靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 罪与罚(下)〔俄〕陀思妥耶夫斯基 >

第33部分

罪与罚(下)〔俄〕陀思妥耶夫斯基-第33部分

小说: 罪与罚(下)〔俄〕陀思妥耶夫斯基 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    在公共马车上,在小铺里,只要能找到一个肯听她说话的人,她马上就跟大家谈她的儿子,谈他的那篇文章,谈他怎样帮助那个大学生,怎样在失火的时候为了救人让火给烧伤,等等。 杜涅奇卡甚至都不知道该怎样才能阻止她。 这种异常兴奋的病态心情是十分危险的,此外,如果有人记起不久前审理的那件案子,因而想起拉斯科利尼科夫这个姓,谈论起来的话,那可就糟了。 普莉赫里娅。 亚历山德罗芙娜甚至打听到了那两个在火灾中被救出来的小孩子的母亲的地址。 一定要去拜访她。 最后她的不安达到了极点。 有时她会突然放声大哭起来,经常生病,发烧,说胡话。 有一天一大早,她直截了当地说,她计算着,罗佳不久就该回来了,说是她记得,他和她分手的时候曾经说过,正是过九个月以后,就该等着他回来了。 她把家里的一切都收拾了一下,准备迎接他,动手装饰打算给他住的那间房子(她自己住的那一间)

    ,把家具擦得干干净净,洗掉旧窗帘,换上新窗帘,等等。 杜尼娅非常担心,可是什么也不能说,只有帮着她布置房子,来迎接哥哥。 在不断的幻想、欢乐的梦中流着眼泪度过了令人忧虑不安的一天以后,当天夜里她病了,第二天早晨发起烧来,神智不清了。 热病发作了。 两个星期以后她死了。 在她昏迷的时候,突然说了几句话,根据这些话可以得出结论,她一直怀疑儿子遭到了可怕的噩运,她的猜疑甚至比他们所认为的

 240

    217罪与罚(下)

    要严重得多。拉斯科利尼科夫很长时间都不知道母亲去世的消息,尽管从他在西伯利亚一安顿下来,就与彼得堡有书信来往了。通信关系是通过索尼娅建立起来的,索尼娅每月按时往彼得堡寄信,信写给拉祖米欣,也每月按时收到从彼得堡来的回信。起初杜尼娅和拉祖米欣觉得,索尼娅的信有点儿枯燥,不能令人满意;但最后两人都认为,不可能还有什么能抵得上她的信了,因为从这些信里,对他们不幸的哥哥的命运毕竟得出了一个全面、正确的概念。 索尼娅在信上写的都是日常生活的真实情况,简单明了地描写出了拉斯科利尼科夫苦役生活的全部情况。 信上既没有谈她自己的希望,也没有对未来的推测,更没有叙述她自己的感情。 她没有试图说明他的心情,或一般地说明他的内心生活,她的信上只有一些事实,也就是他自己说过的话,详细说明他的身体健康状况,以及和他见面的时候他有什么愿望,要求她做什么,托她办什么事情,等等。 所有这一切都写得非常详细。 不幸的哥哥的形象终于跃然纸上,给描写得十分明切而又清晰;这儿不会有什么差错,因为一切都是可靠的事实。但是杜尼娅和她丈夫从这些消息中看不出有多少可以高兴的事情,尤其是在一开始的时候。索尼娅不断地告诉他们,他经常神情阴郁,不爱说话,每次她把接到的信中的消息告诉他的时候,他甚至一点儿也不感兴趣;说是他有时问起母亲;而当她看出,他已经预料到事情的真相,终于告诉他,母亲已经去世的时候,使她感到惊讶的是,就连母亲去世的消息也似乎没有对他产生强烈的影响,至少她觉得,从表面来

 241

    罪与罚(下)317

    看是这样的。她顺带告诉他们,尽管看上去他总是陷入沉思,独自想得出神,仿佛与世隔绝,不和人来往,可是他对自己新生活的态度却是坦率,实事求是;她说,他很清楚自己的处境,并不期待最近会有什么改善,也不存任何不切实际的希望(处在他的情况下,自然是这样了)

