靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 弗兰克·鲍姆童话 作者:弗兰克·鲍姆 >

第1部分

弗兰克·鲍姆童话 作者:弗兰克·鲍姆-第1部分

小说: 弗兰克·鲍姆童话 作者:弗兰克·鲍姆 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



叶海燕翻译

装强盗的箱子
玻璃狗
库卡王后
占有一只熊的小姑娘
中魔法的铅字
爱笑的河马
奇异的酥糖
捉住时间老人
神奇的压水机
橱窗模特儿的遭遇
北极熊之王

作家简介
莱曼·弗兰克·鲍姆(L·Frank Baum,1856~1919)出生于一个富庶的企业主家庭。他从小体弱多病,受到家人的特别关照。他对童话和幻想故事的迷恋几乎到了“白日梦”的程度,父母很担心这会影响他的性格发展,决心送他去军校。军校的严谨生活并没有改善他的性格,只导致他精神崩溃。父母只好把他从军校接回家,任由他发展自己的兴趣。 
鲍姆很小就展露了写作和讲故事的才华,他15岁时经办的家庭报纸就在当地获得了一定范围的成功。当他迷上了戏剧创作时,父亲为他买了几家剧院,让他有机会充分展示才华。鲍姆兴趣非常广泛,在成年后他从事过各种职业,包括记者、编辑、演员、公司职员、小农场主、杂货店主,等等。有很长一段时间,他需要在世界各地进行商务旅行,他的足迹甚至到过中国。
一天晚上,他在给几个儿子讲故事的时候,突然产生了一个前所未有的灵感,他一边哄孩子们安静下来,一边随手抓起能写字的纸片,兴奋不已地把这个灵感记录下来。这是一个关于翡翠城的故事,也是奥芝国探险故事的最初创意。1900年,《奥芝国的伟大魔法师》出版后,连续两年高居童书畅销榜的首位。
除了用本名写作的六十二本童话之外,他还用弗洛伊德·艾克斯(Floyd Akers)的笔名,写了六本给男孩子的书,又以伊迪斯·凡·戴恩(Edith Van Dyne)的笔名,写了二十四本给女孩子的书;并以舒勒·斯汤顿(Schuyler Staunton)的笔名,写作了两部长篇小说:《小丑的命运》(1905)和《命运的女儿》(1906)。 
这里的童话选自鲍姆的一个短篇童话集《美国的童话》,鲍姆的想象力在这些短篇故事中同样发挥得淋漓尽致,充分体现了他深为孩子们所喜爱的构筑幻想王国的天分。 

