梅森探案集(5)奇怪的合同 梦游杀人案-第25部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
身来警告大伙说,“这件事不要向鲍勃·皮斯利露出一个字来。”
“真的,”海伦·沃灵顿说,“除非绝对需要我去,我想。。”“找想
要你去,”艾德娜·哈默使性子说,“说到底,你知道,要走整整一夜呢。”
“告诉皮斯利,”肯特说,“你要为我出趟差,别说你要走多久或是要
去哪儿。告诉他今晚他必须得原谅你离开。”“而且不能让他知道你要和谁
一起走!”哈里斯大笑着,“否则他会捅我一刀子的。”
海伦·沃灵顿对管家说:“带皮斯利先生进来吧。”“诸位,”哈里斯
说,“由于等会儿要开车,我没法喝酒了,但你们这些人没有任何理由不喝
一杯著名的哈里斯K—D—D—O 鸡尾酒来作为送别酒。”
“对。”艾德娜·哈默说,“给鲍勃一杯。它会对他有用的。”她的音
调中有一丝尖刻。
门开了。一个大约25 岁、佝偻着肩膀的年轻男子敷衍地向众人点了点
头,说道:“大家晚上好”,便马上将目光转向海伦·沃灵顿。
她向他走过去介绍:“这是梅森先生,这是皮斯利先生。”“佩里·梅
森?”皮斯利叫道,“那位律师?”
“本人,”梅森一边和他握手一边附合道,“而且正要品尝当代公认的
最伟大的调酒师、我们可敬的同代人杰里·哈里斯的一种著名的K—D—D—O
鸡尾酒。”
肯特向皮斯利身旁走去:“对不起,鲍勃,但今天晚上你得原谅海伦离
开你了。她会非常忙的。”
皮斯利努力做出一种笑容:
“没事儿,无论如何,我不过是顺路来一下。我明天在办公室的事要很
不好对付呢。我只是想和海伦说几句话。”他意味深长地盯着海伦·沃灵顿。
“请大家原谅我们离开一下。”沃灵顿欢快地说,“留着我的K—D—D—O 鸡尾酒,杰里·哈里斯。”
她向鲍勃·皮斯利点点头。他们离开了房间,艾德娜·哈默解脱地出了
一口气。
“让我离开一个嫉妒的男人吧!”她说,“你注意他看着你那样子了吗,
杰里?”
“是呀!”哈里斯说着,把各种配料倒进一个鸡尾酒摇酒器里,“人们
会认为我是好莱坞那个唐璜呢。”
艾德娜·哈默的音调有点儿若有所思的意味:“你是吗,杰里?”她问。
“我要知道就见鬼了。”他咧嘴笑着告诉她,“我很难讲,但我总在竭
尽全力。”
一直在低声和彼得·肯特说话的露茜尔·梅斯,突然大笑着说:“我打
赌你是唐璜,杰里。”
“当然,”他对她说,“我不是在开玩笑。这是我的本事。你知道,女
人们都想约到别的女人手中的那个男人,这不过是件很自然的事。所以,我
努力使所有的女人都想得到我,倘若不是这样的话,就没有哪一个女人想要
我了。”
露茜尔·梅斯大笑着起来。
“是的,”杰里接着说,“这是很严肃的实情,”尔后,他放肆地对艾
德娜·哈默转过身去说,“是不是,宝贝儿?”
艾德娜·哈默冲他大笑着说:“在我看来是。杰里,但是当我把我的钓
钩向你甩下去时,不要忘了,你就会被打上烙印了。如果我看见任何女人在
你周围逛荡,我会捅她一刀的。”
哈里斯一边小心地量出兑鸡尾酒所需的最后的原料,倒进摇酒器里,一
边说:“再喝两杯这东西,宝贝儿,你会更加开放的。”
艾德娜对哈里斯说:“赶快,杰里!梅森先生现在十分温文尔雅,颇具
骑士风度,但我可以看出来,他正在满怀心事。。狮子座的人就是那样。”
“我是狮子座的人吗?”杰里问,“我也满怀心事。”“你,”她音调
中失去了取笑的意味,目光中突然充满了情意,“你是个金牛——我多喜欢
它呀!”
