来;转身面对陪
审团;同样也冲他们腼腆地一笑。弗莱彻注意到;他
们中有好几个人还之以微笑。吕贝卡摸了摸边上的
头发;弗莱彻知道她前日下午的大部分时间是在哪
里度过的;州检察官不失时机;如果一个问题不问就
可以要求陪审团宣判;他怀疑他们会很高兴地判处
他的当事人死刑。
法官点点头;州检察官从座位上站了起来。艾
布登先生也加入到了这场符号游戏之中。他穿着一
身深灰色的套装;白衬衫;一条清新的蓝领带———如
此装束非常适合在质询这位圣母时穿。
“艾略特夫人;”他走进法庭的律师区时轻声地
说。“这个法庭里的每一个人都知道你所经受的苦
难;如今;你还不得不痛苦地回忆往事。我向你保
证;我打算在我提问的过程中尽量不让你经受伤痛;
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
天
之
骄
子
2004年
第
2期
长
篇
小
说
142 希望你不用在证人席上呆得太久。”
“尤其因为在过去的五个月里我们已经一遍遍
地练习过每一个问题;”弗莱彻小声低语道。纳特忍
着没有笑。
“让我先问你;艾略特夫人;你跟你已故丈夫结
婚多少年了?”
“明天应是我们的十七年的结婚纪念。”
“你们计划怎样庆祝那个日子。”
“我们本打算住在索斯贝里酒店;我们曾在那里
度过了我们的蜜月第一夜;因为我知道拉尔夫竞选
忙碌;只有几个小时的时间。”
“艾略特先生对公共服务特有的投入和勤奋;”
州检察官边通过律师区向陪审团走去边说。“艾略
特夫人;我必须请求你允许我重提你丈夫英年辞世
的那个悲剧夜晚。”吕贝卡微微地低下头。“那天晚
上早些时候你没有去听艾略特先生的辩论。有什么
特别的原因吗?”
“是;”吕贝卡面对着陪审团说;“每次拉尔夫上
电视;他喜欢我呆在家里看;这样我就可以做详细的
笔记;以便以后讨论。他觉得;如果我在直播间里;
我可能会受到坐在身边的人影响;特别是在他们知
道我是候选人的妻子之后。”
“那话确实很有道理;”艾布登说。弗莱彻在面
前的簿子上写下了第二个笔记。
“那晚转播中有什么东西你记得比较清楚吗?”
“有;”吕贝卡说。她停下来;低下头。“当卡特
赖特先生威胁我丈夫说‘我仍然会杀掉你’;我感到
恶心极了。”她缓慢地抬起头看着陪审团;弗莱彻又
做了一个笔记。
“辩论一结束;你丈夫就回西哈特福德的家
了吗?”
“是;我为他准备了一点晚饭;后来我们在厨房
吃的;因为他有时会忘记。”她又停了停。“哦;忘了;
让他在那样紧张的日程抽空来吃饭;我深感内疚。”
“关于那顿晚餐;你还有什么特别的记忆吗?”
“有;我跟他一起过了一遍笔记;因为对于辩论
中提出的一些问题;我也很有想法。”弗莱彻翻了一
页又做了一个笔记。“事实上;正是在吃晚饭的时候
我才知道;卡特赖特先生指责他;说最后一个问题是
他设好的。”
“你对这样一种说法是什么反应?”
“对于有人竟会认为拉尔夫可能采用这样可耻
的手段;我感到震惊。然而;我依然确信;公众不会
相信卡特赖特先生的虚假指控;他急躁的发作只会
增加我丈夫在次日选举中的获胜机会。”
“晚饭以后;你们俩都上床睡觉了吗?”
“不;拉尔夫在上电视之后总是睡不着。”她又一
次转身面对陪审团;“他告诉我;他全身会狂热地激
动好几个小时;反正他还想最后修改一下他的接受
当选演说;所以我就上了床;而他就在他的书房里定
下心来工作了。”弗莱彻在他的簿子里又记了一笔。
“那是什么时候?”
“午夜不到。”
“你睡着之后;你下面记得的第一件事是什么?”
“被一声枪响吵醒;我不肯定那是真的还是做
梦。我打开灯;看看床边时钟。2点刚过;我记得自
己很吃惊;因为拉尔夫还没上床。然后;我觉得自己
听见说话声;所以我走到门前轻轻地打开门。正在
这时;我第一次听见有人在对拉尔夫大喊大叫。当
我意识到那人就是纳特·卡特赖特时;我害怕极了。
他在声嘶力竭地骂着;又一次威胁要杀我丈夫。我
轻轻地溜出房间跑到楼梯顶上;这时;听到了第二声
枪响。过了一会;卡特赖特先生从书房里跑出来;他
沿着走廊向前走;打开前门;然后消失在夜色中。”
“你有没有在后面追他?”
“没有;我害怕。”
吕贝卡继续说话时;弗莱彻又记了一个笔记;
“我跑下楼梯;直接跑进拉尔夫的书房;我担心最坏
的事情发生。我一眼看见我丈夫倒在书房最里面的
屋角里;嘴里流着血;所以我立刻拿起他桌子上的电
话;打到卡尔伏局长家里。”
弗莱彻又翻开一页;继续飞快地写着。“我想我
是吵醒他了;但是局长说他将尽快赶过来;还说让我
什么也别碰。”
“然后你做了什么?”
“我突然觉得浑身发冷;胃里恶心;我觉得我要
晕厥。我跌跌撞撞地回到走廊里;跌倒在地板上。
我记得的下一件事是远处的警笛声;过了一会;有人
从前门跑进来。那个警察在我旁边跪了下来;自我
介绍说是皮特罗斯基侦探。他的一个警官给我泡了
一杯咖啡;然后他让我向他描述前面发生的一切。
我把我记得的一切都告诉了他;但是;我想我肯定非
常语无伦次;我记得用手指指拉尔夫的书房。”
“你能记得下面发生的事情吗?”
“能;几分钟以后;我又听到一阵警笛;然后局长
走了进来。卡尔伏先生和皮特罗斯基侦探在我丈夫
的书房里呆了很长时间;然后他们回来让我把所讲
的情况重新叙述了一遍。那以后;他没有呆多久;但
是;我的确看见;在离开之前;他和侦探进行过深入
的交谈。到第二天早上;我才知道卡特赖特先生被
捕;并被指控谋杀我丈夫。”吕贝卡失声痛哭起来。
“恰到好处;”弗莱彻说着;主公诉人从最上面的
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
143
2004年
第
2期
长
篇
小
说
天
之
骄
子口袋里拿出一块手帕递给艾略特夫人。“不知道他
们花了多长时间练习的?”他边说边把目光转向陪审
团;他注意到第二排的一个女人也在静静地哭。
“让你再次经受这样一种痛苦;我很抱歉;艾略
特夫人。”艾布登停了停;“你是否希望我要求法庭休
庭;给你一点时间稳定一下情绪?”
弗莱彻本想提出反对;但是;他已经知道她的回
答是什么;因为;很显然;他们正严格按照一个练好
的剧本在进行。
“不;我没事;”吕贝卡说;“不管怎么样;我更希
望早点把这事了结了。”
“是;当然;艾略特夫人;”艾布登抬头看看法官。
“我没有更多的问题要问这个证人了;法官大人。”
“谢谢你;艾布