罪与罚(中)〔俄〕陀思妥耶夫斯基-第3部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
17
072罪与罚(中)
极大的满足。 谈到病人,他是这样说的,说是现在病人处于完全令人满意的状态。 据他观察,病人的病,除了最近几个月生活上恶劣的物质条件,还有一些精神因素,“可以说是很多复杂的精神和物质影响的结果,如惊慌、担心、忧虑、某些想法……以及诸如此类的影响”。
阿芙多季娅。 罗曼诺芙娜开始留心听着,佐西莫夫对此稍有察觉,于是对这一话题较多地说了几句。 普莉赫里娅。 亚历山德罗芙娜担心而又怯生生地问:“似乎有点儿怀疑他患了精神病?”对这个问题,他安详而且面带坦诚的微笑回答说,他的话被过分夸大了;显然,可以注意到,病人头脑中有某种执拗的想法,显示出偏执狂的症候,——因为他,佐西莫夫,目前正特别注意医学上这一门非常有意思的专科,——不过得记住,几乎直到今天,病人神智都不大清楚,那么……当然,他亲人们的到来会促使他恢复健康,消除疑虑,使病情得到根本好转,“只要能避免再遭受到新的特殊震动”
,他意味深长地补充说。然后他站起来,庄重而亲切地告辞,为他送别的是祝福,热情的感谢,央求,甚至还有阿芙多季娅。 罗曼诺芙娜向他伸过来的小手,虽然他并没请求,她却要主动和他握手,他出去时对这次访问异常满意,对自己就更加满意了。“咱们明天再谈;请安歇吧,立刻,一定!”拉祖米欣像作总结似地说,和佐西莫夫一起走了出去。“明天尽可能早一点,我再来向你们报告。”
“不过,这位阿芙多季娅。 罗曼诺芙娜是个多么迷人的小姑娘啊!”他们俩走到街上的时候,佐西莫夫几乎馋涎欲滴地说。
18
罪与罚(中)172
“迷人吗?你说她迷人!”拉祖米欣吼叫起来,忽然扑向佐西莫夫,一把卡住他的咽喉。“要是什么时候你胆敢……你明白吗?明白吗?”他大声叫喊,抓着衣领摇着他,把他推到墙跟前,“听到了吗?”
“唉,放手,醉鬼!”佐西莫夫竭力想要挣脱出来,拉祖米欣已经放开他以后,他凝神看着拉祖米欣,突然哈哈大笑起来。 拉祖米欣站在他面前,垂下双手,忧郁而严肃地陷入了沉思。“当然,我是头笨驴,”
他神情阴郁,仿佛乌云,“不过……
你也是的。“
“嗳,老兄,不,我可根本不是。 我不会痴心梦想。”
他们默默地走着,不过走近拉斯科利尼科夫的住所时,拉祖米欣感到十分担心,这才打破了沉默。“你听我说,”他对佐西莫夫说,“你是个很好的人,不过你呀,除了你所有那些恶劣的品质以外,你也是个色鬼,这我知道,而且还是个卑鄙无耻的色鬼。 你是个神经质的、软弱无力的败类,你任性胡来,养得太肥,干得出任何事,——我把这叫作卑鄙无耻,因为这会使人直接掉进卑鄙无耻的泥潭里去。 你们自己娇惯成了这个样子,老实说,我不能理解的是,与此同时,你还能作一个具有忘我精神的医生?睡在羽毛褥子上(医生嘛!)
,可是夜里要起来去给人看病!三年以后,你就不会再为了病人在夜里起来了……啊,对了,见鬼,问题不在这里,而在于:今天你得在女房东家里过夜(好不容易才说服了她!)可我睡在厨房里;这可是让你们更亲密地熟识的好机会!不过不是你想的那回事!老兄,那种
19
272罪与罚(中)
事啊,连影儿都没有……“
“我根本就没想。”
“老兄,这是腼腆、沉默、羞涩以及冷酷无情的贞节,可与此同时,又唉声叹气,像蜡一样在融化,一个劲儿地融化!
看在世界上一切妖魔鬼怪的份上,请你帮我摆脱她吧!她是个非常漂亮的女人!……我会报答你的,哪怕用自己的脑袋交换,也要报答你!“
佐西莫夫哈哈大笑,笑得比以前更响了。“你爱得发疯了!我要她干吗?”
