父与子(上)txt-第7部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
罗维奇不由得暗暗着急。后来;他的愿望终于得以实现了。
其时;在席上谈到一位邻近住的地主。〃是个没用的家伙;没出息的贵族;〃巴扎罗夫冷冷地说道。这人他在彼得堡不止一次见到过。
〃请允许我问问您;〃帕维尔。彼得罗维奇开口道;嘴唇在打颤;〃按您的观念;'废物;和'贵族;是同一个意思喽?〃
〃我说的是'没出息的贵族;;〃巴扎罗夫喝着茶;慵懒地说。
〃是的;先生。但是我认为;您对贵族的意见跟对'没出息的贵族;的意见是一致的;我认为有义务告诉您;我不赞赏这种见解。我斗胆说一句;凡认识我的人都知道我是个有自由思想的人并且热爱进步;正是因为这样我尊敬贵族。。。。。。真正的贵族。您可记得;亲爱的先生(巴扎罗夫听到这话时抬起眼望着帕维尔。彼得罗维奇);您可记得;亲爱的先生;〃他恶狠狠地说了一遍;〃英国的贵族为他们的权益寸步不让;因此他们同样尊重别人的权益。他们要求别人履行对贵族应履行的义务;他们也履行自己应尽的义务。贵族施予了英国自由并支持这种自由。〃
〃这种老调我们不知听过多少遍了;〃巴扎罗夫回敬道;〃您想用这个来证明什么呢?〃
〃我想用'这儿个;来证明;亲爱的先生;(帕维尔。彼得罗维奇气忿时故意说'这儿个;。'那儿个;;其实很他清楚;类似这样的构词规则是不允许的。这种拼法乃是亚历山大朝代遗风;那时的名流很少使用本族语言;倘或使用;不是说'这儿个;;就是说'那儿个;;以此来显示自己:我们当然是俄罗斯人;但我们属于上流人士;没有必要按语法课本的死规则。)我打算用这儿个来证明;没有自尊;没有自重;。。。。。。而贵族阶级是极其珍视这种意识的;。。。。。。就没有社会的。。。。。。bien public。。。。。。建构。个性;亲爱的先生;最最重要。人的个性应坚如磐石;因为只有在牢固的基础上才能创建一切。我清楚地知道;比如说;您认为我的习惯。我的着装外表。我的整洁很是可笑;但这一切均出之于对自我的尊重和一种责任感。是的;先生;是的;先生;责任感。我住在乡村;蛰居僻悒;然而我不降低自己的人格;我尊重自己的人品。〃
〃我倒想请教;帕维尔。彼得罗维奇;〃巴扎罗夫说;〃您尊重自己;却什么事也不干;这能给bien public带来什么好处呢?假如您不那么自尊;反而能为社会谋福。〃
帕维尔。彼得罗维奇突然变了脸色。
〃这根本属于另一问题;现在我没有必要向您解释;为什么我象您所说的那样什么事也不干地闲坐。我只是想说;贵族制度。。。。。。这是准则;万事根本;在我们这个时代;只有不讲道德或者头脑空虚的人才不守准则地混日子。这一点;阿尔卡季回家的第二天我就对他说了;现在对您再说一遍。尼古拉;我是这样说过吧?〃
尼古拉。彼得罗维奇点了点头。
〃贵族制度;自由主义;进步;准则;〃巴扎罗夫接口说道;〃这么多没意义的。。。。。。外国字眼!它对俄罗斯人毫无必要。〃
〃依您看来;要的又是什么呢?听您说这话的口气;似乎我们处于人类社会之外;规范。准则之外了。而历史的逻辑要求。。。。。。〃
〃我们要逻辑干什么吗?没有它我们也能过得去。地球少了它照样转得开。〃
〃这话从何谈起?〃
〃要不打这儿说吧:我相信;当您肚子饿的时候;根本不用逻辑便往嘴里塞面包;哪用得上这些抽象名词!〃
帕维尔。彼得罗维奇双手一摊:
〃您这话倒使我不明白了。您是在污辱俄罗斯人民。我不能理解;怎么可以不承认准则和规范。我们行为的依据又在哪里呢?〃
〃我已对您说过了;大伯;我们不承认权威;〃阿尔卡季从一旁插上了一句。
〃我们认为有利;我们就据此行动;〃巴扎罗夫说道;〃现在最有利的是否定;所以我们就否定。〃
〃是否定一切吗?〃
〃当然是一切。〃
〃怎么?不单否定艺术;诗歌。。。。。。而且。。。。。。听起来都觉得可怕。。。。。。〃
