靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 陶渊明集译注 >

第6部分

陶渊明集译注-第6部分

小说: 陶渊明集译注 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



嗟余寡陋,瞻望弗及(25)。
顾惭华鬓,负影只立(26)。
三千之罪,无后为急(27)。
我诚念哉,呱闻尔泣(28)。
卜云嘉日,占亦良时(29)。
名汝曰俨,字汝求思(30)。
温恭朝夕,念兹在兹(31)。
尚想孔伋,庶其企而(32)。
厉夜生子,遽而求火(33)。
凡百有心,奚特于我(34)。
既见其生,实欲其可(35)。
人亦有言,斯情无假(36)。
日居月诸,渐免于孩(37)。
福不虚至,祸亦易来(38)。
夙兴夜寐,愿尔斯才(39)。
尔之不才,亦已焉哉(40)。
'注释'
(1)爱:乃。陶唐:指帝尧。尧初居于陶丘(今山东定陶县),后迁居于唐(今河北唐县),因
称陶唐氏。
(2)虞宾:指尧的后代。相传尧禅位给舜,尧的后代为宾于虞,因称虞宾。重光:谓家族的光荣
相传不绝。
(3)传说陶唐氏的后代,在夏朝时为御龙氏,在商朝时为豸(shǐ史)韦氏。勤:服务,效劳。
翼:辅佐。
(4)穆穆:仪表美好,容止端庄恭敬。司徒:指周时陶叔。《左传?定公四年》记周灭商以后,
周公把殷余民七族分给周武王的弟弟康叔,陶氏为七族之一,陶叔为司徒。以上是叙述唐尧、虞舜、
夏、商、周时,陶氏的光荣历史。
(5)纷纷:骚乱的样子。漠漠:寂寞的样子。衰周:周朝的衰落时期,指东周末年。
(6)幽人:隐士。这两句是说,在战国和周朝未年,陶氏人才像凤凰隐蔽在山林一样,隐居山丘
而不仕。
(7)逸虬(qiú球)绕云:奔腾的虬龙环绕着乌云。虬:传说中无角的龙。奔鲸骇流:惊奔的鲸
鱼掀起巨浪激流。这两句形容战国、周末群雄战乱、狂暴纵横的乱世。
(8)天集:上天成全。有汉:即汉朝。有:名词词头。眷:顾念,关心。憨侯:汉高祖时右司马
愍侯陶舍。
(9)放(wū乌)赫:赞叹词。运:时运。攀龙:指追随帝王建功立业。旧时以龙喻天子。
(10)抚剑:持剑。风迈:乘风迈进,形容英勇威武。显兹武功:显扬了如此的武功。陶舍曾追
随汉高祖刘邦击燕代,建立了武功。
(11)书誓山河:指封爵盛典。《汉书》记汉高祖与功臣盟誓曰:“使黄河如带,泰山如砺,国
以永宁,爰及苗裔。”启土开封:陶舍封地在开封(今属河南),称开封侯。启土:指分封土地。
(12)斖斖(wěi 伟):勤勉不倦的样子。丞相:指陶舍之子陶青。(汉书?百官公卿表)记:孝
景二年八月,御史大夫陶青为丞相,七年六月免。允:诚然,确实。迪:追踪。这两句说陶青确实能
继承父亲的功业。
(13)浑浑:大水流动的样子。蔚蔚:草木茂盛的样子。洪柯:大树。这两句用涛涛的大河和茂
盛的大树比喻陶氏祖先的兴盛。
(14)载:开始。罗:罗列,布列。这两句用群川始导于长源、众枝条皆布列于洪柯,比喻陶氏
家族的后代虽枝派分散,但都导源于鼻祖。
(15)时:指时运。语默:代指出仕与隐逸。《周易?系辞》:“君子之道,或出或处,或语或
默。”语,显露;默,隐没。隆:高起、兴盛。窊(wā蛙):低洼。隆窊:谓地势隆起和洼下,引申
为起伏、高下,或盛衰、兴替。
(16)中晋:晋世之中,指东晋。融:光明昭著。长沙:指陶渊明的曾祖父陶侃。陶侃在晋明帝
时因功封长沙郡公。
(17)桓桓(huán 环):威武的样子。 伊:语助词。
(18)畴:使相等。《后汉书?祭遵传》:“死则畴其爵邑,世无绝嗣。”李贤注:“畴,等也;
言功臣死后子孙袭封,世世与先人等。”专:主掌。南国:南方诸侯之国。陶侃曾镇武昌;都督荆、
湘、江等州军事;平定湘州刺史杜彛⒐阒荽淌吠趸⒔恢萘核兜呐崖遥耪髂洗蠼⒖峭
三司。
(19)遂:成。辞归:《晋书》本传载,陶侃逝世的前一年,曾上表逊位。临宠不忒(tè特):
在荣宠面前不迷惑。忒:差错。
(20)斯心:指“功遂辞归,临宠不忒”的思想境界。近:近世。这两句是说,像陶侃那样的思
想境界,在近世是难以得到的。
