阿·林格伦童话集-第77部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“你赢了。对高烧没作用,把巧克力饼给我!”
“是你得巧克力饼?”小家伙吃惊地说。“不是我赢了吗?”
“如果你赢了,我得到巧克力饼也不过分,”卡尔松说。“这个世界总得讲点儿公平吧。另外你这个坏小子,我发烧你却坐在这里总想吃巧克力饼!”
小家伙不情愿地把巧克力饼递给卡尔松。卡尔松立即用牙咬,他一边嚼一边说:“我请你不要露出不悦的神情。下午我如果赢了,你将得到巧克力饼。”
他继续津津有味地嚼,当他把所有的巧克力饼都吃完的时候,就躺在枕头上,叹息起来。
“有病的人都很可怜,”他说。“我多么可怜!很明显,烧不退的时候人们会加倍吃喔喔喔公鸡牌药,但是我不相信一分钟就见效。”
“能见效,我相信双剂量会有效,”小家伙赶快说。“我们打赌吗?”
小家伙确实饿了。他根本不相信,卡尔松的高烧通过吃双剂量的喔喔喔公鸡牌药就能治好,但是他也想输一次。因为他只剩一块饼了,如果卡尔松赢了,他就可以吃这块了。
“我当然愿意,”卡尔松说。“请你配一个双剂量!按病吃药。我们现在惟一能做的就是试试看。”
小家伙配好双剂量药,一下子就倒进急切地张着大嘴等着吃的卡尔松的嘴里。
然后他们平静地坐在那里等着卡尔松退烧。过了半分钟卡尔松喜气洋洋地从床上跳起来。
“奇迹出现了,”他高声说。“我退烧了。你又赢了。快把巧克力饼拿过来!”
小家伙叹了一口气,把最后一块巧克力饼交出来。卡尔松不满意地看着他。
“像你这种没见过世面的老土永远别打赌,”他说。“打赌的人应该像我似的,走南闯北,输赢都不在乎。”
除了卡尔松嚼巧克力饼的声音以外,他俩谁也没说话。后来卡尔松说:
“因为你是一个贪吃的小家伙,所以最好我俩像亲兄弟一样把你剩下的东西平分吃了——你还剩几块糖?”
小家伙摸摸裤兜儿。
“三块,”他一边说一边掏出两块水晶糖,一块奶糖。
“三块,”卡尔松说,“三块没法分,这一点儿连小孩子都知道。”
他把奶糖从小家伙伸出的手里拿过去,立即吞了下去。
“现在就好分了,”他说。
然后他用饥饿的目光看着那两块水晶糖,其中一块比另一块大些。
“像我这种和气、懂事的人,会让你先挑,”卡尔松说。“但是你要明白,先挑的人要拿小块的,”他接着说,并严厉地打量着小家伙。
小家伙思索了一下。
“我愿意你先挑,”他非常巧妙地说。
“那好吧,因为你太固执了,”卡尔松一边说一边抓过那块大的水晶糖顺手放到嘴里。
小家伙看着剩在手里的那块小水晶糖。
“不,你知道吗,我记得你说的,谁先挑谁就拿那块小的……”
“听着,你这个馋嘴巴,”卡尔松说。“如果你先挑,那么你会拿哪块?”
“我去拿小块,我真的会那样做,”小家伙认真地说。
“那你还吵什么?”卡尔松说。“你不是拿了小块吗?”
小家伙怀疑,这到底是不是妈妈所说的“一种心平气和的调解”。
不过小家伙不悦总是一会儿就过去。卡尔松退了烧无论如何还是令人高兴的。卡尔松也这样想。
“我一定要给所有的医生写信.告诉他们怎么样治发烧,‘请试用屋顶上的卡尔松的喔喔喔公鸡牌退烧药’,我将这样写。世界上最好的退烧药!”