6
佩里·梅森穿着睡衣,站在卧室的窗口,俯视着沐浴着月光的天井。
这座建成U 字型的大房子,环绕着一个石板铺成的天井,天井的东头是
一堵厚厚的土墙,大约有12 英尺高。
凯尔顿医生硕大的身躯倒在两张床中的一张上面,他揉揉眼睛,打了个
哈欠。
梅森审视着那片投出黑色阴影的灌木丛,那仿佛在温暖的夜中洒上金色
液体的喷泉,那些笼罩在阴影中的凉亭,多种条纹的遮篷和伞,还有放在各
处的园中小桌。
“令人快乐的地方。”他说。
凯尔顿医生又打了个哈欠,说道:“我是不会接受它作为礼物的,太大,
太大规模了。一座邸宅就应该是一座邸宅。一座平房就应该是一座平房。这
种环绕着一个过大的天井建旅馆的做法使整个东西显得不伦不类。”
“我看出,”梅森说,一边转过身面对凯尔顿医生笑着,“你今晚不是
特别快乐。”
“是的,而且我仍然不明白,在我查看了肯特之后,你究竟为什么不放
我回家。”
“你忘了,你得在天明时为那对新人送行呢。”
凯尔顿摇摇头,加重着否定意味:“我不。我就在这儿,我行医的时间
够长的,使我足以在我能得到睡眠的时候珍惜它。我不会在任何一个早晨起
来去为上任何飞机的任何新人送行的。”“别这么死板了,”梅森说,“来
看看这月光下的天井吧,吉姆,它很美。”
凯尔顿医生在床上伸展开四肢,弹簧发出吱吱嘎嘎的声音。“我会相信
你的话的,佩里。就个人来说,我不喜欢这个地方。在离开这儿时我会更容
易感受到一种景色的。”“在担忧,怕什么人会在你的肋骨中插上一把切肉
刀吧?”梅森问。
凯尔顿医生又打了一个大哈欠,说道:“看在上帝面上,把灯关上,上
床吧。听你们两个律师争吵把我弄得真困,我。。”门板上传来一阵隐隐的
动静。
凯尔顿一下子坐得挺直,低声说:“听到了吗?”梅森把手指放在唇上,
示意他不要出声。
过了一会儿,同样的声音又响了起来。
“一些声响,”梅森咧嘴笑着说,“就仿佛有人拿着一把切肉刀就站在
你的门外呢,吉姆。”
他把门打开一两英寸,显露出惊奇的神色。
“是你?”他叫道。
“嗯,让我进去。”艾德娜·哈默用沙哑的耳语说。梅森打开门,于是,
穿着薄雾般的长睡衣的艾德娜·哈默,迅速地溜了进来,她关上门,并把门
锁上。
“我说,”凯尔顿医生提出了抗议,“这究竟是怎么回事呀?”“我以
为你去了圣巴巴拉呢。”梅森说。
“别傻了。我不能去。彼得舅舅梦游,今天又是月圆之夜,我不能去。”
“那你为什么不说呢?”
“因为我当时处于困境。您和彼得舅舅需要海伦·沃灵顿去,以便她能
在那儿帮助您的助手。自然了,除非我去,她是不会去的。我本可能做出解
释,但是鲍勃·皮斯利露了面,而如果他认为海伦计划独自和杰里一起去圣
巴巴拉的话。。嗯,他会杀死杰里的,就是这样。”
“但是我仍然不明白,你为什么不能坦率地说出来,你不想去?”梅森
说。
“我不想让彼得舅舅怀疑,他会觉得,出了什么问题。”“你怎么做的?”
“很简单,我走到车旁,向杰里和海伦做了明确的解释。他们一明白,
就理解了我。”
凯尔顿医生说:“这难道就是你们两个人穿着睡衣、在我的卧室里开会
的原因吗?”
她看着他,大笑着说:“不要害怕。我不会吃人的。我想要梅森先生在
我去锁彼得舅舅的房门和餐具柜的抽屉时和我在一起。”
“你为什么不能自己去呢?”梅森问。
“因为如果发生任何事的话,您就是个证人。”
“我会是个很糟的证人。”梅森大笑着,“凯尔顿医生能做个很好的证
人。起来吧,吉姆,帮这个姑娘去上锁吧。”凯尔顿低声说:“你见鬼去吧,
佩里·梅森,让我睡觉吧。”“我没带睡袍,”梅森对艾德娜·哈默说,“我
穿着拖鞋和睡衣在宅子里逛来逛去吗?”
“当然,”她告诉他,“大家都睡了。”
“如果你觉得没事儿,我也无所谓。”他对她说,“我们走吧。”
她打开了门锁,谨慎地往走廊西边看看,然后迈出无声的脚步,伴随她
行进的,只有丝绸的沙沙声。她在前引路,向她舅舅的卧室走去。她在门锁
前跪了下来,轻轻地插进一把钥匙,小心翼翼地不弄出任何声响。她慢慢地
转动钥匙,直到随着一声几乎听不到的“咔嗒”声,门闩锁上。她向梅森点
点头,向楼梯走去。
快到楼梯顶端时她对梅森耳语说:“我往锁里上了油,所以它很好用。”
“你舅舅没有钥匙吗?”他问。
“噢,有,但如果他睡着的话,他几乎不会把钥匙从兜里拿出来,打开
门锁。你知道,一个梦游者是不会那样做的。”“那个餐具柜呢?”
