靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 读者十年精华 >

第2277部分

读者十年精华-第2277部分

小说: 读者十年精华 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



衬范始移锸俊薄�

  开始学下棋一年半以后,骑士们飞到加里福尼亚参加1987年全国初中象棋邀请赛。他们不仅在全国35个州109个队中名列第17,而且表现得像是有素养的旅行者了。

  莫斯科之行

  两名骑士位奥和陈思外应邀参加曼哈顿棋弈俱乐部的表演赛,与苏联的女子世界冠军马雅·齐布尔丹尼兹比赛。赛后陈思外汇报说:“马雅邀请我们去苏联与那里的孩子们下棋。”果能成行,这些骑士将是第一支访苏的美国校队。学校同意这个意见。霍尔继续争取资助并与苏联棋队官员做了有关安排。

  与此同时,骑士们要求霍尔执行近似军队的纪律。有个队员一次没参加训练就被除了名。霍尔说:“任何行为都是要有后果的。比赛中你已经学到了这一点。生活中也同样。”后经全队队员同意才又接收了他。

  这一队人到达莫斯科中央棋类俱乐部,惊讶地发现对手只有10…11岁,更令人震惊的是全队无一幸免地被对手击败了。

  回到旅馆,大家情绪低沉,相对无言。霍尔鼓动大家说:“他们5岁就开始训练,当然下得好。但是,你们了解他们的棋格和风格,明天他们盲目自信时,你们会干得很漂亮。”

  控制中央

  第二天上午,帕甘与国际象棋大师斯维史尼柯夫进行表演赛,下成平局。这一下提高了全队的士气。下午与苏联青年队比赛,双方输赢各半。

  后来在莫斯科另一青年活动中心,塔瓦雷兹只用15分钟就战胜了对手。乔杜里与苏联年轻的冠军下成了平局。为此,全队开了庆祝会。他们向苏联人,向世界最强大的校级棋手们显示,这帮哈莱姆东区街头的顽童能够控制中央。

  塔瓦雷兹对霍尔说:“赢得比赛并不那么重要。这只是证明你能赢而已。我输了也不愿离开棋盘,我要证明打败我的人也并不是不可战胜的。”

  霍尔带队回到美国,下飞机时,感慨万千。孩子们身上发生了多么大的变化!他们已经成长为有头脑的青年,愿意承担责任并且能够计划将来。那天上午,一个孩子取笑曾想当律师的乔杜里时,乔说:“生活与下棋没有什么两样。你如果不预先想好就必然会被打败。”

  霍尔坐在帕甘身边的空位上,帕甘还在埋头坚持写日记。霍尔说:“也许有一天你会写一本书,写写哈莱姆东区的孩子们是如何成长的。”

  “是的,你还记得我是多么讨人厌吗?”

  “可你现在不是在考虑上大学吗?下棋对你所起的作用是巨大的。”

  “下棋是对我们有好处,”帕甘同意地说,“但是,如果我写书,那本书是不献给象棋的,而应该献给老师。是他教导我们认识控制中央的重要性,而这个中央实际上恰恰就是我们自己。”

 

Number : 8728 

Title :城市狂想曲

作者 :

出处《读者》 : 总第 106期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  对一个人说一句简单好话,最后可能令一千人开心

  最近,我在城里和一位朋友同乘一辆计程车。下车时,朋友对司机说:“谢谢你。你开车开得好极了。”

  司机愣了一下,然后说:“你是在说俏皮话还是什么?”

  “不,老兄,我不是开你的玩笑。交通那么拥塞而你却能保持冷静,我很佩服。”

  “噢,”司机应了一声便开车走了。

  “这是怎么回事?”我问。

  “我是想使人们恢复爱心,”他说,“只有这样才能拯救这个城市。”

  “一个人怎能拯救这个城市?”

  “不是一个人。我相信我已使那个计程车司机今天整天都心情愉快。假定他今天要载客20次,他将会因为曾经有人待他好而待他那些客人也好。然后,那些客人也会因此而待他们的雇员、店主、侍者或自己的家人更加和颜悦色。而那些人也会因此而待别人更好些。到最后,这股好心善意可能传达给至少1000人。这样并不坏吧,是不是?”

