葬礼之后 作者:阿加莎·克里斯蒂-第27部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
他的直觉是正确的。纪尔克莉斯特小姐才刚一走,葛瑞格·班克斯就大步迈过草坪,匆忙走进凉亭。他的脸色苍白,前额贴着几颗汗珠。他的眼神格外激动。
“好不容易!”他说。“我还以为那个笨女人永远不走了。你今天早上说的全错了,你完全错了。理查·亚伯尼瑟是被人杀害的。我杀了他。”
赫邱里·波洛让他的眼光在这位激动的年轻人身上上下流动。他没有惊讶的表情。
“原来你杀了他,是吗?怎么杀的?”
葛瑞格·班克斯微微一笑。
“在我来说不难。你当然知道这一点。我有十几二十种不同的药可以派上用场。至于要怎么下手就需要多花点脑筋,不过最后我想出了一个妙方。美妙的是我当时并不需要在现场附近。”
“聪明,”波洛说。
“是的。”葛瑞格·班克斯谦虚地低下头。他似乎感到高兴。“是的……我的确认为是聪明的办法。”
波洛感兴趣地问:
“你为什么要杀害他?为了会留给你太太的钱?”
“不,不,当然不是。”葛瑞格突然气血沸腾。“我不是个吃软饭死要钱的人。我不是为了钱才娶苏珊!”
“不是吗,班克斯先生?”
“那是他认为的,”葛瑞格突然恶毒地说。“理查·亚伯尼瑟!他喜欢苏珊,他欣赏她,他以她为荣,亚伯尼瑟血统的榜样!但是他认为她屈身下嫁……他认为我不好……他轻视我!我知道我的英语腔调不纯正……我的衣着不得体。他是个势利鬼……令人恶心的势利鬼!”
“我倒不认为,”波洛温和地说。“就我所听说的,理查·亚伯尼瑟并不势利。”
“他势利,他势利,”年轻人几近于歇斯底里地说。“他一点都瞧不起我。他嘲笑我……表面上装得很客气,其实我知道他根本不喜欢我!”
“有可能。”
“那样对待我的人不会有好下场的!他们以前就尝过苦头了!有个女人常去配药。她对我粗鲁无礼。你知不知道我对她怎么样?”
“知道,”波洛说。
葛瑞格吓了一跳。
“原来你知道那件事?”
“是的。”
“她差一点死掉。”他满意地说。“这显示出我不是那种人家随便可以轻视的人!理查·亚伯尼瑟轻视我……结果他怎么了?他命都没有了。”
“非常成功的谋杀,”波洛语气沉重地恭贺他说。
他又说:
“但是为什么要对我……招供?”
“因为你说你已经调查完毕了!你说他不是被谋杀的。我得让你知道你并不像你自己认为的那样聪明……而且……而且……”
“是的,”波洛说,“而且什么?”
葛瑞格突然瘫坐在长条椅上。他的脸色改变,突然带有失神昏迷的迹象。
“那是错的……邪恶的……我必须受到惩罚……我必须回到那里……回到惩罚之地……去赎罪!忏悔!报应!”
他的脸现在布满心醉神迷之色。波洛好奇地审视了他一会儿。
然后他问:
“你急于离开你太太到什么程度?”
葛瑞格脸色兀自一变。
“苏珊?苏珊好极了……好极了!”
“是的。苏珊是好极了。这是一大负担。苏珊太爱你了。这也是一项负担吧?”
葛瑞格直视着前方。然后有点像是个生气的小孩子,说:
“为什么她不能不管我?”
他跳了起来。
“她现在来了……走到草坪上了。我要走了。但是,你会告诉她我所告诉你的吧?告诉她我已经到警察局去了。去自首。”
苏珊气急败坏地走进来。
“葛瑞格呢?他刚刚在这里!我看到他。”
“不错。”波洛停顿了一下……然后说:“他来告诉我毒死理查·亚伯尼瑟的人是他……”
“真是一派胡言!我希望,你不会相信他吧?”
“为什么我不该相信他?”
“理查伯伯死时他根本连这附近的地区都没来过!”
“也许是没有。柯娜·蓝斯贵尼特死时他在什么地方?”