“请你相信,不会有太多麻烦的,不过得说些蠢话,你爱说什么,就说什么,只要坐到她身边说就行了。 何况你还是个医生,可以治治她的病嘛。 我发誓,你不会后悔的。 她屋里有架古钢琴;你要知道,我会弹两下,不过弹不好;我那里有一首歌曲,一首真正的俄罗斯歌曲:‘我洒下热泪……’她喜欢真正的俄罗斯歌曲,——于是就从歌曲开始;可你弹钢琴弹得很好,是教师,鲁宾斯坦……我担保,你不会后悔的!”
“你不会向她许下了什么诺言吧?
按照程式订了合同,签过了字?也许答应过和她结婚……“
“没有,没有,根本没有这种事!
而且她也完全不是这样的人;切巴罗夫追求过她……“
“好,那你把她甩掉好了!”
“可是不能就这样甩掉她!”
“有什么不能?”
“嗯,不知为什么不能这样,就是这么一回事!老兄,这
20
罪与罚(中)372
儿有诱惑力这个因素。“
“那你为什么引诱她呢?”
“可我根本就没引诱她,也许,甚至是我被她引诱了,这是因为我傻,可对她来说,不论是你,还是我,都完全一样,只要有人坐在她身边叹气就成。 这,老兄……这我无法向你描述,这,——啊,我知道你精通数学,现在还在研究,……
嗯,你就教她微积分吧,真的,我不是开玩笑,我是一本正经地跟你说,对于她来说,什么都完全一样:她会瞅着你唉声叹气,整整一年就这样不断地叹气。 顺便说一声,我曾经跟她大谈普鲁士上议院的情况(因为,跟她可有什么好谈的呢?)
,谈了很久,一连谈了两天,——可她只是在叹气,在出汗!不过可别跟她谈爱情,——她会臊得浑身发抖,——可是你要装出离不开她的样子,——好,这就够了。 舒服极了;完全跟在家里一样,——看看书,坐坐,躺躺,吃点儿东西……甚至可以小心谨慎地吻吻她……“
“可我为什么要她?”
“唉,我怎么也没法跟你解释清楚。 你要知道,你们俩完全一模一样,你像她,她也像你!以前我就想到你了……你总得结婚吧!
是早些,还是迟些,对你不都一样吗?
老兄,这儿有这么好的羽毛褥子作为基础,——哎,而且还不只是羽毛褥子!这儿有一种吸引你的力量;这儿是世界的尽头,是停泊的地方,是宁静的避难所,是地球的中心,是由三条鱼构成的世界的基础,这里有春饼,油腻的鱼肉馅烤饼,晚上的茶炊,轻轻的叹息,暖和的敞胸女短上衣,烧暖的火炕,一切享受的精华,——嗯,你是活着,但就像死了一样,一举
21
472罪与罚(中)
两得!哈,老兄,见鬼,我说得过火了,该睡觉了!你听我说:夜里有时候我会醒来,去看看他。 不过没关系,我胡扯,一切都会很好的。 你不必特别担心,也可以去看他一次。 你要愿意的话,不过只要发觉什么,比如说,他说胡话啦,或者发烧啦,或者有什么不对头的地方,立刻就叫醒我。 不过,不可能……“
二
第二天早上八点钟,拉祖米欣醒了,忧心忡忡,神情严肃。 这天早晨他心里突然出现了许多未曾预见到的、使他困惑不解的新问题。 以前他从未想到,有什么时候会像这样醒来。 他想起昨天的事,直到每个细节都记得清清楚楚,还记得发生了一件对他来说很不平常的事,使他产生了在这以前从未有过的,与以前的所有印象都不一样印象。 同时他又清清楚楚地意识到,犹如烈火般在他头脑中燃烧起来的幻想是绝对无法实现的,——显而易见,它绝不可能实现,因此,他为这幻想感到羞愧,于是他赶快去想别的,去想其他更迫切的要操心的事和使他感到困惑不解的问题,这些都是“该死的昨天”遗留下来的。他的最可怕的回忆就是,昨天他是多么“卑鄙,丑恶”
,这倒不仅仅是因为他喝醉了,而是因为,由于愚蠢和仓促产生妒嫉,竟利用一位姑娘的处境,当着她的面大骂她的未婚
22
罪与罚(中)572