  “你是在依靠那计程车司机把你的善意传给别人。”

  “我并不是依靠这个,”朋友说,“我知道这个办法并非万无一失。我今天可能和10个人打交道,如果在10个人中我能使3个快乐,那么最后我便能间接影响3000个人的态度。”

  “听来不错,”我承认,“可是我不能肯定它会生效。”

  “即使不生效也没有什么损失。告诉一个人他工作做得好,并不花我什么时间。就算对方置若罔闻,那又有什么关系?明天我可以再尝试使另一个计程车司机开心。”

  “你有点神经病,”我说。

  “这句话说明了你已变得多么愤世嫉俗。我曾经研究过这一点。以我们的邮政人员来说,他们所缺乏的东西当然除了钱以外看来似乎就是没有一个人说他们工作做得好。”

  “可是他们的工作确实做得不好。”

  “他们做得不好,是因为他们觉得做得好不好都没有人在乎。为什么没有人对他们说一句好话?”

  我们走过一处建筑工地,看见有5个工人在吃午饭。我的朋友停了下来,说道:“你们干的活真了不起。工作既困难又危险。”

  那5个人满怀疑惑地瞧着我朋友。

  “什么时候可以完成?”

  “十月,”一个人咕哝说。

  “啊!真了不起。你们一定感到很自豪吧。”

  我们走开之后,我对他说:“自从唐·吉诃德以后,我没见过像你这样的人。”

  “那些人明白了我的话之后,心里一定会觉得好过些,而整个城市多少也会从他们的快乐中得益。”

  “但是你单独一个人这么做是成不了气候的!”我反驳说,“你只不过是一个人而已。”

  “最要紧的是不要灰心。使城市里的人再度变得待人和善,并不是容易的事,不过,如果我能使别人也参加我的运动……”

  “你刚才曾对一个样子很平凡的女人眨了一下眼睛”,我说。

  “我是故意的,”他回答,“如果她是个教师,她的那班学生今天会过得非常开心。”

 

Number : 8729 

Title :妈妈感冒之后

作者 :乔依斯·路波德

出处《读者》 : 总第 106期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :邓晓亮

  母亲都不常生病,但是一旦她们病了,这就是所要发生的

  你感冒过吗?当你发烧、浑身疼痛时,你就得躺在床上。很多人都有过这样的体验,并且在24小时之内就恢复了。但是这许多人不包括母亲们,做母亲的总能在12小时或更短的时间内好起来。

  妈妈刚量完体温,超过了39度,她感冒了这是感冒流行的季节。

  正是午餐过后,大一点的孩子都上学去了。婴儿正睡着。妈妈也该休息一会了。可是,她先得做完这些事:为晚餐准备好面包;给清洁工留一个字条;找人代她在今晚开会时送咖啡;把脏衣服放进洗衣机;把垃圾倒掉。

  最后,她终于躺下了。噢!她正疼的腿贴在冰凉的床单上,感觉一阵舒畅。她带着血丝的眼睛闭上了。她睡着了!

  突然,客厅门被撞开了。孩子们放学了。“妈妈,妈妈,你在哪儿?”他们叫喊着。妈妈想回答,但她实在虚弱,孩子们听不见她的回答声。过了一会儿,他们发现了她躺在床上。

  “你还没起床吗?”小女儿叫道。

  “我怎么到比尔家去?”男孩子问。

  “晚饭怎么办,我们得吃饭啊!”大女儿说道。

  妈妈懂了,她明白了这些孩子不习惯妈妈呆在床上。“我病了,”她说,“什么都不能干,我得把活全交给你们。”她说道,“煮土豆,……照看好婴儿……摆好桌子。”

  孩子们兴奋地冲出去像战士一样投入了战斗。一时间,妈妈被留在安静的房间里,身上的疼痛又加剧了。

  爸爸回来了,他走进卧室,重重地跌坐在床沿上去摸她的手,他看上去很累。妈妈安慰他道:“没什么。亲爱的,只不过是感冒。”她说,“我能起来做饭,并且……”。

  爸爸摇摇头:“你就呆在这儿,什么事也不用操心,我和孩子们会操持一切,你不在,我们也会干好的。”

  妈妈的房间又变得安静了,也显得空荡荡的。她静静地躺着,倾听着家里的声音。她有一种被遗忘的感觉。但其他人好像都很不在乎,似乎正在召开一种会议,还有孩子们“吃吃”的笑声和父亲的大笑。

  一会儿,又安静了。显然他们正在用餐,而妈妈一个人孤独地躺在那里,生着病,没人想到过给她送晚餐来。他们把她全忘了。即使没有她,他们照样做得很好,活着真是没意思啊!

