天之骄子-第48部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
特在这个话题上并不明确;因为他既不愿冒犯妇女
运动;也不愿得罪罗马天主教会中的朋友。纳特明
确说明自己支持妇女的选择权。正如他猜测的那
样;艾略特避重就轻。安斯考特要求提第二个问题。
在家看着电视的弗莱彻把纳特所说的一切都记
了笔记。他清楚地知道教育法案的根本原则;而且
更重要的是;他显然认为弗莱彻希望进行的改革很
是合理。
“他很聪明;是吗?”安妮说。
“还很可爱;”露西说。
“有人站在我这边吗?”弗莱彻问。
“有;我不认为他很可爱;”杰米说;“但是;他对
你的法案做过了很多的思考;很显然;他把它看成是
选举中的一件大事。”
“我不知道什么可爱;”安妮说;“但是;你有没有
注意;从某些角度看;他有点像你;弗莱彻?”
“哦;不;”露西说;“他比爸爸漂亮得多。”
第三个问题有关控制枪支。拉尔夫·艾略特声
称;他支持大家拥有枪支;支持每一个美国人自卫的
权利。纳特解释说;他希望看到对枪支进行更严格
的控制;这样;像他儿子在小学时曾经经历的那种事
情就永远不会再发生了。
安妮与露西和直播间的观众一起开始鼓掌。
“难道没人告诉他跟他儿子同在那个教室的人
是谁吗?”杰米问。
“他不需要别人告诉;”弗莱彻说。
“最后再问一个问题;”安斯考特说;“而且请问
得快一些;因为我们的时间快用完了。”
坐在第二排的那位安插好的提问人接到暗示立
刻从座位上站了起来。艾略特指了指他;以免安斯
考特考虑了别人。
“两位候选人将如何处理非法移民的问题?”
“这个该死的问题跟康涅狄格州的州长有什么
关系?”弗莱彻问。
拉尔夫·艾略特直接看着提问人说:“我说;任何
受压迫和需要帮助的人;美国都应该欢迎;我们在历
史上便是这样做的;我敢肯定这话同时代表我俩的
观点。然而;那些希望进入我们国家的人当然必须
遵守适当的程序;达到所有必要的法律要求。”
“在我听来;”弗莱彻转身对安妮说;“这是蓄谋
已久的。他到底想干什么?”
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
天
之
骄
子
2004年
第
2期
长
篇
小
说
128 “那也是你对非法移民的看法吗;卡特赖特先
生?”大卫·安斯考特边问边对提问人想要达到的目
的感到有些困惑。
“我承认;大卫;对于这个问题并未做过很深的
思考;因为我在考虑康涅狄格州眼下面临的问题时;
它不是我思考的重点。”
“收尾吧;”安斯考特听到制片在耳机中说;这时
提问人补问道:“可是;卡特赖特先生;你一定考虑过
吧。因为毕竟你的妻子不就是非法移民吗?”
“等等;让他回答那个问题;”制片说;“如果我们
这个时候停止直播;会有二十五万人打电话进来了
解他的答案。给卡特赖特来个特写。”
弗莱彻是等待纳特回答的二十五万人之一;这
时;摄像机摇向艾略特;他脸上表现出困惑的神情。
“你这个杂种;”弗莱彻说;“你知道有人要问那
个问题的。”
摄像机回到纳特身上;但他的嘴唇仍然撅着。
“如果我说;”提问人追问道;“你妻子是非法进
入这个国家的;我说得对不对?”
