靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 航空港 作者:[加拿大]阿瑟·黑利 >

第38部分

航空港 作者:[加拿大]阿瑟·黑利-第38部分

小说: 航空港 作者:[加拿大]阿瑟·黑利 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “嗯,看样子到头来我得实事求是。我准备打胎。我只是想考虑得周到些,先把心里话讲出来。”
  “你想好了,我会帮忙的。不过,我们不能等太久。”“我想不会的。”
  “我说,桂温,”他劝她放心,“整个过程要不了多少时间,我担保医疗方面是安全的。”他提出到瑞典去打胎,医疗费用不管多少,由他来付。
  而且航空公司也会帮忙把她送去瑞典。她答应说,“在我们这一次出门回来之前,我保证可以决定下来。”
  他拣起账单,两人起身离座。快到桂温去迎候第2次班机乘客上机的时候了。
  在他们离开咖啡厅的时候,他说,“你这种态度,我看我算是很有福气的。有些男人碰到这种事早就一走了事,把我扔下不管。”
  “我决不会把你扔下不管的。”
  不过,他最终是要离开她的;他现在就已经打定了这个主意。等从那不勒斯回来,打完胎,他就要和桂温分手,了却这段公案——尽量体恤对方,但无论如何不能藕断丝连。这不会有多大的困难。在桂温获悉他的这种打算的时候,一时间可能会感到难受,但她不是那种大吵大闹的人;这一点她已见诸于行动。不管怎样,他是能够应付这种局面的,因为这已不是第一次了。
  弗农·德默雷斯特以前曾多次从这种情缘中顺利地解脱出来。
  可是,这次的情况确实有其不同之处。过去还没有一个人能象桂温那样使他如此倾倒,也没有一个女人那样使他如此动情。至少在他的记忆中还没有一个女人能象桂温那样使他喜欢和她作伴,只要能在一起就高兴。对他自己来说,和桂温分开并非易事,而且他知道,过了一些日子,他可能会经不住引诱而想改变初衷。
  但是不会的。在他一生中,到目前为止,凡是他已决定要怎么做,他总是一定做到。律己严,这对他来说已成习惯。
  除此之外,一般的常理使他意识到,如果他不早日同桂温一刀两断,总有一天,他会无法——律己也好,不能律己也好——而且永远无法让自己放弃她。一旦出现这种情况,他们的关系就需要永远保持下去,随之而来的是灾难性的变动——婚姻上的、经济上的和感情上的——而这是他决心要避免的。早在十年或十五年前,也许会这样做,现在可不能这样。
  他碰了碰桂温的臂膀说,“你先走吧!我随后就到。”在中央大厅里的人群分合的瞬息之间,他看到梅尔·贝克斯费尔德就在他们前面。弗农·德默雷斯特并不特别忌讳人家看见他同桂温在一起;但是,没有必要在亲属面前招摇过市显示他们之间的关系。
  他看到他的内弟正在一本正经地同内德·奥德威警长谈话,这个办事效率高、为人和蔼的黑人,是空港警察派出所的指挥。也许梅尔精神过于集中,没有看到他的姐夫,这对德默雷斯特来说是再好没有了,因为他无意同梅尔照面,尽管他也不打算回避。
  桂温已经消失在人群之中;在他最后一瞥的时候,看到她线条优美的、穿着尼龙长袜的双腿和脚踝,既迷人又匀称。啊!我的太阳。……赶快!
  真讨厌!梅尔·贝克斯费尔德看见他了。
  “我在找你,”奥德威警长几分钟前对梅尔说,“我刚听说要来客人——有好几百。”
  空港的警长今晚身穿制服;他身材高大,引人注目,象是个非洲皇帝。
  但是,这样一个彪形大汉,讲起话来,却出人意外地细声细气。
  “客人已经来了。”梅尔扫视了一下挤满人群、熙熙攘攘的大厅。他是在去行政机构的夹层楼面途中路过这个地方的。“不是几百人,而是几千人。”
  “我说的不是旅客,”奥德威说,“我说的是可能给我们增添麻烦的那些人。”
  他把在梅多伍德举行的抗议空港噪音的群众大会的情况告诉了梅尔;现在,大会已经结束,大部分人正在来空港的路上。奥德威从电视新闻采访小组那里获悉这个会议的情况和会后打算接着搞的一些活动,这个小组曾要求允许他们在候机楼内架设摄影机。同电视记者谈完话后,奥德威打了个电话给市区《论坛报》社本市新闻版的一个朋友,此人把参加那个会的记者刚通过电话发来的一则消息的要点念给他听。
  “真倒霉!”梅尔嘟哝道。“偏偏挑今天这个晚上!好象我们碰到的麻烦事还不够多似的。”
  “我看他们这是存心;他们今天晚上来,看热闹的人更多。
  不过,我想还是先告诉你一声为好,因为他们很可能要找你,也许还要找联邦航空局的人。”
  梅尔颇有愠意,“联邦航空局一听说这种事就钻地洞——溜之大吉,他们不等到事情过去是决不会露面的。”
  “你呢?”这个警官笑了笑。“你也打算开始钻洞吗?”
