靠谱电子书 > 科幻恐怖电子书 > 炮弹片 作者:莫里斯·勒布朗 >

第32部分

炮弹片 作者:莫里斯·勒布朗-第32部分

小说: 炮弹片 作者:莫里斯·勒布朗 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



立即把这种迷恋集中到代表王朝的那个人身上,这种迷恋到了那样一个程度:以致
在做了一段妄想登基称后的梦之后,你原谅了他的一切,甚至他的婚姻,甚至他的
忘恩负义,而全心全意地委身于他。他把你嫁给了一位奥地利王子,这位王子莫名
其妙地死了;后来又把你嫁给一位俄国王子,这位王子又是莫名其妙地死了。你到
各地活动都是为了使你崇拜的那唯一的偶像强盛起来。当英国和德兰士瓦宣战的时
候,你当时在德兰士瓦;当俄日战争爆发时,你也正在日本。你到哪里,哪里就发
生灾难。你在维也纳的时候,鲁道夫王子被暗杀,你在贝尔格莱德的时候,亚历山
大国王和德拉佳王后遭暗害。但我将不过多地强调你的外交……作用。

    现在我急于说的是你最喜欢的‘事业’,也就是你二十年来一直进行的反法‘
事业’。”她面容凶恶,似乎又显得有些得意的脸部肌肉在抽搐。确实如此,这是
她喜爱的“事业”,她把搞邪门歪道的全部才智都用在这个“事业”上了。

    “甚至,”保尔纠正着自己的话说,“甚至我连你所领导的那庞大的准备工作
和间谍工作也不在这里一一赘述了。在北方的一个村庄里,我在一个钟楼顶上抓获
了你一个同谋,他的武器是一把匕首,上面刻着你名字的头几个字母。所有这一切
都是你策划、组织和实施的。我搜集的证据、你们联系的信件以及你自己写的信件
都已提交给法庭了。但是我想特别说明的是你对奥纳坎城堡的那部分活动。此外,
这部分占用的时间也不多,只谈几件相互联系着的命案,就这些。”又是一阵沉默。
埃米娜伯爵夫人以好奇和不安的心情倾听着保尔的陈述。保尔说道:

    “还是在一八九四年,你曾建议皇帝挖一条埃布勒库尔——高维尼隧道。经过
工程师们的研究后认为,这个‘巨人级’的工程只有取得并掌握了奥纳坎城堡之后
才是可行的,将来也才可能发挥它的作用。这个城堡的主人当时身体很不好,所以
人们在等待。因为主人的病一直拖着,你便来到了高维尼。八天后,他就死了。这
是第一起人命案。”“你在撒谎!你在撒谎!”伯爵夫人叫了起来,“你没有任何
证据,我看你未必有证据。”“城堡后来被拍卖的。这也是一件奇怪的事,没有作
任何广告,可以这么说是秘密拍卖了。然而不愉快的事又发生了:你曾给其面授机
宜的那位商人办事却是那样地莽撞,把这座城堡拍卖给唐德维尔伯爵了,他于次年
就带着妻小来这里定居。

    “因此,你大发雷霆,你感到不安,但最后还是决定开工,并在小教堂所在地
点进行初步探查,那个时候,这个小教堂还处在这公园之外。皇帝从埃布勒库尔来
过这里好几次。一天当皇帝从这个小教堂出来的时候被我父亲和我撞见并认出来。
十分钟之后,你来和我父亲攀谈,结果我挨了毒打,我父亲倒下去了。这是你的第
二桩罪行。”“你在说谎!”伯爵夫人又一次大声嚷起来了,“这些都是十足的谎
言!

    不是证据!”“一个月以后,”保尔继续说,他一直很平静。“唐德维尔伯爵
夫人因健康原因不得不离开奥纳坎去法国南方。她在那里最后死在她丈夫的怀里,
妻子的死引起唐德维尔先生那样讨厌奥纳坎,以致决定永远不回奥纳坎。