(21)肃:庄重,严肃。慎终如始:谓谨慎从事,善始善终。
(22)直:正直。方:法则。二台:指内台外台。据《汉官仪》:御史台内掌兰台秘书,外督诸
州刺史,故以御史台为内台,刺史治所为外台。千里:为郡守所管辖的区域。陶渊明的祖父陶茂,曾
任武昌太守。这两句说,陶茂的正直严明是朝廷内外官员的楷模,他的恩惠使全郡百姓和悦。
(23)於皇:赞叹词。皇:美,正。仁考:仁慈的先父。考,是对已死的父亲的称谓。淡焉虚止:
即恬淡无为的意思。焉、止,皆语助词。
(24)寄迹风云:暂时托身于仕途。古人常把做官叫作风云际会。冥兹温喜:没有欢喜和恼怒的
界限。即得官没有欢喜之情,失官亦无恼怒之色。《论语?公冶长》:“令尹子文三仕为令尹,无喜
色,三已之,无温色。”这两句是诗人说自己的先父不以做官为意的态度。
(25)嗟:感叹。寡陋:见闻狭窄,学识浅薄。瞻望弗及:谓不如前辈。
(26)华鬓:花白的头发。负影只立:只身单影,孤独一人。
(27)三千之罪:《尚书》:“五刑之属三千。”意谓犯五刑罪的有三千种之多。无后为急:《孟
子?离娄》:“孟子曰:‘不孝有三,无后为大。’”无后,即无子。急,指最重要的。
(28)呱(gū 姑):婴儿啼哭声。
(29)卜(bǔ 补):占卜,古人用火的龟甲,视其裂纹作为吉凶的预兆。这两句是说,儿子的出
生时日,为吉日良辰。
(30)俨(yǎn 眼):恭敬)庄重。古人的名与字多取相近的意义。陶渊明给长子起名与字取义于
《礼记?曲礼》:“毋不敬,俨若思。”
(31)温恭:温和恭敬。念兹在兹:语出《左传?襄公二十一年》:“《夏书》曰:‘念兹在兹,
释兹在兹。’”原指念念不忘于某一件事情,这里是诗人希望儿子要念念不忘自己名字的含义。
(32)孔伋(jí极):字子思,孔子之孙。相传孔伋忠实地继承了孔子的儒学思想。陶俨字求思,
含有向孔伋学习的意思。庶:庶几,表示希望之词。企:企及,赶上。而:语助词。
(33)厉:同“疠”,患癞病的人。 遽(ju 据):急,骤然。此二句
本《庄子?天地篇》:“厉之人夜半生其子,这取火而视之,汲汲然唯恐其似己也。”这两句
的意思是作者唯恐儿子像自己一样寡陋。
(34)凡百:概括之辞。《诗经?小雅?雨无正》:“凡百君子,各敬尔身。”凡百是“凡百君
子”的简语。心:指对儿子的希冀之心。奚:古疑问词,何。特:独。
(35)可:合宜,好。
(36)斯:此,这。
(37)日居月诸:语出《诗经?邶风?日月》:“日居月诸,照临下土。”意思是说时光一天天
地过去。居、诸,皆语助词。孩:幼儿。
(38)这两句是诗人告诫儿子应小心谨慎地处世,懂得幸福不会凭空而来,灾祸却容易招来。
(39)夙兴夜寐:早起晚睡,形容勤奋不懈。愿尔斯才:希望你成才。
(40)亦已:也就罢了。焉哉:感叹词。
'译文'
我家祖先甚遥远,
帝尧之世称陶唐。
其后为臣宾于虞,
历世不绝显荣光。
御龙效力于夏世,
豕韦亦曾辅佐商。
周世陶叔甚端庄,
我祖由此得盛昌。
乱世纷纷属战国,
衰颓冷落彼东周。
凤凰隐没在林中,
隐士幽居在山丘。
虬龙奔腾绕乌云,
鲸鱼奔窜掀激流。
上天成全立汉代,
顾念我祖封愍侯。
赫赫愍侯声威扬,
命中注定辅帝王。
英勇威武仗剑行,
屡立战功在疆场。
汉帝盟誓泽子孙,
我祖受封甚荣光。
陶青勤勉任丞相,
先人功业得弘扬。
涛涛大河源头长,
茂盛大树干粗壮。
群川支流共来源,
众枝虽繁依树长。
时运有显有隐没,
起伏盛衰岂有常?
在我东晋鼎盛日,
长沙郡公业辉煌。
威武英姿长沙公,
功勋卓著道德崇。
天子赐爵永世袭,
分掌军权司南征。
功成不居愿辞归,
心明无须恃荣宠。
谁说如此高尚心,
近世能得再遭逢?
我祖严肃且稳重。
谨慎善始亦善终。
正直严明树楷模,
恩惠遍郡似春风。
可赞先父仁慈心,
恬淡无为不求名。
暂时托身于仕途,
不喜不怒得失同。
叹我寡闻学识浅,
仰望前辈难企及。
自顾华发心惭愧,
孤身一人负影立。
刑罚罪过有三千,
身后无儿数第一。
我心为此甚忧虑,
欣然听你叭叭啼。
我子降生我占卜,
皆曰吉日兼良时。
为你取名叫做俨,
为你取字叫求思。
温和恭敬朝夕处,
