靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 世界经典寓言故事 德国卷 >

第10部分

世界经典寓言故事 德国卷-第10部分

小说: 世界经典寓言故事 德国卷 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




                                 鹰和狐狸 

                                 '德国'莱辛 



      “不要为你那飞行的本领洋洋得意!”狐狸对鹰说,“要知道你飞得那 

么高,不过是为了能找到更远处的死尸罢了。” 

     我也认识一些人,他们使自己博学多思,世界扬名,但他们并不是出于 

对真理的热爱,而是贪图一个收入丰厚的教授职位。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 106…

                                   狼和羊 

                                 '德国'莱辛 



     羊口渴了,来到小河边。出于相同的原因,对岸又来了一头狼。有何水 

隔着,羊觉得安全,便存心要挖苦一下狼,它冲着河那边的强盗大声喊道: 

      “狼先生,我该没有弄浑你的水吧?仔细瞧瞧我,看我是不是六周前在 

背后骂过你?我没骂至少我爸爸也肯定骂过。” 

     狼明白羊的讥讽。它望着宽宽的河面,咬牙切齿。 

      “算你运气,”它回答说,“咱们狼已经习惯了对你们羊耐心和蔼。” 

说完,狼大摇大摆地走了。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 107…

                                自然主义者 

                                 '德国'莱辛 



     有个人背熟了整个自然界的名字,说得出每一种植物以及危害这种植物 

的每一种害虫的名称乃至于各式各样的别名。他整天搜集石头,追捕蝴蝶, 

并以科学家的无动于衷将他的猎获物钉起来,做成标本。——这样一个人, 

这样一个自然主义者 (他们喜欢听见人家称他们为自然研究家)有一天穿过 

森林,终于在一处蚂蚁窝旁边停下来。他动手在窝里翻来翻去,检阅它们搜 

集的食物,观察它们的卵,并且把其中的几个放在他的显微镜底下细看、一 

句话,他在这个勤勉和谨慎的国度里造成了极大的混乱。 

     终于,有一只蚂蚁大起胆子来和他搭腔,说: 

      “你该不就是所罗门派到我们这儿来长见识、学习我们勤奋工作的懒汉 

中的一个吧?” 

     愚蠢的蚂蚁啊,竟将自然主义者当成懒汉。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 108…

                              鹰和猫头鹰 

                               '德国'莱辛 



朱彼待的鹰和帕拉斯的猫头鹰 

                         发生了争论。 

 “讨厌的夜游神!”——“谦虚点吧, 

                         我倒想问一问: 

我和你同样托庇于天空, 

凭什么你自视高我一等?” 

鹰说:“不错,咱俩都生活在天上, 

可是也有一点不一样: 

我全靠自己飞来飞去, 

你却离不开女神的翅膀。” 

                                                                (杨武能译) 


… Page 109…

                             会跳舞的熊 

                              '德国'莱辛 



一头会跳舞的熊挣脱锁链, 

重新回到了森林里。 

它习惯地用后脚立起来, 

为同类表演它的拿手好戏。 

 “瞧瞧,”它大声道,“这就是艺术, 

这就是人世上学来的技艺! 

跟着跳吧,要是你们能够并且欢喜!” 

 “滚,”一头老熊咆哮起来, 

 “这样的艺术只显示你的卑鄙和奴性, 

哪怕它多么难学, 

哪怕它如此稀奇。” 

一位显赫的廷臣, 

一个善于谄媚弄权 

然而缺才少德的人, 

他窃取了君主的宠信, 

阿谀逢迎,平步青云。 

这样一个廷臣,一个大人物, 

是该赞扬呢,还是批评? 

                                                               (杨武能译) 


… Page 110…

                                 太阳 

                              '德国'莱辛 



那个赐予我们白昼的星球说: 

 “嗨,诗人,学习学习我们的言语吧! 

难道我们还必须绞尽脑汁, 

如果你给我们讲一些琐事, 

并且用愚蠢的寓言折磨我们?” 

那好吧!于是太阳遭到反问: 

被表面假象蒙蔽的世人 

竟认为巨大无比的它的直径 

仅仅只有一样长, 

这难道不令它痛心? 

 “我该为此伤心吗?”太阳问。 

 “世人是谁?这么想的是什么人? 

一群瞎眼的蛆虫!只要那些智者 

在追求真理的幽暗道路上, 

能分清现象与本质,了解 

我的真情,就足以令我高兴!” 

诗人们呵,你们的热情和智慧 

为愚众迟钝的目光所视而不见, 

读者的冷漠和轻视令你们难过, 

那就学习学习太阳的自满自信吧! 

                                                               (杨武能译) 


… Page 111…

                               模范夫妻 

                              '德国'莱辛 



我要歌颂一个罕见的典范, 

全世界听了都会感到惊奇。 

人人都错了,人们却相信: 

天下夫妻哪对不吵架扯皮? 

我见过一对夫妻中典范的典范, 

他俩宁静得像最宁静的夏夜。 

呵!没有谁见过了他们, 

会骂我是在胡扯瞎编! 

虽说妻子不是什么于使, 

还有丈夫也并非圣者, 

各人都有自己的缺陷, 

并没谁身上全是美德。 

要是有个俏皮鬼问我, 

怎么会出现这种奇迹? 

