颜氏家训-人情世故大全-第2部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
有悖乱之事,《春秋》有僻③之讥,《易》有备物④之象:皆非父子之可通
言,故不亲授耳。
【译文】
以父亲的威严,就不该对孩子过分亲昵;以至亲的相爱,就不该不拘礼
节。不拘礼节,慈爱孝敬都谈不上;过分亲昵,放肆不敬之心就会产生。从
有身份的读书人往上数,他们父子是分室居住的,这就是不过分亲昵的办法;
当晚辈的替长辈抓搔,收拾卧具,这就是讲究礼节的道理。有人要问:“陈
亢很高兴听到君子与自己的孩子保持距离的事、这是什么意思呀?”我要回
答说:“不错啊,大约君子是不亲自教授自己孩子的,因为《诗》里面有讽
刺骂人的诗句,《礼》里面有不便言传的告诫,《书》里面有悖礼作乱的记
载,《春秋》里面有对淫乱行为的指责,《易》里面有备物致用的卦象,这
些都不是当父亲的可以向孩子直接讲述的,所以君子不亲自教授自己的孩
子。”
【注释】
①命士:古代称读书做官者为士,命士指受有爵命的士。
②悬衾箧枕:把被子捆好悬挂起来,把枕头放进箱子里。
③:通邪。
④备物:备办各种器物。
【评语】
美学上讲距离产生美感。可见在某些地方,距离自有其存在价值,父子
之间亦是如此。父子间过于亲昵,则子女便会失去敬畏之心,严肃的事情可
能演化成嘻嘻哈哈,父亲便会失去应有的教育作用。在孩子面前,父亲应是
一尊庄严的塑像,而不该是一幅美妙的风景。
六、纵而不教必成后患
齐武成帝子琅邪王,太子母弟也,生而聪慧,帝及后并笃爱之,衣服饮
食,与东宫相准①。帝每面称之曰:“此黠儿也,当有所成。”及太子即位,
王居别宫,礼数②优僭,不与诸王等;太后犹谓不足,常以为言。年十许岁,
骄恣无节,器服玩好,必拟乘舆③;常④朝南殿,见典御⑤进新冰,钩盾⑥
献早李,还索不得,遂大怒,訽⑦曰:“至尊已有,我何意无?、不知分齐
⑧。率皆如此。识者多有叔段、州吁之讥。后嫌宰相,遂矫诏斩之,又惧有
救,乃勒麾下军士,防守殿门;既无反心,受劳而罢,后竟坐此幽薨⑨。
【译文】
齐武成帝的三儿子琅邪王高俨,是太子高纬的同母弟,他天生很聪慧,
武成帝和明皇后都非常喜欢他,吃的穿的,与太子一样。武成帝经常当面称
赞他说:“这可是个机灵孩子啊,今后会成器的。”等到太子即位,琅邪王
被迁到北宫去住,太后给予他的礼遇过于优厚,与他的兄弟们都不一样;即
使这样,太后还说优待不够,常挂在嘴上。琅邪王十岁左右时,骄横放肆得
没有节制,穿的用的,一律要与当皇帝的哥哥相比。一次,他到南殿朝拜,
正碰上典御官、钩盾令向皇上进献刚从地窖里取出的冰块及早熟的李子,就
派人去索取,未得,就大发脾气,骂道:“皇上都有的东西,我凭什么就没
份?”不懂得谨守为臣的本份,他的行为大抵都是如此。有识之士多指责说
这是古代叔段、州吁的再现。往后,琅邪王讨厌宰相和士开,就假传圣旨将
他杀了,又担心有人来救,竟命令手下军士把守殿门。其实他也没有反心,
受安抚后就撤了兵,但后来终究为此事被朝廷秘密处死。
【注释】
①东宫:太子所居之处,也代指太子。准:比照。
②礼数:指礼仪的级别。
③乘舆:皇帝的车子,后用以代指皇帝。
④常:通“尝”,曾经。
⑤曲御:古代主管帝王饮食的官员。
⑥钩盾:古代官署名,主管皇家园林等事项。