  “砰”地一声,门打开了。小女儿冲进来告诉她:“他们把盘子打碎了,狗把你的晚餐都吃光了。”

  原来这样!又是一阵喧哗,孩子们都来了,他们为他们带来的东西感到自豪:一杯水水洒了一盘子,还有一个盛着三粒菜豆的碟子,一块凉了的土豆,一小块烤糊了的面包。“你吃饭的时候我们能和你呆在一起吗?”他们问,“爸爸晕头转向,厨房里一团糟,没人知道扫帚在哪儿,我们和你呆在一起你高兴吗?”

  妈妈觉得舒畅极了,在孩子们的注视下,她吃完了这顿凉饭。“这些东西都好吃极了。”她说。不知不觉地她发现身上的疼痛全没了。

  大女儿讲话了:“哎,妈,我真希望你早点起来,你生病了一点儿也不好。”

  “是的,”儿子说,“我希望你明天就好,我们想你。”

  妈妈笑了:“我已经全好了。”她说。

  你看,这就是母亲的生活,其他人可以一天24小时卧床不起,但母亲不行,她必须在12小时或更短的时间内好起来。

 

Number : 8730 

Title :遗产

作者 :

出处《读者》 : 总第 106期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :彭慕泽

  唐哈维尔·德·坎普萨诺自知将不久于人世,但他感到异常的平静。只有一件事让他放心不下。他很有钱,担心自己一旦离开人世,他那对孪生儿女就会由于遗产问题而产生争执。

  他记得自己当年同哥哥争夺财产的情景:兄弟间的感情竟会因此荡然无存,甚至成为仇敌。当初,他真希望哥哥遭受一切厄运;有一天夜晚,他甚至躲在树丛里想伺机干掉自己的亲兄弟。多少年来,这个伤天害理的念头一直折磨着他,令他羞愧难当。

  为了避免发生这种不幸的事情,唐哈维尔将儿子送进军校读书,不让他呆在家里,眼看自己快不行了,才准备将儿子何塞·马丽亚叫回家,让他与妹妹马丽亚·何塞法生活在一起,他想呀想呀,费尽了心思,终于想出了一条妙计……

  一天,他将女儿叫到身旁,十分认真地对她说道:“孩子,在你哥哥回来之前,我要告诉你一件至关重要的事情。没有必要表白我多么疼你;你是姑娘家,我得特别地关照你,使你今后更加幸福。只有这样,我才放心,你也会为此祝福我的……在我们家别墅一楼的客厅,就是那个有个陈旧笨重大衣柜的客厅,从门开始往左数,就在第17块砖头底下有块石头,石头下埋着一个小铁匣,里面装有100万瑞尔金币。这可是我多年的积蓄!这都是你的,归你一人所有。从现在起,我们不再谈这事了。”

  马丽亚·何塞法悲戚地微笑着,一再说永远也不会有这个时刻的到来。当晚,何塞·马丽亚回到了家。兄妹俩悉心照料着父亲,没过多久,死神终于夺走了老人的生命。

  眼泪陪伴着兄妹俩度过了葬礼后的好些日子。他们少言寡语,无心交谈。过了许多天,他们才打开遗嘱,同律师一道处理了一切后事。一天晚上,兄妹俩呆在客厅,马丽亚·何塞法走到哥哥身旁坐了下来,然后怯生生地开了口:“何塞,我得告诉你一件事……一件怪事……爸爸说……”

  “怪事?说吧,亲爱的……”

  “嗯……你可别吃惊……我们的别墅里有价值百万的金币!”

  “不,小傻瓜!”何塞·马丽亚急忙纠正,“你听错了。不多不少,那100万是在牧场!”

  “哎呀,何塞!爸爸跟我说得一清二楚,还不让落了一个字,那100万金币撅在第17块砖底下的石块下面。”

  “那一定是你搞错了!爸爸明明白白告诉我,钱在牧场那棵靠旧墙的树下。那儿有一堆乱石,石堆下有几块砖头,小铁匣就藏在砖头下,里面有100万金币。”

  “亲爱的,那是不可能的!你得相信,你回到家时,�

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的