那就让我回答他吧: 

丈夫是聋子,妻子是瞎子。 

                                                               (杨武能译) 


… Page 112…

                               恩爱夫妻 

                              '德国'莱辛 



克洛琳德死了;六周之后 

她的丈夫也一命鸣呼, 

离开嚣烦的尘世,他的灵魂 

踏上了通往天国的笔直道路。 

 “彼得先生,”他喊,“请开大门!” 

 “谁呀?”——“一个信奉基督的 

正派人。”—— 

 “怎么个正派法?我倒想听听。” 

 “我整夜整夜地惊恐、祈祷和战栗, 

不得安眠,自从我卧床不起, 

得了肺结核病。 

快开门吧!”——门马上开了。 

 “哈哈!原来是克洛琳德的丈夫! 

我的朋友,”圣彼得说,“快快请进! 

您的太太旁边还有一个座位空着呐。” 

 “什么?我老婆也进了天堂?怎么可能? 

你们真的收容了克洛琳德吗? 

那么再见!谢谢您费心劳神! 

我却想去别的什么地方栖身。” 

                                                               (杨武能译) 


… Page 113…

                                夜莺和孔雀 

                                 '德国'莱辛 



     一只爱交际的夜茸在森林的歌手中招来一大堆嫉妒者,却找不到任何一 

个朋友。也许在其它鸟类中我会找到朋友的,它想,于是它飞下去对孔雀表 

示友好。 

      “美丽的孔雀啊,我赞赏你!”——“我也赞赏你,可爱的夜莺!” 

      “那就让咱俩做朋友吧,”夜营继续说,“我和你下会相互嫉妒:你悦 

人眼目,我饱人耳福。” 

     夜莺和孔雀果真成了朋友。 

     克涅勒和蒲伯的交情因此也超过了蒲伯和爱迪生。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 114…

                                                 黄蜂 

                                             '德国'莱辛 



         一匹战马在勇敢的骑士胯下被射死了。它那高贵的躯体已经溃烂,腐朽。 

  生生不息的大自然总是利用一种动物的残骸,去繁衍另一种动物。于是从被 

  遗弃的战马腐尸内,便飞出来一群小黄蜂。 

          “呵,”黄蜂们嚷着,“瞧咱们的出身有多神圣!这匹漂亮无比的骏马, 

                    ① 

  尼普顿的宠驹 ,它是咱们的生育者。” 

                                                                                      (杨武能译) 



① 



  尼普顿,罗马神话中的海神。──译注 


… Page 115…

                                    麻雀 

                                 '德国'莱辛 



     一座曾经给麻雀们提供无数巢穴的老教堂进行了修缮。当麻雀归来之 

时,教堂已面目一新。它们寻找自己的旧窠,却发现全被堵起来了。 

      “这幢大建筑还有什么用呵?”麻雀们嚷起来。“快走吧,快离开这个 

没用的大石堆!” 

                                                                (杨武能译) 


… Page 116…

                                 狐狸和鹤 

                                 '德国'莱辛 



      “给我讲讲你观光过的所有国家的情况吧。”狐狸对远游归来的鹤说。 

     鹳于是大讲它到过的一个个水洼,一片片湿润的草地,大讲它在那儿享 

用过的美味的蚯蚓和肥胖的青蛙。 

     您在巴黎呆过很长时间,我的先生。请问巴黎哪家餐馆最好?什么牌子 

的酒最对您的口味? 

                                                                (杨武能译) 


… Page 117…

                             猫头鹰和掘宝者 

                                 '德国'莱辛 



     掘宝者是个很不通情理的人。一次,他大胆潜入一座古老的强盗骑士宫 

堡的废墟,在那儿看见一只猫头鹰正抓住一只瘦老鼠在吞食。“这怎么成?” 

他说。“密涅瓦通达哲理的爱鸟怎能这样干?” 

      “为什么不能?”猫头鹰反问,“难道因为我爱沉思默想,就可以喝西 

北风过活吗?尽管我知道,你们人类就这样要求你们的学者……” 

                                                               (杨武能译) 


… Page 118…

                                狮子和老虎 

                                 '德国'莱辛 



     狮子和兔子都习惯于睁着眼睛睡觉,一天,狮子追逐猎物剧烈奔跑得累 

了,便睁着眼睡在它那可怕的洞穴的入口处。 

     碰巧有一只老虎打前面跑过,它嘲笑起狮子睡觉不安稳来。 

      “好个无所畏惧的狮子!”老虎喊叫道。“睡觉时不是还睁着眼睛么? 

自然呐,跟兔子一样嘛!” 

      “跟兔子一样?”狮子一跃而起,咆哮着掐住了嘲笑者的咽喉。老虎在 

血泊中挣扎着,泄了愤的狮子却又躺下睡它的觉去啦。 

                                                                (杨武能译) 


… Page 119…

                                公牛和牡鹿 

                                 '德国'莱辛 



     一头笨重的公牛和一只敏捷的牡鹿一道在草地上吃草。 

      “壮鹿,”公牛说,“要是狮子来攻击咱们,咱俩就团结一心,勇敢地 

抵抗它吧。” 

      “可别指望我这样做,”牡鹿回答,“既然逃走更加安全,我干吗冒险 

去与狮子作力量悬殊的较量呢?” 

                                                                (杨武能译) 


… Page 120…

                                棋盘上的马 

                                 '德国'莱辛 



     两个男孩想下棋。国为缺一匹马,他们就用一个多余的卒做上记号代替。 

 “嗨,”其它马嚷嚷着,“哪儿来的,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的