    ,虽然他所处的新环境与以前的环境很难有相似之处,但他对周围的一切几乎从不感到惊讶。 她说,他的健康状况是可以令人满意的。 他去干活,既不逃避,也不硬要多做。 伙食好坏,他几乎不感兴趣,但是,除了星期天和节日,平日的伙食简直令人难以下咽,他终于乐意接受她,给他的钱,好每天能自己烧点儿茶喝;至于其余的一切,他请她不要操心,让她相信,对他的一切关心只会使他感到苦恼。随后索尼娅写道,在监狱中,他和大家住在一间牢房里,他们的牢房她没看到过,不过她断定,里面一定很挤,不像样,也不卫生;她说,他睡在铺板上,只铺一条毛毡,别的什么东西他也不想置备。 虽然他过着这样恶劣和贫困的生活,完全不是按照什么偏执的计划或者是有什么意图,而只不过是由于对自己的命运漠不关心以及表面上的冷漠态度。 索尼娅坦率地写道,他,特别是最初,对她去探望他不仅不感兴趣,甚至几乎是怨恨她,不爱说话,甚至粗暴地对待她,但后来终于使他习惯了,甚至几乎变成了他的要求,有一次她生了好几天病,没能去探望他,他甚至非常想念她。 每逢节日,她都和他在监狱大门口或警卫室里见面,有时他给叫到警卫室去和她会见几分钟;平日他要去干活,她就到他干活的地方去看他,或者在工场,或者在砖厂里,或者在额尔齐斯河畔的板棚里。 关于她自己,索尼

 242

    417罪与罚(下)

    娅告诉他们,在城里她甚至已经有了几个熟人和保护人;她说,她在做裁缝,因为城市里几乎没有做时装的女裁缝,所以,在许多家庭里,她甚至成为一个必不可少的人了。 不过她没有提到,由于她的关系,拉斯科利尼科夫也得到了长官的照顾,让他去干比较轻的活,等等。 最后,传来这样一个消息(杜尼娅发觉,在她最近的几封来信里,流露出某种特别焦虑和担心的情绪)

    ,说他躲避所有的人,说监狱里的苦役犯人都不喜欢他;说他一连几天一句话也不说,脸色变得十分苍白。突然,在最近一封来信里,索尼娅写道,他病了,病情十分严重,躺在医院的囚犯病房里……

    二

    他早就已经生病了;但使他垮下来的不是苦役生活的恐怖,不是做苦工,不是这里的伙食,不是剃光头,也不是用布头缝制的囚衣。 噢!所有这些苦难和折磨对他来说算得了什么!恰恰相反,对做苦工,他甚至感到高兴:干活使身体疲惫不堪,他至少可以安安静静地睡上几个钟头。 至于伙食——那没有一点儿肉屑、却漂浮着蟑螂的菜汤,对他来说又算得了什么?他从前做大学生的时候,常常连这样的饭都吃不上。他的衣服是暖和的,他对现在生活方式也感到满意。他甚至没有感觉到身上戴着镣铐。 剃光头和穿着用两种不同料子做的短上衣,使他感到可耻吗?可是在谁的面前觉得可耻

 243

    罪与罚(下)517

    呢?在索尼娅面前吗?索尼娅怕他,在她面前他会感到羞愧吗?

    那么是为什么呢?

    就连在索尼娅面前,他也感到羞愧,因此他用轻蔑和粗暴的态度来对待她,使她痛苦不堪。 使他感到羞愧,并不是因为剃了光头和戴着镣铐:他的自尊心受到了严重的伤害;使他病倒的是他那受到伤害的自尊心。噢,如果他能自认为有罪,他会感到多么幸福啊!那时他将会忍受一切,就连羞耻和屈辱也能忍受。 但是他以责备的目光检查了自己的所作所为,他那顽强不屈的良心却没能在自己过去的行为中发现任何特别可怕的罪行,也许只除了人人都可能发生的极平常的失算。 他所以感到可耻,正是因为他——拉斯科利尼科夫,由于偶然的命运的判决,竟这样偶然、这样毫无希望、这样冷漠、这样糊里糊涂地被毁了,如果他想多少安慰自己,那就得听天由命,逆来顺受,对某种判决的“荒谬”表示屈服。目前只有空洞和毫无意义的忧虑,将来只有一无所获的、不断的牺牲,——这就是他在这个世界上面临的命运。 八年后他只不过三十二岁,还可以重新开始生活,但这又有什么意义呢!

    他为什么要活着?

    有什么打算?

    竭力追求的是什么?