  “不!你可以告诉他们,我愿意会见他们,让他们派一个由六个人组成的代表团来,虽则这会浪费今天晚上的时间。我是无能为力的。”
  “你要知道,”奥德威说,“除非他们捣乱或破坏财物,从法律上说,我无法把其余的人撵出去。”
  “这我知道,但我不会去同不讲道理的好事之徒讲话的。不管怎样,不要惹事。就算我们受点冲击,我们不到万不得已一定不要去冲击他们。别忘了新闻界会有人来的,我不想任何人死难,制造烈士。”
  “我已经同手下的人打了招呼。要他们尽打哈哈,别来柔道。”
  “这就好!”
  梅尔很信赖内德·奥德威。林肯国际的警务是由一支自立的城区警察分队管理的,奥德威中尉是职业警察里面最能干的人员之一。他负责空港警察分队的工作已经有一年了,很可能不久就要调到城里担任更重要的职务。梅尔心里是不愿意他调走的。
  “除了梅多伍德事件之外,”梅尔问道,“有没有别的情况?”他很清楚,自从大风雪开始以来,奥德威手下一百名警察同空港其他许多人员一样,都在加班加点执行任务。
  “多半是些一般性的事件。酗酒的比平时多,还有几次殴斗事件。这是因为班机推迟和你那生意兴隆的酒吧间造成的。”
  梅尔笑了笑。“不要找酒吧间的岔子嘛!空港对每瓶酒都要抽成的,我们需要这笔收入。”
  “我想航空公司也是这样。至少从它们想方设法弄醒旅客这件事上可以说明这一点。因为酒醒了才能让他们上飞机。我对它们的做法还是老意见。”
  “你指的是用咖啡吗?”
  “是的。每当一个喝醉了的旅客走到航空公司登机柜台前的时候,旅客关系部门总有一个人专门在那儿等着给醉汉灌咖啡。看样子航空公司的人总也不会明白,咖啡一下肚,那个人就变成神志完全清醒的醉汉。他们大多是在这种时候找我们去帮忙的。”
  “只有你们才对付得了嘛!”
  梅尔知道,奥德威手下的人对付空港里的醉汉是拿手,除非醉汉大吵大闹,不服管,一般是很少对他们提出控诉的。这些人大多是外地来的推销员和商人,有时经过一个星期激烈而又竞争性很强的活动以后,弄得精疲力尽,在回家的路上喝上几盅,就醉倒了。如果机组人员不让醉汉上飞机——对这类事情有决定权的机长往往态度坚决——就把他们送到警察拘留所去醒酒,过后开释。在离开拘留所的时候,这些人往往是规规矩矩、不大好意思的。
  “对了,有一件事要告诉你,”警长说,“停车场的人说又有人把几辆汽车丢在那儿了。可是象这样的天气,很难说是不是丢了不要的。我们一定尽快弄清楚。”
  梅尔苦笑了一下。丢在停车场的废旧汽车如今成了大城市空港的一个祸害。现在要处理掉一辆没有用的老爷车真是难上加难。废品收购商的场地已经达到饱和点,除非车主付钱,他们不再收进汽车了。因此车主没有办法,只好付处理费,或租用存车处或找个保险的地方把车丢在那里,又查不到他头上来。空港显然就成了堆放废车的场所。
  人们把旧车开到空港停车场,悄悄地拆掉车牌和其他明显的标志。发动机的出厂号码当然是弄不掉的,但又不值得花那么多时间和精力去追查原主。比较简单的办法就是由空港来做原车主不愿做的事——即花钱尽快把车弄到废料场,以免占用停车场地,影响空港收入。近来,林肯国际每月花在处理旧车上的费用大得惊人。
  梅尔透过大厅里过往的人群,看见了弗农·德默雷斯特机长。
  “除此之外,”奥德威亲切地说,“我们已经作好一切准备,迎接你那些梅多伍德来的客人。他们一到,我就向你报告。”那个警察友善地点了点头,朝前走去。
  弗农·德默雷斯特身穿环美制服,神态同平时一样自信,正迎着梅尔走来。梅尔想起那份抗雪委员会的报告对他进行责难——对此他已有所闻,但还没有看到——心中不由升起一阵怒火。
  德默雷斯特看来不想停下来,可是梅尔开了腔,“晚上好,弗农。”
  “嗨!”德默雷斯特的语气很冷淡。
  “我听说你现在成了扫雪工作的权威人士了。”
  弗农·德默雷斯特没好气地说,“不用当上权威也可以知道什么地方工作搞得一团糟。”
  梅尔极力保持温和的语调。“你可知道已经下了多少雪?”“说不定比你知道的多一点。我的工作就包括研究天气预报。”
  “那么,你是知道过去二十四小时内空港的积雪有十英寸,原来的积雪还不算在内。”
  德默雷斯特耸了耸肩膀。“那就把它清除呗!”