夫,可是他不但不知道他们之间的相互关系和义务,而且连他这个人也没好好地了解过。 而且他有什么权利这样匆忙和轻率地对这个人作出判断?没有人请他作评判人呢!难道像阿芙多季娅。 罗曼诺芙娜这样的人,会为了钱而嫁给一个卑鄙的人吗?可见这个人是有值得人欣赏的地方的。 那么旅馆呢?可说实在的,他怎么能够知道,这是家什么旅馆?要知道,他正在准备一套住宅……呸,这一切是多么卑鄙!他喝醉了,这算什么辩解的理由?这不过是愚蠢的借口,会使他显得更加卑鄙!酒后吐真言,真话都说出来了,“也就是说,存在他那颗满怀妒意、粗野无礼的心中所有卑鄙污浊的东西全都被吐露出来了!”难道他,拉祖米欣,可以哪怕存一点儿这样的幻想吗?与这样的姑娘相比,他算什么人呢——他不过是个不安分的喝醉了的家伙,昨天吹过牛的人。“难道可以作这样无耻和可笑的对比吗?”想到这里,拉祖米欣不禁满脸通红了,而突然,好像故意为难似的,就在这一瞬间,他清清楚楚记起,昨天他站在楼梯上对她们说,女房东会为了他嫉妒阿芙多季娅。 罗曼诺芙娜……这可真让人太尴尬了。 他抡起拳头,对着厨房里的炉灶猛打了一拳,把自己的手打伤了,还打掉了一块砖头。“当然,”过了一会儿,他带着某种自卑感喃喃地自言自语,“当然,现在永远无法掩饰,也无法改正这些卑鄙行经了……所以,关于这件事,已经没什么好想的了,所以我再去她们那里的时候,一句话也别说……只是履行自己的义务……也是一句话不说,而且……也不说抱歉,什么也不说,而且……当然,现在一切都完了!”
23
672罪与罚(中)
然而穿衣服的时候,他比往常更加细心地察看了自己的衣服。 他没有别的衣服,即使有,也许他也穿不像样,“就这样,故意不穿”。但无论如何再不能不修边幅、邋里邋遢了:他无权不尊重别人的感情,让人家感到受了侮辱,更何况这是一些正需要他的帮助、自己叫他去的人呢。 他用刷子仔仔细细把自己的衣服刷干净。他身上的内衣一向还都过得去;在这方面他是特别爱干净的。这天早晨他洗脸也洗得很细心,——在娜斯塔西娅那里找到了一块肥皂,——洗了头发、脖子,特别用心洗了手。下巴上的短胡子要不要刮呢?当需要回答这个问题的时候(普拉斯科维娅。 帕夫洛芙娜那儿有很好的刀片,还是从扎尔尼岑先生过世后保存下来的)
,他甚至倔强地作出了否定的回答:“就这样留着好了!哼,她们会想,我刮胡子是为了……
而且准会这么想!无论如何不刮!“
“而……而主要的是,他这么粗鲁,又这么脏,对人的态度又是那么粗野的;而且……而且,即使他知道,他是,虽然不能说完全是,可他到底是个正派人……嗯,不过,是个正派人,又有什么可以骄傲的?人人都该作正派人,而且还不够正派,而……而他毕竟(他记得)干过这样的勾当……
倒不是说,是不光彩的,可那都一样!……而他曾经有过些什么样的想法啊!嗯哼……把这一切跟阿芙多季娅。 罗曼诺芙娜放到一起!是呀,见鬼!好吧!哼,我就故意要把自己弄脏,浑身油污,粗里粗气,我才不在乎呢!以后我还是要这样!……“
昨夜住在普拉斯科维娅。 帕夫洛芙娜客厅里的佐西莫夫
24
罪与罚(中)772
进来的时候,正看到他在这样对自己说着什么。佐西莫夫要回家去,临走匆匆去看了一眼病人。 拉祖米欣向他报告说,病人睡得很熟。 佐西莫夫吩咐,在他自己醒来以前,不要叫醒他,他答应十点多再来。“只要他能待在家里,”他补充说。“哼,见鬼!医生说的话病人根本就不听,你倒试试看,去给他治病吧!你怎么知道,是他去找她们,还是她们上这儿来?”
“我想,是她们来,”拉祖米欣明白他这样问的目的,回答说,“而且当然啦,他们要谈他们家里的事。 我要走开;作为医生,你自然有更多权利。”
“可我也不是神甫;我来看看就走;没有他们,我的事情也够多的了。”
“有件事让我不放心,”拉祖米欣皱起眉头,打断了他的话,“昨天我喝醉了,走在路上走时候,说漏了嘴,跟他说了些各式各样的蠢话……各式各样的……顺带也说了,你担心