“我妻子是康涅狄格大学统计学教授;”纳特边
说边极力掩饰他声音中的一丝颤抖。
安斯考特在耳机里听了听;想看看制片希望怎
样播这一段;因为他们已经用完了他们的时段。
“什么也别说;”制片说;“就这样拍着。如果没
意思的话;我可以在屏幕上打节目制作人员名单
的。”安斯考特朝正面的摄像机微微一点头。
“那可能是事实;卡特赖特先生;”提问人继续
说;“但是;她母亲彭苏凯难道不是办了假证明来到
这个国家的吗?她声称嫁给了一个美国士兵;而事
实上;这个士兵在结婚证上填写的日期的几个月之
前就已经为国殉职了。”
纳特没有回答。
看着卡特赖特被人活生生地折磨;弗莱彻同样
无言以对。
“既然你好像不愿回答我的问题;卡特赖特先
生;你或许可以证实一下;你岳母的结婚证上说她是
一个女裁缝。然而;事实是;在她来美国之前;曾是
汉城大街上忙着拉客的妓女;所以只有天知道你妻
子的父亲是谁。”
“打节目制作人员名单;”制片说;“我们的时间
用完了;我可不敢挤占《海滩卫士》;但摄像机不要
停。说不定能为夜新闻抓到些额外的新闻镜头。”
舞台上的显示器上一开始播放节目制作人员名
单;提问人就迅速地离开了直播室。纳特看看坐在
下面第三排的妻子。她脸色苍白;浑身颤抖。
“结束;”制片说。
艾略特转向主持人说;“那太叫人难堪了;你早
应该制止他;”然后;他朝纳特看过去;并接着说;“相
信我;我没想到……”
“你撒谎;”纳特说。
“对准他拍;”导演对第一个摄像师说。“让所有
四个摄像机都拍起来;我要从每一个角度把这一切
拍下来。”
“你想说什么?”艾略特问。
“我想说;这一切全是你设好的。你连微妙都不
顾了———你竟然用了几个星期前向我质问雪松林项
目的那同一个人。但是;我要告诉你一件事;”他说
着用一个手指指着他;“我仍然会杀掉你。”
纳特气冲冲地离开了舞台;在侧厅之中;他发现
苏玲在等他。“快;小花;我带你回去。”纳特用一只
手臂挽住妻子时;汤姆很快来到他们身边。
“对不起;纳特;可我不得不问;”汤姆说;“那些
屁话都是真的吗?”
“全是真的;”纳特说;“不用你再问;我们刚结婚
的时候我就知道了。”
“带苏玲回家吧;”汤姆说;“不管你做什么;不要
跟记者说话。”
“不要烦了;”纳特说;“你可以代表我起草一个
声明;就说我退出竞选。我不愿让我的家庭跟我一
起承受这一切。”
“不要急着做决定;免得将来后悔。让我们谈
谈早上需要做点什么;”汤姆说。
纳特抓住苏玲的手;走出电视台;穿过一道门直
接走向停车场。
纳特为妻子打开车门时;一个支持者喊道:“祝
你好运。”他并不理会那些欢呼;而是迅速地驱车而
去。他转眼看看苏玲;苏玲正在愤怒地捶击着仪表
板。纳特一只手松开方向盘;轻轻地放在苏玲的大
腿上。“我爱你;”他说;“而且永远爱你。任何事任
何人都无法改变这一点。”
“艾略特是怎么发现的?”
“他大概有一群私人侦探专门追查我的过去。”
“当找不出任何关于你的问题时;他就把视线转
移到我和我母亲身上来;”苏玲低声说。她沉默了很
久后接着说;“我不希望你退出;你必须坚持竞选。
这是我们击败这个杂种的惟一办法。”纳特没有回
答;此时;他的汽车加入了夜晚的车流。“我只是觉
得那样对不起鲁克;”最后苏玲说。“他一定感觉自
己受到巨大的伤害。我多希望凯西再多呆一天啊!”
“鲁克由我来管;”纳特说;“你最好去把你妈接
到我们家来过夜。”
“我一到家就给她打电话;”苏玲说;“我想她很
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
129
2004年
第
2期
长
篇
小
说
天
之
骄
子可能没看这个节目。”
“不可能;”纳特边说边把车开上车道;“她是我
最忠实的支持者;我在电视上露面;她从不错过。”
纳特一手挽着苏玲;他们一起朝前门走去。家
里所有的灯都关着;只有鲁克卧室里的灯亮着。纳
特一拧钥匙打开门;他说:“你给你母亲打电话;我上
去看看鲁克。”
苏玲拿起过道中的电话;纳特一边慢慢地走上
楼梯一边努力整理着自己的思绪。他知道鲁克希望
他们就每一个问题做出如实的回答。他沿着走廊走
过去;在儿子的门上轻柔地敲了敲。没有人答应;所
以他又试了试;一边嘴里说:“鲁克;我能进来吗?”仍
然没有回答。他把门推开了一点点;朝里面看看;可
是;鲁克不在床上;往常放衣服的椅子上没有他整齐
摆放的衣服。纳特的第一反应是;他一定跑到他外
婆的店里去了。他关上灯;听着苏玲和她母亲的说
话声。他正准备下楼到她那里去;突然他注意到鲁
克忘了把卫生间的灯关掉。他决定去把它关掉。
纳特穿过卧室;推开卫生间的门。当他抬头看
见儿子的那一刹那;他惊得目瞪口呆。然后;他瘫跪
在地上;不忍抬头再看第二眼;虽然他知道;他必须
解开鲁克吊着的尸体;不让这样的情景成为苏玲对
他们惟一孩子的最后回忆。
安妮提起电话听了听;“是《新闻报》的查利;找
你;”说着把电话递了过去。
“针对你的对手的妻子是非法移民、她母亲是妓
女一事;你想不想发表什么声明?”