名字含义须牢记。
孔子贤孙名孔伋,
愿你效法能企及。
癫病患者夜生子,
急取灯火瞧仔细。
凡百君子皆有心,
并非唯独我自己。
既见我儿喜降生,
实愿将来有出息。
人们经常这样讲,
此情真诚无假意。
日月如梭去匆匆,
我儿渐渐会成长。
幸福不会凭空至,
灾祸容易身边降。
早起晚睡须勤奋。
愿你未来成栋梁。
如你竟然不成才,
休矣休矣我心枉。
归鸟
'说明'
这首诗共四章。诗人采取了《诗经》中“比”的艺术手法,以鸟喻己,
即通过对归鸟的歌颂,来表现自己的归隐之情,同时也展现出其孤高脱俗的
情趣与芳洁而自由的心志。
翼翼归鸟,晨去于林(1)。
远之八表,近憩云岑(2)。
和风不洽,翻融求心(3)。
顾祷相鸣,景庇清阴(4)。
翼翼归鸟,载翔载飞(5)。
虽不怀游,见林情依(6)。
遇云颉颃,相鸣而归(7)。
逻路诚悠,性爱无遗(8)。
翼翼归鸟,驯林徘徊(9)。
岂思天路,欣反旧栖(10)。
虽无昔侣,众声每谐(11)。
日夕气清,悠然其怀(12)。
翼翼归鸟,敢羽寒条(13)。
游不旷林,宿则森标(14)。
晨风清兴,好音时交(15)。
矰缴奚施?已卷安劳(16)!
'注释'
(1)翼翼:形容鸟飞翔的样子,具有一种闲适从容之态。去:离开。
(2)之:到,往。八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。憩(qì气):休息。云岑(cén):
高耸入云的山峰。
(3)洽:融合,这里是“顺”的意思。翻翮:掉转翅膀。求心:追求所向往的。
(4)俦:同伴。景:同“影”,身影,指归鸟。庇(bì必):隐藏。清阴:指清凉树荫。
(5)载:语助词。
(6)怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋。。
(7)颉颃(xiéháng 协杭):鸟上下翻飞的样子。
(8)遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。
(9)驯:渐进之意。《周易?坤》象曰:“履霜坚冰,阴始凝也;驯致其道,至坚冰也。”
(10)天路:暗喻通往腾达的仕途之路。 旧栖:旧居,喻归隐之所。
(11)昔侣:旧伴。这两句是说,旧居虽然已无过去的伴侣,但众鸟在一起鸣叫着,声音仍很和
谐。
(12)悠然:闲适的样子,指心情淡泊。
(13)戢(jì及)羽:收敛翅膀。条:树枝。
(14)旷:空阔。森标:高枝。
(15)清兴:雅洁淡然的兴致。
(16)矰缴(zengzhu6 曾浊):猎取飞鸟的射具。矰,拴有丝绳的短箭。缴,系在箭上的丝绳。
奚施:何所施用。卷:同“倦”,收藏。安劳:焉劳,何劳。这两句以归鸟的远离矰缴的伤害,比喻
人的脱离世俗官场的倾轧迫害与束缚。陶渊明(感士不遇赋):“密网裁而鱼骇,宏罗制而鸟惊;彼
达人之善觉,乃逃禄而归耕。”也表达了相同的意思。
'译文'
归鸟翩翩自在飞,
清晨离巢出树林。
天空辽阔任飞翔,
就近歇息在云岑。
和暖春风迎面吹,
掉转翅膀求遂心。
且看同伴相鸣叫,
身影藏在清树荫。
归鸟翩翩自在飞,
自由翱翔任飞飞。
如今已无远游志,
每见丛林情依依。
上下翻飞因云阻,
相呼相唤结伴归。
青云之路虽诱人,
天性恋巢难舍弃。
归鸟翩翩自在飞,
悠然林间任盘旋。
谁还寻思登天路,
返回旧林心喜欢。
昔日伴侣虽已去,
群鸟谐鸣欣欣然。
薄暮斜晖气清爽,
闲适惬意戏林间。
归鸟翩翩自在飞,
收敛双翅落寒条。
空阔林间尽游乐,
夜来止宿高树梢。
晨风吹拂添清兴,
众鸟谐呜乐陶陶。
矰缴已无施用处。
射者藏之莫操劳!
陶渊明集卷之二 诗五言
形影神并序
'说明'_
这是三首富于哲理性的组诗。形指人的肉体,影指人的影子,神指人的
精神、灵魂。此诗约作于晋义熙九年(413),时诗人四十九岁。
东晋时期社会动乱,宗教神学泛滥。而陶渊明的家乡庐山,正是当时南
方传播佛教的中心。庐山东林寺名僧慧远,大力宣扬净土宗教义,在

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的