“在伦敦。我们两个都在。”
赫邱里·波洛摇遥头。
“不,不,这样说是不管用的。比方说,你,那天开车出去,整个下午到不在。我想我知道你去什么地方。你到里契特·圣玛丽去了。”
“我没做这种事!”
波洛微微一笑。
“我在这里遇见你,太太,如同我所说的,并不是我第一次遇见你。在蓝斯贵尼特太太的侦查庭之后,你在“金武士”饭店的车库。你在那里跟一个技师讲话,而在你身旁是一部坐着一个外国老绅士的车子。你没注意到他,但是他注意到了你。”
“我不懂你的意思。那天可是举行侦查庭的日子。”
“啊,但是记得那技师对你说的话吧!他问你是不是死者的亲戚,而你说你是她的侄女。”
“他是该死的家伙。他们都是该死的家伙。”
“而他接下去说的是,‘啊,我好像以前在什么地方见过你。’他以前在什么地方见过你,太太?一定是在里契特·圣玛丽,因为在他脑海里,他觉得见过你是因为你是蓝斯贵尼特太太的侄女。他在她的别墅附近见过你?什么时候?这是一件值得一查的事,不是吗?而调查的结果是你在那里……在里契特·圣玛丽……在柯娜·蓝斯贵尼特死亡的那天下午。你把车停在同一个采石场上,跟侦查庭那天一样。车子被看到了。车号也被记下来了。到了这个时候毛顿督察知道车主是谁了。”
苏珊凝视着他。她的呼吸有点急促,但是她并没显示出不安的样子。
“你在胡言乱言,波洛先生。而且你害我忘了来这里要说……我想单独跟你在一起……”
“向我坦白说出凶手是你而不是你先生?”
“不,当然不是这样。你以为我是什么傻瓜?而且我已经告诉过你了,葛瑞格那天根本没有离开伦敦。”
“既然你自己出去了,这是你不可能知道的事。为什么你到里契特·圣玛丽去,班克斯太太?”
苏珊深吸一口气。
“好吧,如果你一定要知道的话!柯娜在葬礼说的话令我担心。我一直在想着她的话。最后我决定开车去见她,问她为什么会有那种念头。葛瑞格认为那是个笨主意,所以我没告诉他我要去什么地方。我大约三点到达那里,敲门拉铃,但是没有人应门,因此我以为她一定出去了或是出远门。就是这样。我没有绕到别墅后面去,要是我去了,我可能就看到窗子破了,我只是回到伦敦,一点都没想到有什么不对劲。”
波洛一脸不信。他说:
“为什么你先生要自承罪状?”
“因为他……”苏珊欲言又止。波洛紧紧追问下去。
“你正要说‘因为他是疯子’……开玩笑地说……但是这个玩笑太接近事实了,不是吗?”
“葛瑞格没事。他没事,他没事。”
“我了解他的一些过去的事,”波洛说。“他在你认识他之前曾在福迪克精神医院待了几个月。”
“并没有医生证明他是精神病患者。他是自愿的病人。”
“这是事实。我同意,他不能归类为疯子。但是他确确实实心理不平衡。他有一种‘惩罚情结’……我怀疑,是从幼年时代开始。”
苏珊急忙说:
“你不了解,波洛先生。葛瑞格一直没有机会。这也就是我急需理查伯伯的钱的原因。理查伯伯太讲求实际了,他无法了解。我知道葛瑞格必须为自己建立起身价。他必须感到自己是有头有脸的人……而不只是一个供人差遣的药剂师助理。如今一切都会改观了。他将拥有自己的实验室。他能调出他自己的配方。”
“是的,是的……你会给他土地,让他生根发芽……因为你爱他。太爱他了,不只是为了安定、幸福。但是你不能给一个人他无能消受的东西。到头来,他仍旧是他自己不相当的那个人……”
“什么人?”
“苏珊的丈夫。”
“你太无情了!简直是胡说八道!”
“只要跟葛瑞格·班克斯有关的,你什么事都做得出来。你想要你伯父的钱……不是为了你自己……而是为了你丈夫。你有多急着要他的钱?”