“想;我认为大卫·安斯考特早应该打断提问人。
那显然从一开始就是蓄意的诬陷。”
“我能引述你的话吗?”查利说。杰米使劲摇头。
“可以;你绝对可以;因为和那种手段相比;连尼
克松的手段看上去都成了《木偶戏》。”
“你会很高兴地听到;参议员;你的直觉与公共
舆论很一致。电视台的总机接到了无数电话;对纳
特·卡特赖特和他妻子表示同情;我猜想;明天艾略
特将输得一败涂地。”
救护车来时;纳特决定陪儿子的遗体去医院;他
母亲徒劳无益地试图安慰苏玲。
“我很快回来;”他承诺道;然后温柔地亲吻
了她。
看见两位医疗助理安静地坐在遗体的两边;他
说他要开车跟在后面。他们只点了点头。
医院医护人员尽量表示了他们的同情;但仍有
表格要填;程序要过。那些事做完后;他们便不再烦
他。他亲了亲鲁克的额头;看见颈脖子四周的伤痕;
不忍地转过头去;他知道;这种记忆将伴他一生。
他们用一块布把鲁克的脸盖上的时候;纳特离
开了他心爱的儿子;一路上;人们低着头轻声叙说着
他们的同情。他必须回到苏玲那里去;但是;在那之
前;他知道他得去见另外一个人。
纳特打开自动驾驶仪开车离开了医院;里程表
一英里一英里地增加;他的愤怒丝毫没有减少。虽
然他从未去过那座房子;但是;他很清楚在哪里;当
他最后开上了汽车道时;纳特能看见底楼的灯光。
他停好车;朝那屋子缓慢地走去。如果他想看清楚;
他需要平静下来。他来到前门时;可以听到里面有
人在大声讲话。一个男人和一个女人在争吵;完全
不知道外面有来人。纳特用力一打门环;争吵声立
刻安静了下来;仿佛电视被关掉了一般。过了一会;
门开了;纳特面对面地来到了在他看来对儿子之死
负有直接责任的人跟前。
拉尔夫·艾略特神情惊慌;但他迅速恢复了平
静。他试图用力关门;把他关在外面;但是;纳特已
经用一个肩膀牢牢地顶住了门。纳特打出的第一拳
击中了艾略特的鼻子;把他打得向后一个踉跄。艾
略特脚下一绊;但很快恢复了平衡;转身沿着走廊就
跑。纳特随后大步追上去;来到他的书房。他回头
循声去找另一个人;但连吕贝卡的影子也没见。他
转回身来面对艾略特;此时的艾略特正在拉开写字
台的抽屉。他拿起一把枪;并用它指着纳特。
“从我家里滚出去;”他大叫道;“不然我杀了
你。”血从他的鼻子里流出来。
纳特向他走过去。“我不这样想;”他说;“在你
今晚玩过的花招之后;谁也不会再相信你的话了。”
“会的;他们会的;因为我有一个证人。别忘了;
吕贝卡看见你冲进我们家来威胁我;然后袭击我。”
纳特冲过去准备打第二拳;致使艾略特向后一
退;被椅子扶手一绊;突然失去了平衡。枪从手中脱
落;纳特一跃过去;抓住艾略特;把他打翻在地。他
们倒在地上的时候;纳特用他的膝盖猛击艾略特的
裆部;用力如此之大;对手身体缩成一团;枪也丢了。
纳特拿起枪;把枪口对准艾略特;艾略特的脸因恐惧
变了形。
“那个杂种是你安插在观众中的;是不是?”纳特
说。
“是;是;但是;我不知道他会那么过分;你杀一
个人肯定不会因为……”
“我不会因为有人弄死我的儿子而杀人?”
译
林
T
R
A
N
S
L
A
T
I
O
N
S
天
之
骄
子
2004年
第
2期
长
篇
小
说
130 艾略特面如白纸。
“会的;我会的;”纳特说着用枪口顶住艾略特的
额头。纳特看看跪在地上呜呜咽咽地哭着乞求饶命
的男人。“我不杀你;”纳特说着放下枪;“因为对一
个懦夫来说;那太便宜了你。不;我要让你慢慢地去
死———年复一年地受尽羞辱。明天;我们就会发现
哈特福德的人民是怎么看你的;然后;你不得不忍受
最后的耻辱;眼睁