    “这样你的计划很快就开始执行。城堡已经空出来了,必须在那里安家。

    怎么办呢?于是你收买了城堡的看守热罗默和他的妻子。对,你收买了他们,
因此我受骗了。我,我相信了他们那诚实的脸和他们那充满善良的举止。这两个卑
鄙的小人并不像他们所声称的那样是阿尔萨斯人,那只是他们的一种托词,他们是
外国人。他们没有估计到他们背叛的后果,所以他们接受了你的收买。从那以后,
你就呆在自己家里,但只要高兴,你就可以自由来往于奥纳坎和你家之间。热罗默
根据你的指示行事,甚至对埃米娜伯爵夫人——即真正的埃米娜伯爵夫人的死都一
直保守秘密。当你也称自己为埃米娜伯爵夫人的时候,没有任何人认识唐德维尔夫
人。她已经生活在另一个世界了,一切都做得非常顺利。”“此外你的防范措施多,
真是防之又防,慎之又慎。其中的一件,如同城堡看守及其妻子被收买这件事一样
使我上了当,受了骗,这就是悬挂在唐德维尔伯爵夫人从前住过的那间小客厅里的
她本人的肖像。你请人给自己画了一张同样大小的肖像,正好和像框相适合,还刻
有伯爵夫人的名字。这张肖像就是你,打扮和她相同,穿着和发式同她一模一样。
总之,你已变成了你一开始就有意显示和炫耀的那种人;在唐德维尔夫人生前,你
就模仿她的服饰,实际上从那时候起,你就已经乔装成埃米娜·唐德维尔伯爵夫人,
至少你在奥纳坎逗留或小住的时候是这样。“只有一个危险,那就是唐德维尔先生
有可能突然返回奥纳坎城堡。为有效地防备这件事,唯一的补救办法就是犯罪。
“因此,你就尽量去熟悉唐德维尔先生。这样才使你有可能监视他并和他通讯。然
而发生了这样的事,是你过去没有想过的:这就是一种感情,一种像你这样一个女
人身上意想不到的感情,一步一步地把你自己系在你选择作为牺牲品的男人身上。
你当时从柏林将你自己的照片寄给唐德维尔先生。这张照片我已把它存放在卷宗里
了。那时你希望让他同意跟你结婚,但是他看透了你的用意,从而避开了这件事,
从此以后关系也就破裂了。”伯爵夫人皱了皱眉头,她在狞笑。人们觉得她蒙受了
凌辱,怀恨在心。同时,她本人感到的丝毫不是耻辱,而是看到自己的生活在这样
淋漓尽致地被揭露,看到她那深深埋入黑暗的罪恶突然一下暴露出来而越来越感到
吃惊。

    “宣战以后,”保尔继续说,“你将‘事业’作了调整,你在埃布勒库尔别墅
设立了岗哨,在隧道入口处也加强了警戒。你已经作好了一切准备。

    我后来和伊丽莎白·唐德维尔成了婚;我们突然回到了奥纳坎城堡,到达城堡
后,我见到了杀我父亲的那个女人的肖像,在我思想上引起了极度的慌乱和不安。
热罗默向你报告了这一切,无疑这一切也在你那儿引起了不小的惊讶。你为此临时
设置陷阱,我也险些被暗杀。但动员令使你摆脱了我,你可以行动了。三个星期后,
高维尼被炮击,奥纳坎被侵占,伊丽莎白成了孔拉德亲王的俘虏。

    “你在那里度过了难于言表的几小时。对你来说这是复仇,这得归功于你的努
力,也是你的伟大胜利,实现了你最大的梦想,或者说几乎是你豪亨左奈恩家族的
殊荣。在你看来,再过两天巴黎就要沦陷,再过两个月整个欧洲就要被打败,你兴
奋到了发狂的程度!我调查过你在那个时候所说的一些话,也看过你在那时所写的
信件,这些都表明你疯狂到了登峰造极的程度,傲慢得近于荒唐,野蛮到了极点,
异想天开,做着超人的梦!

    “马恩战斗打响了,你突然在梦中惊醒。啊,我看到了你写的有关这个问题的
信。一个像你这样有才智的女人应该一下子就预料到,确实你也预料到了,这次是
你们希望和信念的破灭。你在给皇帝的信中已写到了这点,对,你写到了这点!我
有这封信的抄本。然而你们必须自卫,法国部队正在逼近。

    你从我内弟贝尔纳那里得悉我在高维尼。伊丽莎白会被营救出去吗?伊丽莎白,
她掌握了你们所有的秘密……不,你要她死掉,是你亲自下令处决她的。

    一切都准备就绪,后来由于孔拉德亲王的干预,伊丽莎白才得救,由于她没有
死,你不得不安排一场假枪毙,以阻止我继续寻找她。但是无论如何还是把她作为
女俘带走了。接着又是两名受害者,即热罗默和罗莎莉之死给你带来了安慰。你的
这两名帮凶,由于感到内疚而心里特别痛苦,另外对伊丽莎白受的折磨深表同情,
因此,他们试图和她一起逃走。你害怕他们提供见证,所以把他们枪毙了。这是你
第三起和第四起罪行。第二天,又有另外两人——两名士兵——被你指使的人错当
成贝尔纳和我而杀害。这是你犯下的第五起和第六起人命案。”这样,整个悲剧的
每一个悲惨的情节都按照事件发生的时间顺序重现在人们的眼前,这是一种充满恐
惧的景象,正是这个犯下了如此滔天罪行的女人一生的写照。现在命运把她封闭在
这地下室的底部,面前站着的是她不共戴天的敌人。然而,看起来她似乎还没有完
全绝望。这怎么可能呢?但事情就是这样,贝尔纳注意到了这点。