装强盗的箱子

那天下午,没有人打算离开马莎,让她自己呆在家里。可碰巧,出于种种原因,每个人都被叫了出去。麦克法兰太太正在参加由妇女反赌博同盟举办的会议;姐姐内尔的男朋友突然要带着她驾车远游;爸爸像往常一样在办公室里;而这天正是玛丽·安外出的日子。至于埃米林,她当然应该呆在家里,照看着小姑娘,可埃米林有着好动的天性。 
 “小姐,如果你不介意,我想到大街那头和卡尔顿太太的小女孩讲几句话。”她对马莎说。 
 “当然可以。你最好锁上后门,带上钥匙,因为我要到楼上去。”马莎回答。 
 “好吧!小姐,我一定按照你说的去做。”埃米林高兴地跑开了。她和她的朋友消磨了一个下午。马莎孤独地呆在大屋子里,而且她又被锁在里面。 
 小姑娘读了几页书,又在她的绣花巾上绣了几针,然后她又开始“接见”她的四个受宠的洋娃挂。这时,她记起在阁楼里有一个“洋娃娃之家”,已经有好几个月没有使用它了。她决定把它打扫一下,而且也该把它整理一下了。 
 小姑娘怀着这种想法,爬上回转楼梯,来到屋顶下面的一个大房间里。三扇大窗户把屋里照得明亮而温暖,令人心情愉快。墙的四周排列着许多木箱和皮箱;堆放着旧地毯,几件旧家具,几捆破旧的衣服以及其他一些多少还有一点价值的废物。 
 那时候,每一所正规的房子都有这类的阁楼,所以,不必详细描述它。 
 “洋娃娃之家”已披移动了地方。马莎找了一会儿,才发现它已被安置在大烟囱附近的角落里。 
 她把“洋娃挂之家”拉了出来,发现在它后边有一个黑色的大木箱子。这是沃尔特叔叔许多许多年前从意大利寄回来的。那时,马莎还没有出生呢。有一天妈妈曾对她讲过这件事。说是没有钥匙能够打开箱子,因为沃尔特叔叔希望在他重返家园时再打开它。沃尔特喜欢漫游,是一个出色的猎手,后来他到非洲去捕捉大象了,此后就一直杳无音讯。 
 小姑娘仔细地观察着这只箱子,显然它引起了她的好奇心。 
 箱子十分大——甚至比妈妈的旅行皮箱还要大。箱子上面钉满了变了色的铜铆钉。箱子很重,当马莎试图抬起它的一头时,箱子纹丝不动。箱盖上有一个钥匙孔。她弯下腰,检查了一下锁,寻思着要用一个相当大的钥匙才能打开它。 
 这会儿,正如你猜想的一样,小姑娘在盼望着打开沃尔特叔叔的大箱子。她只是想看看箱子里面到底装了些什么。实际上,我们也存在着同样的好奇心。 
 她想:“沃尔特叔叔不一定还会回来。爸爸有一次曾经说过,他一定是被大象弄死了。要是我有一把钥匙……”她不再往下想,兴奋地拍起她的两只小手。她想起在壁橱里的架子上有一篮钥匙。那里面有各种各样大大小小的钥匙,或许,它们之中有一把能打开这只神秘的箱子。 
 她飞也似地跑下楼,找到那只篮子,拎着它返回阁楼。她在钉满了铜钉的箱子前坐下,一把钥匙一把钥匙地试着打开这把古怪的锁。有些钥匙太大,可大多数的钥匙又太小。有的能插进锁里,却转不动;有一把钥匙能插进去,却取不出来。有一会儿,她担心钥匙插进锁里再也拔不出来了。终于,当这只篮子几乎都快空了的时候,有一把形状奇特的古老的铜钥匙被小姑娘很容易地插进锁里。马莎高兴极了,她用两只手去转动这把钥匙。这时,她听到一声尖利的“咔嚓”声,沉重的箱盖子自动地弹开了。 
 小姑娘立刻伏在箱子边儿上,可在她的眼前出现的一切,使她又吃惊地把头缩回来。 
 一个男人慢慢地、战战兢兢地从箱子里挣脱出来,迅速地跳到地板上。他伸伸胳膊伸伸腿,然后,脱掉帽子,很有礼貌地向惊慌的马莎鞠了一躬。 
 他是一个瘦高个,他的脸看起来被太阳晒得又黑又焦。 
 这时,箱子里又出现一个男人。他打着呵欠,揉着眼睛,看起来像是一个爱睡觉的小学生。他中等身材,皮肤跟第一个男人一样。 
 正当马莎张着嘴,盯着眼前的奇景的时候,从箱子里面又爬出了第三个男人:他又矮又胖,皮肤同样被晒得焦黑。 
 这三个人衣着希奇古怪。他们穿着用金条装饰的红色天鹅绒短上衣,缀着银扣的天蓝色长到膝盖的短裤。在他们的长统袜上束着红、黄、蓝三种颜色的漂亮缎带。他们的帽子有着很宽的帽檐,戴着高耸的花冠,上边飘扬着色彩鲜艳的长缎带。 
 他们戴着金色大耳环,腰带上插着好几排刀和手枪。他们的眼睛又黑又亮。他们留着大胡子,胡子的末端像猪尾巴一样卷曲着。 
 “我的上帝!你们真够重的。”当那位胖子脱掉他的天鹅绒上衣,拍掉天蓝色短裤上的灰尘时说道:“你们压得我都快变形了。” 
 “这事难免,卢吉,”瘦高个轻声回答:“箱子盖压着我,我又压在你上边,我向你道歉就是了。” 
 “至于我,那位中等身材的人心不在焉地卷好一支烟,并将它点燃。然后说:“你必须承认,多年来我一直是你最亲近的朋友,所以你别在意。” 
 马莎闻到烟味马上就清醒了,“你不能在阁楼里吸烟,会引起火灾烧掉这所房子。” 