小家伙还没有来得及吃自己那小块水晶糖。那块糖看起来又筋又甜又好看,所以他想先看一看。因为要是吃起来一会儿就没有了。
卡尔松也看着小家伙的水晶糖,他看小家伙的水晶糖看了很长很长时间,他歪着头说:
“我能把你的糖变没,还让你看不出来,不信的话,我们可以打赌。”
“你才不能呢,”小家伙说。“如果我站在这里,手里拿着它,眼睛一刻不离开。”
“我们打赌吧,”卡尔松说。
“不,”小家伙说。“我知道,我赢了,你又该要那块水晶糖了……”
小家伙感到,这种打赌方式是错的,他跟布赛和碧丹打赌时从来不是这样。
“不过我们可以用通常正确的方法打,以便胜者可以得到水晶糖,”小家伙说。“照你说的办,你这个馋小子,”卡尔松说。“我们打赌的内容是,我把你的糖变没,还让你看不出来。”
“打就打,”小家伙说。
“胡枯斯,普枯斯,菲留枯斯,”卡尔松一边说一边拿起水晶糖。
“胡枯斯,普枯斯,菲留枯斯,”卡尔松说着就把水晶糖塞进嘴里。
“停,”小家伙喊叫,“我的的确确看见,你变没了那块……”
“你看见了,”卡尔松说着迅速咽下糖。“那你又赢了。我从来没有遇到过像你这样赌什么赢什么的孩子。”
“啊……不过……水晶糖,”小家伙迷惑不解地说。“谁赢谁该得水晶糖。”
“对,确实应该如此,”卡尔松说。“但是我已经把它变没了,可是我没有打赌说我能把它变回来。”
小家伙无话可说。但是他想,一旦见到妈妈一定对她说,这种心平气和地解决谁是谁非的办法一点儿都不管用。
他把手伸进空裤兜里。啊,兜里还有一块,他刚才没发现!一大块又筋又好看的水晶糖,小家伙笑了。
“我打赌,我还有一块,”他说。“我打赌我能把它吃下去,”他一边说一边很快把那块水晶糖塞到嘴里。
卡尔松坐在床上,显得很气愤。
“你不是要像母亲一样对待我吗?”他说。“但是你只顾往自己的肚子里填东西。我从来没见过像你这样馋嘴的小孩子。”
他沉默不语地坐了一会儿,样子显得更加忧郁。
“此外,围巾扎肉我也没能得到五分钱硬币。他说。
“不错,可是你并没有戴什么围巾,”小家伙说。
“整个家也没有什么围巾,”卡尔松气愤地说。
“但是如果有,我愿意戴上,它扎我的话,我就可以得到五分钱硬币。”
他可怜巴巴地看着小家伙,眼里充满泪水。
“你认为,家里没有围巾我就一定要受这个罪吗?”
小家伙认为他不应该为此遭受折磨,所以他把最后枚五分钱硬币给了屋顶上的卡尔松。
第五章 卡尔松的恶作剧
“我想找点儿乐子,”过了一会儿卡尔松说。“我们到附近的屋顶上散散步,总会找到有意思的事做。”
小家伙也愿意。他拉着卡尔松的手,走出房门,来到屋顶上。天已接近黄昏,一切都显得那么好看。春天的天空是那么蓝,所有的房子在黄昏中都笼罩着神秘的色彩,远处,小家伙经常在那里玩的公园一片葱绿,小家伙家院子里那棵高大的胶杨散发出的清香一直弥漫到屋顶。
这是一个非常适合在屋顶散步的美丽的夜晚。家家户户开着窗子,人们可以听到各种嘈杂的声音,大人的说话声,孩子的哭笑声,邻居家厨房里洗碗的声音,狗吠声,还有人坐在家里弹钢琴。人们可以听到一辆摩托车在街上轰鸣,它走了以后,又过来一辆马车,每一个马蹄声都能清楚地传到屋顶。
“如果大家都知道在屋顶上走路是多么有趣的话,就不会有人愿意走在大街上,”小家伙说。“啊,多么有意思!”
“对,还有一件事也挺有意思,”卡尔松说。“那就是很容易掉下去。我会告诉你,什么地方人们每一次都差一点儿掉下去。”
房子密密麻麻地建在一起,人们很容易从一个屋顶走到另一个。那里有很多飞檐、亭子、烟囱、角楼和墙角,真是五花八门。正像卡尔松说的,确实很有意思,因此不时会出现差一点掉下去的情况。有一个地方两个房子之间的距离很宽,就是在这个地方小家伙差一点掉下去,但是卡尔松在最后一分钟抓住了他,当时他的一条腿已经掉到屋檐下。
“多有意思,”卡尔松一边说一边往上拉小家伙。“我说的就是这个地方。再来一次!”
但是小家伙可不愿意再来一次。对他来说这地方太“差一点儿”了。有很多地方要手脚并用才不至于掉下去,为了尽量让小家伙玩得开心,卡尔松总是找危险的路走。
“我觉得我们应该找点儿乐子,”卡尔松说。“晚上我经常在屋顶上走来走去,找机会跟住在阁楼上的人逗逗乐子。”
“你怎么逗呢?”小家伙问。
“当然是因人而异,从来没有重复的。世界上最好的逗乐能手,猜猜是谁!”