“我手里有那个抽屉惟一的钥匙。”
她掏出一个小手电,照亮了通往餐具柜的路,把钥匙插进最上面的抽屉
里。
“那套切肉的餐具在里面吗?”梅森问。
她点点头,转动了钥匙,“咔嗒”一下上了锁。
“您今天晚上到这儿来我真高兴。”她说,“您正在把事情解决好。舅
舅已经好一些了。我觉得他今晚肯定会睡个好觉,不会梦游的。”
“嗯。”梅森说,“我会始终锁着我的门的。”她抓着他的胳膊说:“别
吓唬我了,否则我会整晚都呆在你们的房间里,把您的医生朋友吓死的。”
梅森大笑起来,跟在她身后走上楼梯,在自己的门口停下来,转动了一
下门把手,咧开嘴笑着说:“吉姆可能是吓坏了。我们走后他把门锁上了。”
“也许,”她“咯咯”笑着说,“他怕我会梦游。”梅森拍拍门板,过
了一会儿,随着一个笨重的身躯穿着拖鞋行进的声响,门开了个缝儿。尔后
门闩拨开了,门打开了。艾德娜·哈默把佩里·梅森推到一边,把头探进去
说:“呸!”几秒钟之后,凯尔顿床上的弹簧发出了猛烈的“嘎吱”声。佩
里·梅森跟着艾德娜·哈默进了屋。她向床边走去。“你,”她问凯尔顿医
生,“梦游吗?”
“我不。”凯尔顿说,努力做出了笑客,“我一动不动——但是,如果
你感兴趣的话,我打鼾打得厉害极了。”
“噢,真好,”她叫道,“想想你会成为一个多好的梦游者吧。你可以
迷迷登登地走,吹出你自己的信号来。”
她大笑着转过身,用指尖轻轻掠过梅森睡衣的衣袖,说道:“非常感谢。
您可帮了大忙了。”她走出了门,身后拖曳着飘拂的丝绸。
吉姆·凯尔顿出了一口气。
“把那门锁上,佩里,而且,看在上帝面上要始终把它锁着。那个女人
有潜行的习惯。”
7
小闹钟颤抖着发出沉闷的声音。梅森伸出手去关上了闹铃装置,从床上
跳起来,穿好衣服。凯尔顿医生有几秒钟没有打鼾,然后又继续着他鼻腔的
抑扬顿挫。
梅森关上灯,打开门,来到走廊里。艾德娜·哈默正站在离他的房门几
英尺远的地方。他仍然穿着那件长睡衣。新煮的咖啡的气味充斥了过道。
“你在这儿干什么呢?”他问道。
“我偷偷地来告诉您,我已经把舅舅的门锁打开了,而且我请您一会儿
偷偷给我送杯咖啡。”“你不能打铃叫管家,让他送到你房间去吗?”
“不行。我不敢。不能让别人知道我没去圣巴巴拉。如果彼得舅舅知道
我在什么事上骗他的话,他会大怒的。而且我还有海伦要考虑呢。”梅森点
点头,“你的房间是哪个?”他问。
“在北厢,一层,紧挨那面土墙。它正对着天井。”“我会尽力的。”
他保证说,“你舅舅起来了吗?”“噢,起来了,他起来半小时了,正在装
行李,踱来踱去的。”
一个门把手发出“格格”的声音。
艾德娜·哈默吃惊地叫了一声,丝衣服飘动着跑开了。梅森向楼梯走去。
刚刮了脸的彼得·肯特打开一扇门,走到过道里,看见梅森,他微笑了。
“早上好,律师。我希望你睡得很好。你起来送我们真是太好了。”
“我总得起床,来看我的委托人结婚,”梅森大笑着说,“但看上去好
像我会是惟一的人了。凯尔顿医生在熟睡,连动一动都不肯。”
彼得·肯特看看手表,“5 点钟,”他沉思着说,“太阳大约6 点钟时
升起。我们要在5 点45 分到机场。看来还有时间吃熏猪肉、鸡蛋和烤面包片,
但我们得飞快地吃。”
他陪着梅森走下一段楼梯,来到那间大起居室,管家在壁炉里生了让人
欢快的火,壁炉前摆好了一张桌子。
露茜尔·梅斯目光明亮,伸出双手,向彼得·肯特走过来。“你睡得怎
么样?”她很担心地问道。
肯特与她四目相对,“好极了,”他说,“梅森律师鼓起了我的信心。