  “我们是在这样干。”
  “效率真他妈的太低了。”
  “据记载,有史以来同期最大的一次雪,”梅尔并不示弱,“是十二英寸。当时确是泛滥成灾,所有的活动全都停顿。现在这一场雪跟那一次不相上下,可是我们的空港没有关闭。我们竭尽全力保持空港畅通,而且做到了。
  别的地方,没有任何一个空港能象我们这样顶住了这场大风雪。我们这里,每一台扫雪的机器二十四小时都有人管着。”
  “可是你的机器也许还不够吧!”
  “老天爷,弗农。谁也没有那么多机器来应付我们过去三天里所碰到的这种大风雪。谁不想用更多的机器,可是你不会购置大量的扫雪机器用来应付偶尔出现的特大风雪——只要你稍有点经济头脑,你是不会这样做的。你总是尽量多购置些,而在出现紧急情况时,把手上有的全部投入使用,都用在刀刃上。我手下的人一直就在这样做,他们也干得很出色!”
  “那好吧!”德默雷斯特说,“你有你的看法,我有我的看法。而我恰恰认为你干的不怎么样。我在报告里就是这样写的。”
  “我以为是委员会的报告哩。那你是不是把别的人都挤走了,便于你私下暗算呢?”
  “委员会怎么工作是我们的事。重要的是那份报告。你明天就会拿到一份。”
  “非常感谢。”梅尔注意到他姐夫并不打算否认那份报告是泄私愤的。
  他接着说,“不管你写了什么,不会起丝毫作用的。但如果这份报告使你感到出了一口气,那它也算起了一点讨人厌的作用,因为明天我得浪费点我的时间来说明在某方面你是无知到什么程度。”
  梅尔说这番话时很激动,他根本不想掩饰他的愤怒,而德默雷斯特却破天荒地笑了笑。“有点沉不住气啦,是吧?你说的讨人厌的作用和你宝贵的时间,令人扼腕。明天我在享受意大利的阳光的时候,一定会想起你这些话的。”他笑着走开了。
  他还没走出几码远,笑容就变成怒容。
  德默雷斯特之所以不高兴是因为中央休息厅的保险处今晚显然生意兴隆。这说明德默雷斯特这次占了梅尔·贝克斯费尔德的便宜,取得的胜利是微不足道的,只不过是个小动作。不出一个星期,那份非难人的抗雪委员会的报告就会被人忘得一干二净,保险柜台却照常营业。所以,真正取得胜利的还是他那八面玲珑、自命不凡的内弟,他曾当着空港专员委员会的面驳倒德默雷斯特的论据,出了他的洋相。
  保险柜台后面,两个年轻姑娘——其中一个是那个胸脯突出的金发女郎——正忙着给申请人开保险单,另有六个人排队等着。那些等着的人大都手里攥着现款。德默雷斯特闷气地思量着,这说明保险公司可以得到更大的暴利。他断定摆在候机楼各个角落的保险单自动出售机前也同样非常热闹。
  他不知道排队的人里面有没有要坐他自己的第2次班机的乘客。他很想问一问;如果有的话,他还想亲自做些说服转化工作,可是他决定还是不要这样做。弗农·德默

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的