最后一个夏天 [苏] 康斯坦丁·西蒙诺夫-第101部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
扎哈罗夫看了看这张印着“多马切沃”字样的五百分之一的地图。不说也明白,鲍依科开始作战时,用的就是这张地图。扎哈罗夫以前就知道鲍依科是在什么地方代理团长的职务,开始作战的;但是他不知道鲍依科在这几年的战争中一直随身带着这张地图。
鲍依科把地图拿给扎哈罗夫看过以后,重新把它藏在信封里,放回公文包。在这之后,他才说:“我们在这儿明斯克方向作战时,我想我会打到这张地图所画的地方去。可是现在这张地图已经没有什么用处了!我们划归了右邻方面军指挥,我们的方向将是东普鲁士,我看不会有其他的可能。从昨天的战报来看,如果按直线计算的话,我们离东普鲁士还有一百四十公里。”
“我感觉到,我们在南方也即将开始进攻,”扎哈罗夫说。
“按理应该是这样。解放俄罗斯的战役眼看就要完成了。接着是解放欧洲,”鲍依科合上公文包,搭上锁说。
虽然鲍依科是乌克兰人,现在解放的是白俄罗斯,但是他把这一切看成一个整体,都纳人“俄罗斯”这个概念中。在所有的战线上作战的俄罗斯人和非俄罗斯人,在这个时候都是这样做的。
鲍依科在讲到“俄罗斯”以后,紧接着就提到了“欧洲”,这使扎哈罗夫感到突然而不免有些吃惊。人们过去常说“欧洲人”、“在欧洲那边”。不久以前,人们还认为,象鲍依科现在这样的说法,还承是遥远的将来的事情——人们对于自己所做的一切,不是一下子都能意识到的!可是,事实毕竟是这样:在解放自己的国土之后,我们将开始从法西斯手中解放欧洲的其他部分。还能怎么样呢?还能用什么其他的话来表达这一点呢?
“我越来越经常地想到,战后的生活将会是什么样儿,”扎哈罗夫说。
“我暂时还没有去想,”鲍依科说。“没时间。”
“可是我常想,”扎哈罗夫重复说。“要是全世界哪里都没有枪声,那么,由于不习惯的缘故,可能会使人感到,永恒的生活已经开始。特别是在最初的几天……”
莫斯科——古里利普什
1965一1970年
【全书完】