〃否定一切。〃巴扎罗夫不容置辩地说。
帕维尔。彼得罗维奇眼睁睁地看着他;这话太出意料了。然而阿尔卡季却满意得脸上放出红光。
〃请问;〃尼古拉。彼得罗维奇也加入了谈话;〃你们否定一切;或者确切点说你们摧毁一切。。。。。。但也要同时建设呀!〃
〃然而建设不是我们的事。首先得把地面打扫干净。〃
〃这是人民当前的需要;〃阿尔卡季严肃地加以补充说。〃我们理应履行人民提出的要求;我们没有权力依附于个人主义求一时满足。〃
对最后一句话巴扎罗夫不喜欢;因为有一股哲学味儿;也就是说浪漫主义的味道;。。。。。。他把哲学也算作浪漫主义;。。。。。。但是他不认为有训斥年轻弟子的必要。
〃不;不!〃帕维尔。彼得罗维奇听后突然性起;〃我不愿相信;先生们;你们真的了解俄国人民;真的代表了他们的需要和追求。不;俄国人民并不是象你们所想的那样。他们视传统为神圣;他们严格遵守宗法;他们生活中不能没有信仰。。。。。。〃
〃我不打算为这争辩;〃巴扎罗夫打断说;〃我甚至不反对您这话是对的。〃
〃假如我说的对。。。。。。〃
〃但是什么也证明不了。〃
〃什么也证明不了;〃阿尔卡季跟着说。他看上去像一个有经验的棋手;猜准对方的下一着棋;因此镇定自若。
〃怎么可能会什么也证明不了呢?〃帕维尔。彼得罗维奇大为惊异。〃你们不就成了人民的对立面了吗?〃
〃那又怎么样?〃巴扎罗夫当即应道;〃人民认为打雷是先知伊里亚乘着风火轮马车在天空驶过;怎么的;我应该同意他们的说法吗?另外;他是俄罗斯人;难道我就不是?〃
〃不;您既然说这样的话;那您就不再是俄罗斯人了!我不能再承认您是俄罗斯人。〃
〃我祖父种过地;〃巴扎罗夫骄傲回答;〃您去问你们的任何一个农民;看他认作同胞的首先是您还是我。您连怎么跟他们交谈都没学会。〃
〃可是您和他们谈话的同时却又鄙视他们。〃
〃可是这有什么!既然他们有让人鄙夷的地方。您不同意我的选择;但谁对您说我所选择的道路是一时心血来潮。不是您一再鼓吹的人民精神所感染的呢?〃
〃哇;人民太需要虚无主义者了!〃
〃他们要不要;并不是我们说了算。以您为例;不也否认您无所事事吗?〃
〃先生们;先生们;请务必注意;请别涉及到个人;〃尼古拉。彼得罗维奇急忙站起来制止。
帕维尔。彼得罗维奇微微一笑;把手按在弟弟的肩上叫他坐下。
〃不用担心;〃他说;〃我还不至于忘却自尊;先生。。。。。。医生先生所一再嘲讽的自尊。〃接着他转身向着巴扎罗夫;〃敢奉告阁下;您觉得您倡导了一门新学说;其实它一文不值。您所宣扬的唯物主义出笼过不知多少次了;但每次都没能站住脚跟。。。。。。〃
〃又是一个外来术语!〃巴扎罗夫不由生气起来;脸变成了紫铜色的;猛地打断对方的话。〃第一;我们什么都不宣扬;因为它不符合我们的习惯。。。。。。〃
〃那么;你们要做些什么呢?〃
〃这就来说说我们要做的事。过去;就在不久以前;我们说官吏受贿贪污;说我们既没有道路;也没有商业;没有公正的法庭。。。。。。〃
〃是呀;是呀;你们就是控诉派!似乎就是这么称呼来着。你们控诉派中有许多观点我都同意;但。。。。。。〃
〃但我们后来明白了:空谈。仅仅空谈当然可以不花费气力;但是空谈只能培养专耍嘴皮子的迂腐学究;我们看到我们的聪明人;也就是进步人士或称作控诉派的;毫无用处。我们高谈阔论;谈艺术;谈创作;他们谈议会制和司法;鬼知道侈谈什么;但是与此同时;要解决的问题却是每天不可或缺的面包;愚蠢的迷信在窒息我们;我们的股份公司就是因为缺乏诚心实意的人而濒于倒闭;政府许诺的自由实际上对我们没有好处;甚至我们的庄稼汉也在作贱自己:宁可把到手的钱挥霍在酒馆里。〃
〃因此;〃帕维尔。彼得罗维奇抢白说;〃因此;你们把这一切都看穿了;什么正事也不干?〃
〃因此什么正事也不干;〃巴扎罗夫冷冷地说道。
忽然他生起自己的气来:何必跟这位老爷多费唇舌呢!