苏珊气得转身冲出凉亭。
“我想,”麦克·雪安轻描淡写地说,“顺路来跟你道别。”
他微笑着,令人陶醉的微笑。
波洛知道这个人的魅力。
他默默地端详麦克·雪安一阵子。他感到好像全屋子里的人,他对这个人的了解最少,因为麦克·雪安只表现出他想要表现出的一面。
“你太太,”波洛搭讪地说,“是位很不平凡的女人。”
麦克扬起眉头。
“你这样认为?她很可爱,我同意。但是头脑并不太出众,或许这只是我个人的感觉。”
“她从不想表现得太聪明,”波洛说。“但是她知道她想要什么。”他叹了一口气。“这一点很少人能做到。”
“啊!”麦克再度露出微笑。“你是指那张孔雀石桌的事?”
“也许,”波洛停顿一下,然后又说:“还有桌上的东西。”
“你是说,那些蜡花?”
“那些蜡花。”
麦克皱起眉头。
“我不太了解你,波洛先生。然而,”他的脸上再度亮起微笑。“我说不出我有多感谢你让我们都脱离了灾厄。不用说其他的,光是让人怀疑我们之中有一个涉嫌谋害可怜的老理查舅舅,就是件令人难受的事。”
“当你跟他见面时,他在你眼中就是这样?”波洛询问说。“可怜的老理查舅舅?”
“当然他那时一点也没有老的样子,而且……”
“而且各方面官能都很正常……”
“噢,是的。”
“而且事实上,相当精明?”
“也许。”
“精于判断人。”
脸上微笑依旧。
“这一点你不能指望我同意,波洛先生,他对我不中意。”
“他认为你是不忠实的类型,也许吧?”波洛试探说。
麦克笑了出来。
“多陈腐的观念!”
“不过却是事实,不是吗?”
“我怀疑你这话是什么意思?”
波洛十指交叉。
“都调查过了,你知道。”他低声说。
“你调查过了?”
“不只是我。”
麦克·雪安的眼光像探照灯似的快速扫过他的脸。波洛注意到他的反应很快。麦克·雪安绝不是傻子。
“你的意思……警方感兴趣?”
“他们一直就不满意,你知道,把柯娜·蓝斯贵尼特的遇害看作是偶发事件。”
“而他们对我进行调查?”
波洛绷着脸说:
“他们对蓝斯贵尼特太太的亲戚在她遇害那天的行踪感兴趣。”
“那就麻烦了,”麦克以迷人、亲密但却悲伤的态度说。
“是吧,雪安先生?”
“比你所想像的还麻烦!你知道,我告诉罗莎蒙那天我跟一个叫奥斯卡。路易士的吃午饭。”
“而事实上你并没有?”
“是的。事实上我开车去见一个叫苏瑞儿·凡顿的女人……相当出名的一个女演员。我在她上一出戏里跟她在一起。有点棘手,我知道……因为虽然警方没有问题,但是罗莎蒙那一关就不太好过了。”
“啊!”波洛态度谨慎地说,“你的这份友谊出了点小问题?”
“是的……事实上……罗莎蒙令我答应不再见她。”
“嗯,我能了解,是可能有麻烦……要保守秘密,你跟那位女士发生了恋情?”
“嗯,只不过是那么一回事!我并不真的爱她。”
“但是她爱你?”
“哦,她是有点烦人……女人确实粘人。无论如何,如同你所说的,警方对我的行踪应该会满意。”
“你这样认为?”
“呃,我不太可能拿斧头去杀柯娜,如果我正好在好几里外跟苏瑞儿调情。她在肯特有幢小别墅。”
“我明白……我明白……而这位丹顿小姐,她会替你作证?”
“她不会喜欢……但是事关谋杀案,我想她不得不。”
“也许,即使你当时并没有去跟她调情,她也会。”
“你这是什么意思?”麦克突然表情像被雷击一般。
“那位女士喜欢你。女人喜欢一个人时,会替他作证……即使是假的,她们也会发誓说是真的。”
“你的意思是你不相信我?”
“我相不相信你并不重要。你得说服的人不是我。”
“那么是谁?”
波洛微微一笑。
“毛顿督察……他现在正从侧门的台阶那边走出来。”
麦克·雪安突然转身。
葬礼之后23
“我听说你在这里,波洛先生。”毛顿督察说。
他们两人在庭院阳台上走着