梅森探案集(2)移花接木 别墅疑云-第47部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
坐了下来。
几秒钟以后,卡尔顿·贝顿法官在法官席上就了位。法庭在呼唤下有了
秩序,那位法官抬头看着地方检察官伯格。“有什么您需要的吗,伯格先生?”
他问道。
伯格站起身来:“不需要,法官大人。我不过是参与调查公诉阿伦·费
里斯案件。”
贝顿法官禁不住露出了惊奇的表情:“我恐怕我不明白,地方检察官先
生。这是一个就要结束的惯例的预审会。今天上午只有几分钟的证词了。”
“然而,”伯格说,“我在参与调查本案。我可以向法庭说,我认为今
天上午会有一些进展,那会改变本案的整个局面。自从法庭休会,发生了一
件事,我的部门认为,那件事需要进行最彻底的调查,而且考虑到我可能被
召来对那件事采取行动这一事实,我希望亲自进行那一调查。”
贝顿法官显然是十分莫明其妙,他说道:“很好。我们将继续本案。现
在,就我所知,检察官先生,本案已经继续到这一点了,即检方和辩方开始
对莱昂斯警官进行提问。
“彼得·莱昂斯现在在这儿,我现在请他上证人席——过来宣誓吧,莱
昂斯先生。”
彼得·莱昂斯30 出头,高颧骨,平头,嘴唇的轮廓显露出坚决果断。他
走上前来,举起手,宣过誓,在证人席上就了位。
唐纳德·卡森说:“莱昂斯先生,你是大都会警察部队的一名警官。你
在本月5 日的晚上值勤,你有理由在那辆登记在洛林·拉蒙特——他现在已
经死去了——名下的汽车上贴上了违章停车罚款单。梅森先生现在就此事对
你进行提问。”
梅森站起身,向证人走过去:“莱昂斯先生,你在大约什么时间在拉蒙
特的汽车上贴上了违章停车罚款单?”
“根据我的报告,大约9 点钟。”
“那辆车停放在什么地方?”
“就在安迪科特路9612 号那座公寓楼附近的消防龙头前面。”
“你什么时候上岗的?”
“5 点钟。”
“你所驾驶的巡逻车上配备有无线电吗?”
“是的。”
“通常你注意违章停车的事吗?”
“有时,但是。。嗯,是的。在我们可能称之为公然违章的情况下,我
们就发出一张罚款单。例如,如果一辆车停放在一个消防龙头前面很长时间,
或者也许它停放在一个车道前面,我们就贴上一张罚款单,尔后要特别注意
在随后的半小时左右时间内回来查看,如果那辆车仍然在那儿的话,我们就
用无线电和调度联系,叫一辆拖车来把它拖走。”
“你的辖区包括拉蒙特的汽车停放的区域吧?”
“对,当然了。”
“而你自从下午5 点就一直在那个地区巡逻吗?”
“是的,先生。”
“你平均一小时一次从安迪科特路的这个地址旁经过吗?”
“至于这一点,很难说。有时我们走安迪科特路,有时走另一条路。我
们是在那个地区巡逻。”
“但是,从你上岗的5 点,到大约9 点钟,你在拉蒙特的车上贴上罚款
单,你确实开车在安迪科特路走过几次吧?”
“是的。”
“在那段时间里,在那几次巡逻中的任何一次中,你注意到拉蒙特的汽
车停放在那个消防龙头前了吗?”
“当然,”莱昂斯说着,在证人席上变换着姿势,“我们主要注意的是
违章停车,梅森先生。因此,我不会绝对肯定。。”
“那不是我的问题,”梅森说,“我问你,在你往拉蒙特的车上贴上罚
款单以前的时间,你是否注意到它停放在消防龙头前面了。”
“没有,先生,我没有。”
“你第一次注意到它停放在消防龙头前,就发出了一张罚款单吗?”
“是的,先生。”
“我说,你们为什么对于那一地区的违章停放的汽车特别注意呢?”
“有一些关于违章停车的投诉,而。。嗯,是的,我们得到了指令,对
于违章停放的汽车多加注意。那个地区正在大力制止违章停车。”
“那么,在5 日晚上9 点以前,在你驾车在安迪科特路巡逻的所有那些
次之中,你一直对于违章停放的汽车很警觉吗?”