    “你看那女人,”贝尔纳走到保尔的身边说,“她已看了两次手表,她好像在
等待奇迹出现,确切地说是在等待一支援兵从天而降。这援兵可能在一个固定的时
刻来到,瞧……她的眼睛在寻找……她在倾听……”“把等在楼梯下面的士兵全部
叫上来,”保尔回答说,“没有任何理由不让他们听听我下面要说的话。”他转向
伯爵夫人,说话的嗓音逐渐兴奋起来:

    “现在我们接近问题的结局了。你策划的这场阴谋全是以赫尔曼少校身份出面
干的。以这种身份出面,对你来说可以更方便地跟随部队作战,也可以更方便地扮
演谍报头子的角色。赫尔曼,埃米娜……你需要时就把赫尔曼少校当作你的兄弟;
赫尔曼少校就是你,就是你埃米娜伯爵夫人。我在无意之中撞见了你同一个化名拉
森的人的谈话,更确切地说是你在伊塞河岸那座灯塔废墟里和间谍卡尔的谈话。我
曾逮住了你并把你绑在船工屋的阁楼里。

    “唉!那天你失去了一次多好的机会。你的三个敌人都受了伤,都躺在你唾手
可得的范围内……你逃走了,竟没有发现他们,竟没有给他们致命的一击!你对我
们一无所知,而我们呢,我们却了解你的计划。元月十日星期天,埃布勒库尔之约
会,就是你约见卡尔的那次不祥的约会,你当时向他谈到了你要干掉伊丽莎白的不
可改变的决心。元月十日星期天,确切地说我在那天参加了你们的会晤。我参加了
孔拉德亲王的晚宴!在晚宴之后,你把一个毒药瓶子交给了卡尔,当时我就在场!
你给卡尔作了最后的指示,当时我就坐在汽车里卡尔旁边的座位上!我无处不在。
当天晚上,卡尔死了。接着夜里,我绑架了孔拉德亲王。第二天,也就是说前天,
因为我手里掌握了这样一个人质,故迫使皇帝和我谈判,迫使他接受我的条件,其
中第一个条件就是立即恢复伊丽莎白的自由。皇帝作了让步,我们才到了这里!”保
尔这些话,每句都向埃米娜伯爵夫人证明,那是多么有力,又是多么无情,把她追
逼得理屈词穷。但其中的一句话,就像是最可怕的灾难震撼着她。

    她说:

    “死了?你说卡尔死了?”“是在卡尔试图杀我时被他的情妇打死的,”保尔
高声嚷着说,仇恨使他再度气愤起来。“对,他就像一头患狂犬病的野兽那样被打
死了!是的,间谍卡尔已经死了。他到死都是个叛徒。你向我要证据吗?我在卡尔
口袋里找到了这些证据!我从他的一个小本子上看到了你犯罪的全部历史,另外还
看到了你的信的抄件和一些信的原件。他预料有朝一日,当你的事业一完成,他就
会成为你安全的牺牲品。所以他首先复仇了……他复仇,就像热罗默和他妻子罗莎
莉那样复仇,当时根据你的命令他们即将被处决,因此他们起来复仇了,把你在奥
纳坎城堡的神秘任务透露给了伊丽莎白。他们是你的帮凶。

    你却杀了他们,然而你早已失去了他们的信任。这并不是我,而是他们在指控
你。他们的信件他们的见证已经掌握在审判官手里。你有什么可回答的吗?”保尔
几乎和她挨着站在一起,几乎只有桌子的一个角把他们两个隔开。保尔以全身心的
愤怒和仇恨威逼着她。

    她后退着靠到了墙壁前面的一个衣帽架下。衣帽架上挂着一些衣服,女短衫或
女上衣和一堆不再穿的旧衣服,这些大概是她用来化装的。虽然她身陷罗网,处在
层层包围之中,虽然那么多的证据驳得她哑口无言,虽然她的伪善面目被揭穿而无
计可施,但她仍坚持一种对抗和挑衅的态度。她认为这一局棋还没有完全输掉,手
中仍有几张王牌可以用上。于是她说:

    “我无须回答。你说

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的