    为了生存而活着吗?可是以前他就甘愿为思想、为希望、甚至为幻想成千次献出自己的生命了。 他一向认为,单单生存是不够的。 他总是希望生命有更大的意义。 也许只是由于他抱有希望,当时他才自认为是一个比别人享有更多权利的人吧。如果命运赐给他悔过之心就好了——沉痛的悔恨会使他

 244

    617罪与罚(下)

    心碎,夺走他的睡眠。 由于悔恨而感到的可怕的痛苦会使他神思恍惚,产生自缢和投河的念头!噢,如果能够这样,他将会感到多么高兴啊!痛苦和眼泪——这也是生活嘛。 然而对自己的罪行,他并无悔过之意。要是他能至少对自己的愚蠢感到一点儿愤慨也好,就像以前他曾对自己那些很不像话、愚蠢透顶的行为感到愤恨一样,正是那些愚蠢行为导致他锒铛入狱的。 可是现在,他已在狱中,空闲的时候,他反复考虑、衡量以前自己的所作所为,却完全不认为这些行为像他以前,在决定命运的时刻所认为的那样愚蠢和不像话了。“有哪一点,有哪一点,”他想,“我的思想比开天辟地以来这个世界上大量产生而却相互矛盾的思想和理论更愚蠢呢?

    只要以完全独立、全面、摆脱世俗观念的观点来看问题,那么我的思想当然就根本不是那么……奇怪了。 唉,对一切持否定态度的人和那些一钱不值的哲人们,你们为什么半途而废啊!“

    “从哪一点来看,他们觉得我的行为不像话呢?”他自言自语。“是因为我的行为残暴吗?残暴这个词儿是什么意思?

    我问心无愧。 当然,犯了刑事罪;当然,违反了法律条文的字面意义,而且流了血,好,那就为了法律条文的字面意义砍掉我的脑袋吧……这样也就够了!

    当然啦,如果这样的话,那么就连许多人类的恩人,不是那些继承权力的人,而是自己攫取权力的人,就他们刚刚迈出最初几步的时候,也都应该处以极刑了。 但是那些人经受住了最初的考验,所以他们是无罪的,我却没能经受住,可见我没有允许自己走这一步

 245

    罪与罚(下)717

    的权利。“

    仅仅在这一点上,他承认自己是有罪的:他没能经受住考验,他去自首了。这个想法也让他感到痛苦:当时他为什么没有自杀?为什么当时他曾站在河边,却宁愿去自首?难道活命的愿望是一种如此强大的力量,以致如此难以克服吗?怕死的斯维德里盖洛夫不是克服了吗?

    他常常向自己提出这个问题,而且不能理解,当时,他站在河边的时候,也许已经预感到自己和自己的信念是十分虚伪的了。 这种预感可能就是他生活中未来转变的预兆,就是他将来获得新生、以新的观点来看待人生的预兆。他宁愿认为这仅仅是本能的一种迟钝的负担,他无法摆脱这副重担,而且仍然不能跨越过去(由于意志薄弱和渺小)。他看看和他一同服苦役的那些同伴,不由得感到惊讶:他们是多么爱生活,多么珍惜生活啊!他好像觉得,他们正是在监狱里,比他们自由的时候更爱、更珍惜、也更重视生活。 他们当中有一些人,譬如说,那些流浪汉,什么样的痛苦和残酷的折磨没有经受过啊!一道阳光,一片郁郁葱葱的森林,无人知道的密林深处一股冰凉的泉水,对于他们来说难道会有那么重大的意义?

    这泉水还是两年多以前发现的,难道一个流浪汉会像梦想会见情人那样,梦想着再看到这股泉水?他会梦见它,梦见它周围绿草如茵,一只小鸟儿在灌木丛中鸣啭吗?

    他继续细心观察,看到了一些更难解释的事例。在监狱里,在他周围这些人们中间,当然有很多事情是他没注意到的,而且他也根本不会想注意。 不知为什么,他

 246

    817罪与罚(下)

    总是眼睛望着地下:周围的一切他看了就感到极端厌恶,难以忍受。 但后来有很多事情开始使他感到惊奇了,于是他有点儿不由自主地注意到了以前想都没想到过的事情。 一般来说,使他最为惊讶的是,在他和所有这些人之间隔着一个无法逾越的可怕的深渊。 似乎他和他们是不同民族的人。 他和他们互不信任,互相怀有敌意。 他知道而且了解这种隔阂的主要原因;以前他从不认为,这些原因真的是那么深刻和严重。 监狱里也有一些波兰籍的流放犯,都是政治犯。 那些波兰人简直把这儿所有人都看作没有知识的粗人和农民,高傲得瞧不起他们;拉斯科利尼科夫却不能这样看待他们:他清清楚楚看出,这些没有知识的粗人在许多方面都比这些波兰人聪明得多。 这儿也有些俄罗斯人——一个军官和两个神学校的毕业生,——他们也很瞧不起这些人

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的