那位证人犹豫了几秒钟,尔后说:“是的。”
“你记得你那天晚上由于违章停车另外在几辆车上贴了罚款单吗?”
“我认为有两辆。”
“除去拉蒙特的汽车?”
“是的。”
“喂,你说那一地区在违章停车方面存在一个问题吗?”
“是的。”
“你知道那一问题的性质吗?”
“在三个街区内有三座公寓楼。它们相当大,没有车库。在一座公寓楼
附近有一个大空场,被用作停车场。至于另外两座楼,汽车就沿街停放,在
晚上六七点以后,违章停车的问题就变得非常尖锐了,许多车违章停放着,
于是我们接到许多投诉。”
“你是指停在消防龙头前吗?”
“那些汽车中有一些是停放在消防龙头前面。然而,大多数投诉是因为
车道被挡的。一些投诉是那些车主发出的,他们的车停放在停车场,但另一
辆车的停放使他们的车无法活动。有许多的投诉,于是命令我们努力去清理
一下那种局面。”
“在9 点以后,你值勤到多晚?”
“午夜。”
“9 点以后你有几次从那个地区开车经过吗?”
“是的。”
“拉蒙特的汽车仍然停放在那个消防龙头前面吗?”
“我不知道。”
“你为什么不知道?”
“因为我没有亲眼见到它,虽然我设想。。”
“不要管你设想的事,”梅森打断了他,“我们来谈谈你能确定的事吧。”
“是,先生。”
“你知道拉蒙特的汽车从9 点到午夜那段时间停放在那个消防龙头前面
吗?”
“我不知道,不,先生。”
“你知道它没有停放在那儿吗?”
那位证人犹豫了。
“是,还是不是?”梅森说。
莱昂斯搔搔头皮,终于脱口说出:“我不认为它停放在那儿。”
“你没有把握?”
“不,我有把握——就是说,我差不多可以肯定这一点。”
“是什么使你有把握的?”
“我在快到11 点的时候开车经过,我记得,就在进行那次巡逻之前,我
打定了主意,如果我贴了罚款单的那几辆车没有开走的话,我就打电话叫来
一辆拖车,在我下岗以前让人把它们拖走。”
“于是你当时寻找了拉蒙特的汽车?”
“我说,梅森先生,我想绝对公平。我记得我打定了主意,如果我看到
在我贴了罚款单之后这几辆车仍然违章停放的话,我就打电话叫一辆拖车
来。”
“而你没有看见拉蒙特的车违章停放着吗?”
“没有。”
“你去看它是否还在那儿了吗?”
“坦率地说,梅森先生,我忘记那些事的确切顺序了。我知道,差不多
在我们到达安迪科特路的那个地址时,来了一个报告,说在我的辖区的另一
端有个小偷,于是我们飞速应付那个呼叫去了。我说,我不知道是那个电话
先来的,还是我们先经过拉蒙特停车的地点的。当然,如果那个电话是先来
的,那么存在着一种可能性,就是我对违章停车的问题就不会那么警觉了。
我现在正努力想回忆起发生了的某些事情。当时,正在发生的事情没有什么
特别反常的。因此,这不过是一个在过了一段时间后努力回忆起例行事务的
问题。对不起,我无法更为明确了。我已经努力做到公正了。我和地方副检
察官与我的上司们讨论过这件事。我已经查了我的记录。我已经尽了我的力,
我很遗憾,这是我能做出的最明确的回答了。然而,我经过考虑得出的看法
是,在大约11 点的时候,拉蒙特的汽车已经开走了,不再在那个消防龙头前
面了。”
“那是你的最佳判断吗?”
“那是我的最佳判断。”
“我说,”梅森说,“有关另外两辆由于违章停车你被贴上罚款单的汽
车,你能告诉我们什么呢?”
莱昂斯做了一个举起双手的姿势。“什么也没有,”他说。“我知道的
只是,我由于违章停车发出了罚款单,而且把它们贴了上去,都是按常规的
程序做的。那几辆车在我做出最后的检查之前都开走了。因此,我现在无法
告诉您多少有关它们的情况。我没有任何理由记住它们或是重新唤起我关于
它们的记忆。”
“你知道它们停放在什么地方,或是那一违章的性质吗?”