正在这个时候附近一个小孩哭叫起来。小家伙刚才听到过有小孩子哭,但是后来停了一会儿。小家伙可能累了,但是现在又哭起来,哭声来自最近的一个阁楼。小孩子哭得伤心、可怜。
“可怜的小家伙,”小家伙说。“孩子可能肚子痛。”
“我们快去看看,”卡尔松说。“过来!”他们沿着屋脊往前走,一直走到那间阁楼下边。卡尔松小心翼翼地伸进头去看。
“孤零零的一个小孩子,”他说。“我知道,爸爸、妈妈到外边瞎溜达去了。”
这时候小家伙哭得更可怜了。
“别着急,沉住气,”卡尔松一边说一边爬过窗台。
“我,屋顶上的卡尔松来了,世界上最好的保姆。”
小家伙不愿意一个人站在外边,他跟在卡尔松后边爬过窗台,尽管他有这样的担心:要是孩子的妈妈、爸爸此时此刻回来了怎么办呢?不过卡尔松一点儿也不担心。他走到小孩床边,把胖食指伸到小孩的下巴颏儿底下。
“普鲁迪一普鲁迪一普鲁特,”他半真半假地说。
然后他转身对小家伙说:
“这样对小孩子说,他们马上就不闹了。”
小孩子一惊,马上不哭了,但是恢复平静以后又哭起来。
“普鲁迪一普鲁迪一普鲁特……然后这样做,”卡尔松说。他从床上拉起孩子,把孩子朝屋顶抛了很多次。小家伙可能认为这很有意思,因为突然他没牙的小嘴露出了一点儿微笑。
卡尔松显得很自豪。
“让孩子高兴没什么了不起,”他说。“世界上最好的保……”
他还没来得及说完,孩子又哭了起来。
“普鲁迪一普鲁迪一普鲁特,”卡尔松愤怒地喊着,又把小家伙更加用力地朝屋顶抛来抛去。“普鲁迪一普鲁迪一普鲁特,我已经说过了,你要听话!”
小孩子拼命地哭叫,小家伙伸手接过孩子。
“过来,把她给我,”他说。他非常非常喜欢很小很小的孩子,他跟爸爸妈妈吵过很多次,如果他们绝对不愿意给他买一条狗,他们就要给他生一个小妹妹。
他从卡尔松手里接过一个小包,亲昵地抱在自己的怀里。
“别哭,你要乖,”他说。孩子沉静下来,用一双明亮、严肃的眼睛看着他,没牙的小嘴又露出了微笑,平静地牙牙学语。
“这是我的普鲁迪—普鲁迪一普鲁特起了作用,”卡尔松说。“这个方法百分之百的有效,我已经试了几千次。”
“我不知道这个小家伙叫什么名字,”小家伙一边说一边用食指抚摸她的光亮的小脸颊。
“古尔—菲娅,”卡尔松说,“很多人都叫这个名字。”
小家伙从来没有听说过哪个小孩子叫古尔—菲娅,不过他想,世界上最好的保姆对于孩子叫什么名字肯定做过比较好的调查。
“小古尔—菲娅,”小家伙说,“我觉得你已经饿了。”
因为古尔—菲娅已经抓住他的食指想放到嘴里吮。
“如果古尔—菲娅真饿的话,那好办,这里有香肠和土豆,”卡尔松说,并朝厨房的角落看了一眼。“只要我卡尔松还拿得动香肠和土豆,我就不会让一个孩子饿死。”
小家伙不相信,古尔—菲娅能吃香肠和土豆。
“这么小的孩子应该喝牛奶,”他说。
“你以为世界上最好的保姆连孩子能吃什么不能吃什么都不知道,”卡尔松说“不过没关系——我去找一头奶牛!”
他朝窗子愤怒地看了一眼。
“不过,把一头奶牛那样的庞然大物弄进来并非很容易。”
古尔—菲娅急切地寻找小家伙的食指,并轻轻地叫着。看样子她确实饿了。
小家伙朝厨房的角落看了看,但是没有找到牛奶。那里的一个盘子里只有三片凉土豆片。
“别着急,沉住气,”卡尔松说。“我突然想起来什么地方有牛奶了,有时候我到那里喝一口。再见,我很快就回来。”
卡尔松启动肚子上的开关,小家伙还没来得及眨眼,他就飞出了窗子。
小家伙害怕起来。想想看,如果卡尔松像往常那样,一去就是几个小时不回来怎么办呢!想想看,如果孩子的妈妈、爸爸回来了,找到怀里抱着他们古尔—菲娅的小家伙怎么办呢!
不过小家伙没有担心太久,这回卡尔松很快就回来了。他自豪地像只公鸡一样从窗子飞进来,手里拿来一个小孩子经常用来喝奶的奶嘴。
“你从哪儿找来的?”小家伙惊奇地问