 在这以前,中等身材的人并没有注意她。当他听到小姑娘说话时,就转过身去,冲着小姑娘鞠了一躬。 
 “既然是小姑娘的请求,我愿扔掉我的烟。”说着,他把烟丢在地板上,并且用脚将烟踏灭。 
 “你们是谁?”马莎由于太惊愕,已经忘了害怕。现在她问了这么一句。 
 “请允许我们自我介绍一下。”瘦高个优雅地振了一下帽子说道:“他是卢吉。”胖子点了点头,“他是贝尼。”中等身材的人鞠了一躬:“我是维克托,我们三个人是强盗——意大利强盗。” 
 “强盗!”马莎害怕地叫喊起来。 
 “不错,世界上也许没有像我们这么凶狠的强盗了。”维克托自豪地说。 
 “一点也不错。”胖子郑重其事地点头表示同意。 
 “这是罪恶!”马莎叫喊着。 
 “是的,的确。”维克托回答道:“我们是非常邪恶的。也许在这个世界上,你再也找不到比站在你面前的这三个人更可恶的人了。” 
 “是这样。”胖子赞同地说。 
 “可你们不应当这样凶恶。这是——这是——胡闹。”小姑娘说道。 
 维克托听了,垂下了他的眼睛,表示惭愧。 
 “胡闹!”贝尼感到恐惧,喘着气重复了一遍小姑娘说的话。 
 “这个词令人太难堪了。”卢吉悲哀地说着,并用手捂住了自己的脸。 
 “这倒是个想法。”维克托用伤心的口吻低声说,“我们竟然如此地被别人辱骂——而且是出自一个小姑娘的口里!不过,也许你讲得太随便了。你仔细考虑一下,小姐,我们的罪恶是有道理的。让我问你一句:倘若我们不是罪恶的人,怎么会成为强盗呢?” 
 马莎困惑了,她摇着头,陷入沉思。这时她想起了一个办法。 
 她对他们说:“你们不能再当强盗了,因为你们现在是在美国。” 
 “美国!”三个人异口同声地喊道。 
 “当然,你们现在是在美国芝加哥的普拉伊里街。沃尔特叔叔把你们装在箱子里,从意大利运到这里。” 
 强盗们听到这话,有点茫然。卢吉坐在一把破旧的摇椅上,用一块黄色的丝手绢擦着他的前额。贝尼和维克托退坐到箱子上,面色苍白,目光呆滞地望着她。 
 等维克托恢复了常态,他说:“你的沃尔特叔叔大大地侮辱了我们。”他不满地说:“他让我们离开可爱的意大利。在那里,强盗是很受尊重的,他把我们弄到这么一个奇怪的国家,我们不知道抢劫谁,也不知道应该要多少赎金。” 
 “是这样。”胖子用力拍了一下大腿,应声附和。 
 “在意大利,我们享有多么高的声望啊!”贝尼怀旧地说。 
 “也许,沃尔特叔叔想改造你们。”马莎提醒道。 
 “难道芝加哥就没有强盗吗?”维克托问道。 
 “是的,”小姑娘回答着,自己的脸却羞得通红,“我们不管他们叫强盗。” 
 “那么,我们怎样才能维持生活呢?”贝尼有些绝望,追问着。 
 “在一个美国的大城市里,人是能做许多事情的。”孩子回答道,“我父亲是个律师,(强盗们打了个冷战),我有一个表舅是警察巡官。” 
 “哦,”维克托说,“那可是个好职业,警察也要受审查,特别是在意大利。” 
 “哪儿都一样。”贝尼补充了一句。 
 “可你们还能做其他事情,”马莎鼓励他们说,“你们能当电车司机,或在百货商店里做一名售货员。有些人甚至为了谋生,去当市参议员。” 
 强盗们悲哀地摇着头。 
 “我们不适合做这类工作。”维克托说,“我们就会抢劫。” 
 马莎又在想别的办法。 
 “在下议院谋到一个席位相当难,但你们可以成为政治家。”她说。 
 “不!”贝尼喊着,突然凶狠起来,“我们不愿放弃我们这一高贵的职业。我们一直是强盗,我们将来也必须做强盗。” 
 “是这样。”胖子同意道。 
 “就是在芝加哥,也要有人被抢劫。”维克托高兴地说。 
 马莎陷入了苦恼。 
 “我认为,他们都已经被抢劫了。”她表示反对。 
 “那我们可以抢劫强盗的东西,因为我们有超人的经验和才能。”贝尼说道。 
 “哦,天哪,哦,天哪!”小姑娘悲叹着,“沃尔特叔叔为什么要用箱子把你们弄到这儿来呢?” 
 对这个问题,强盗们也挺感兴趣。 
 “我们也很想知道为什么。”维克托急切地说道。 
 “没有人会知道,因为沃尔特叔叔在非洲捕捉大象的时候,失踪了。”她自信他说道。 
 “因此,我们必须认命,竭尽全力地去抢劫。”维克托说道,“只要我们忠于我们所热爱的职业,我们就不必感到可耻。” 
 “是这样。”胖子喊道。 
 “兄弟们,我们现在就开始,就抢劫这所房子里的东西。” 
 “好哇!”其他两个人随声喝采,跳了起来。 
 贝尼面目狰狞,双眼逼视着孩子。 
 “呆在这儿,”他命令道,“假如你移动一步,你的头就会开花、流血。”然后他用一种较为温和的口

返回目录 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的