〃只是谩骂?〃
〃也骂。〃
〃这就叫虚无主义?〃
〃这也叫虚无主义;〃巴扎罗夫顺口应道;帕维尔。彼得罗维奇不由得皱了皱眉。
〃原来如此!〃他以少有的语调说。〃包括你们在内的虚无主义者应该解除所有人的痛苦;你们是我们的救星。英雄;但是你们何必责骂别人;比如说;责骂那些控诉派呢?你们不也像他们那样泛泛空谈吗?〃
〃我们有种种不足;却不干那样的蠢事。〃这几句话好象是从巴扎罗夫的牙缝里挤出来的。
〃是的;你们在行动;对吗?或者说正准备采取行动?〃
巴扎罗夫什么也不说。帕维尔。彼得罗维奇气得发抖;然而他立刻抑制住自己。
〃嗯!。。。。。。行动;破坏。。。。。。〃他继续说;〃但是怎么去破坏呢?甚至连为什么也不清楚。〃
〃我们去破坏;我们是摧枯毁朽的力量;〃此时阿尔卡季插了一句。
帕维尔。彼得罗维奇瞟了侄儿一眼;嘿然而笑。
〃当然;力量它自己不承担责任;〃阿尔卡季腰干一挺;说。
〃可怜的人!〃帕维尔。彼得罗维奇终于抑制不住自己;动了气。〃你是否想过;用这些危言耸听之词;在俄罗斯你支持的是什么吗?不;即使天使听见了这话也要生气!力量!加尔梅克。蒙古的游牧民族才讲力量。我们要力量干什么?我们注重的是文明;是的;先生;是的;先生;亲爱的先生;我们珍惜文明之果。你们一定会说;这种果实是堆废物;但即使是个庸才;un barbouilleur;一个一晚上只挣五戈比的舞池里的乐师也比你们强;因为他们代表了文明而并非蒙古人的粗暴!你们想象自己是先进人物;但是你们只配住加尔梅克人的帐篷!力量!最后;请你们别忘了;大力士先生们;你们总共只那么三四个人;而他们的人数达千百万;他们绝对不允许践踏他们的神圣信仰;他们却能踩死你们!〃
〃踩死活该;〃巴扎罗夫说;〃不过结果如何;现在还难肯定。我们的人数并不象您认为的那样少。〃
〃怎么;你们当真要想制服所有的人?〃
〃您知道;价值一戈比的蜡烛却烧毁了莫斯科。〃巴扎罗夫回答。
〃啊;啊;先是魔王撒旦似的傲慢;继之以嘲弄。看吧;年轻人便是这样地被诱惑的;没有经验的幼嫩之心便是这样地被俘获的!快来欣赏;其中一位便坐在您的身旁;恨不得向您顶礼膜拜呢!(阿尔卡季皱眉别过了头。)这种传染病现在传流得很远;我听说我们在罗马的艺术家不愿把脚跨进梵蒂冈;认为拉斐尔简直是个笨蛋;就因为拉斐尔是权威;而他们自己呢?没有一点儿能耐;没有出息;他们的想象超不出《泉边少女》;就算画了《泉边少女》;那少女被画得丑陋无比。依您看;他们是好样儿的;对吗?〃
〃依我看来;〃巴扎罗夫说道;〃拉斐尔一文不值;他们也强不了多少。〃
〃好得很;好得很!阿尔卡季;你听。。。。。。当代年轻人就要该有这样的口气!他们还能不跟你们跑吗!过去年轻人要学习;要工作;不愿被认为一无所知;而现在只要对他们说一声'世上的一切都是胡扯蛋;;便万事大吉。年轻人听了当然高兴。不久前他们是空谈家;现在忽然成了虚无主义者。〃
〃您所夸耀的自尊跑形啦;〃巴扎罗夫冷冷地说道。而阿尔卡季在一旁脸涨得红红的;眼睛冒火。〃我们扯得太远了。。。。。。最好就此打住。〃他站了起来;又增加了一句:〃您如果能举出当前的一种制度;无论是家庭生活或是社会生活中的;不招致全面的。无情的否定;那时我再来赞成您的高见。〃
〃我可以举出上万种来;说句实在话;〃帕维尔。彼得罗维奇高声说;〃千千万万!就以村社为例。〃 巴扎罗夫扭嘴冷笑。
〃至于村社嘛;〃他说;〃您最好跟令弟去谈。村社啦;连环保啦;戒酒啦;诸如此类的东西是什么玩艺儿;他眼见得多了。〃
〃家庭;还有家庭;它一直保存在我们的农民中间!〃帕维尔。彼得罗维奇几乎是在嚷了。
〃这件事儿我劝您不细究为好。您大概听说过扒灰老头的事吧?请听我说;帕维尔。彼得罗维奇;您只用一两天时间去好好考虑;一下子怕难以找到案例的。您去分析一下我们的各个阶层;然后对每一阶层作仔细研究;这会我和阿尔卡季要。。。。。。〃
〃要嘲笑一切;〃帕维尔。彼得罗维奇接着话尾答道。
〃不;是要去解剖青蛙。走吧;阿尔卡季。再见了;先生们!〃
两个朋友走出门去了;就剩下兄弟俩;您望我;我望你;不知所措。
〃你瞧;〃帕维尔。彼得罗维奇终于打破了沉默;〃你瞧;这就是当代年轻人!就是我们的继承人!〃
〃继承人!〃尼古拉。彼得罗维奇叹了一口气。在辩论的整个过程中他都像是坐在火炭上;不时痛苦地瞟上阿尔卡季一眼。〃大哥;你知道我记起什么