“我记得其中一辆停放在一个消防龙头前面,但我认为另一辆停放的地
方有一些挡住了一条车道。我无法很确切。。不,等一下。有一辆车是双行
停车。我现在记起来了,那车的马达还转着,车灯也开着。显然,那个司机
不过是下去一下。我等了——噢,也许有30 秒钟吧,而他没有露面,于是我
就在车上贴了罚款单。”
“尔后呢?”
“我把车开到街角,停了车等待着,从我的后视镜里看,看那辆双行停
车的车是不是很快会开走。它开走了,于是我就没再注意它。”
“你拐过街角,继续你的巡逻了?”
“是的。”
梅森说:“如果不是拉蒙特的汽车的车主在你给那辆车贴上违章罚款单
那天遭到谋杀那一事实,如果不是在你下岗后上岗的你的兄弟警官们使你确
信,那辆汽车整夜都违章停放在你给它贴上违章罚款单那个地点,你是不至
于对那一点有任何疑问的,即那辆车在你下岗之前被开走了。对吧?”
“我认为是的。”莱昂斯说。
“而你现在的最佳判断是,那辆车是在9 点到11 点之间被开走的?”
那个证人又变换了一下姿势:“我认为我无法告诉您更多的东西了,梅
森先生。”
“谢谢,”梅森说,“没别的了。”
“我没有问题再进行提问了。”唐纳德·卡森说。
“这个公诉案是否就结束了?”贝顿法官问。
汉米尔顿·伯格站起身来。“法官大人,”他说,“不是。一件使我忧
虑的事情出现了,我不仅是作为一个检察官,而且是作为从事司法行业的一
员而忧虑。一件事发生了,我认为必须对其进行详尽的调查。我认为,有人
已经试图在本案中伪造证据了,于是我认为,那些事情应该经过充分的确证,
应该采取适当的措施。我想在这个预审会上准备一项记录。这样,如果证人
中有人迅速神秘地离开这个国家,在上级法院进行审讯时无法找到他的话,
根据刑法第686 条中的条款,我就可以读出那些证人的证词,将它们记录在
案。”
“在这种情况下,这难道不是一种相当不同寻常的程序吗?”贝顿法官
问。
“这是一个不同寻常的案子,法官大人,而且这是这样一个案子,我想
在其中准备一项记录,那既能根据第686 条的条款予以使用,也可以用于控
告的目的。”
“很好,”贝顿法官说,“做吧。”
“我想把特拉格警官重新召到证人席上。”卡森说。
特拉格警官显然已对他要扮演的角色进行了小心的排练,他生气勃勃地
走上前来。
“你已经宣过誓了,”贝顿法官对这个证人说,“开始吧,检察官先生。”
“把你的注意力转向昨天晚上,”卡森问道,“你是否去了一个叫麦吉·埃
尔伍德所居住的那座公寓楼?圣莫尼卡的凯尔星顿公寓楼?”
“是的,先生。”
“我说,在那以前,你是否采取了措施,对于在此之前被做过辨认标志
的那件衣服,就是上面有裂口的那条裙子,进行了辨认呢?”
“是的,先生。”
“你做了什么?”
“我确定了那件衣服被售出的那家商店。我发现它是从圣莫尼卡的一家
商店卖出的。我根据那件衣服上的洗衣店的代码进行追查,发现那个号码是
对一个叫麦吉·埃尔伍德,住在圣莫尼卡的凯尔星顿公寓楼的人发出的。我
可以顺便提一句吧,当我们拘捕本案被告时,她正和麦吉·埃尔伍德一起住
在这座公寓里;就是说,她说她正在那儿作客,但实际上,当时她正和麦吉·埃
尔伍德一起住在那儿。”
“那么你昨天下午做了什么?”卡森问。
“在下午的晚些时候,我猜大约5 点钟的时候吧,我到凯尔星顿公寓楼
调查去了。”
“你是独自一人吗?”
“不是,先生。”
“谁和你在一起?”
“乔治·艾伯特先生。”
“艾伯特以前曾经是本案的一个证人吧?”
“是的,先生。”
“你们做了什么?”
“艾伯特先生向我指出。。”
“不要管任何没有当着被告说出的话,”卡森打断了他,“那些会是道
听途说。”
“我明白,”特拉格警官说,“我只不过想说一件顺带的事。无论如何,
我很明白这一要点,我将只局限于发生的事情。”
“而确实发生了什么事呢?”
“我们去了凯尔星顿公寓楼。我们决定,到车库里看