⑦句:通诟,骂。
⑧分齐:本分定限的意思。
⑨坐:触犯。薨(hōng):周代诸侯死之称。
【评语】
父母溺爱放纵,子女必会盛气凌人,骄横跋扈。俗语说:人狂没好事,
狗狂一堆屎。子女好比树苗,要想让其成材,为父母者须注意及时修剪整枝。
七、不偏喜爱一视同仁
人之爱子,罕亦能均;自古及今,此弊多矣。贤俊者自可赏爱,顽鲁者
亦当矜怜,有偏宠者,虽欲以厚之,更所以祸之。共叔①之死,母实为之。
赵王之戮,父实使之。刘表之倾宗覆族,袁绍之地裂兵亡,可为灵龟明鉴②
也。
【译文】
人们喜爱自己的孩子,却少有能够一视同仁的。从古到今,这中间的弊
端可够多了。那聪慧漂亮的孩子,当然值得赏识喜爱,那愚蠢迟钝的孩子,
也应该怜悯同情才是,有那偏宠孩子的人,虽然想以自己的爱厚待他,反而
以此害了他。共叔段的死,实际是他母亲造成的,赵王如意被杀,实际是他
父亲造成的。其它像刘表的宗族倾覆,袁绍的兵败地失,这些事例都像灵龟、
明镜一样可供借鉴啊。
【注释】
①共叔:即叔段,叔段逃亡至共,因称之为共叔段。
②灵龟明鉴:古人以龟壳占卜,以铜镜照形,故以此二物比喻可资借鉴
的事物。
【评语】
多子女家庭对待自己的孩子,应一视同仁。独生子女家庭,也切忌偏宠。
受宠的孩子会产生一种与生俱来的优越感,骄横任性,不知自律。严重影响
其健康成长,甚至误入歧途,引火烧身。为人父母者不可不三思。
八、正确引导不事权贵
齐朝有一士大夫,尝谓吾曰:“我有一儿,年已十七,颇晓书疏①。教
其鲜卑语及弹琵琶,稍欲通解,以此伏②事公卿,无不宠爱,亦要事也。”
吾时俛③而不答。异哉,此人之教子也!
若由此业④,自致卿相,亦不愿汝曹为之。
【译文】
齐朝有位士大夫,曾经对我讲:“我有个孩子,已经17 岁了,非常通晓
公文的书写,我教他讲鲜卑语、弹奏琵琶,他渐渐地也快掌握了,用这些特
长去为王公们效劳,没有不宠爱他的,这也是一件紧要的事啊。”我当时低
着头,未作回答。这个人教育孩子的方法,真让人诧异啊!假如因干这种职
业,就可当上宰相,我也不愿让你们去干。
【注释】
①书疏:此转文书信函等的书写工作。
②伏:通“服”。
③免:同“俯”。
④业:职业,指服事公卿一事。
【评语】
千军可以夺帅,匹夫不可夺志。人生在世,岂可为一己私利,摧眉折腰,
事奉权贵?蝇营狗苟,见利忘义,此大丈夫不屑为也!
兄弟篇
九、兄弟一家情同手足
夫有人民而后有夫妇,有夫妇而后有父子,有父子而后有兄弟:一家之
亲,此三而已矣。自兹以往,至于九族①,皆本于三亲焉,故于人伦为重者
也,不可不笃。兄弟者,分形连气②之人也,方其幼也,父母左提右挈,前
襟后裾,食则同案③,衣则传服④,学则边业⑤,游则共方,虽有悖乱之人,
不能不相爱也。及其壮也,各妻其妻,各子其子,虽有笃厚之人,不能不少
衰也。娣姒⑥之比兄弟,则疏薄矣;今使疏薄之人,而节量⑦亲厚之恩,犹
方底而圆盖,必不合矣。惟友悌⑧深至,不为旁人⑨之所移者,免夫!
【译文】
有了人类然后才有夫妇,有了夫妇然后才有父子,有了父子然后才有兄
弟:一个家庭中的亲人,就这三者而已。由此类推,直到产生出九族,都是
来源于“三亲”,所以对于人伦关系来说,三亲是最为重要的,不可不加以
重视。兄弟,是一母所生,外表不同,而气息相通的人。他们小的时候,父
母左手拉一个。右手牵一个;这个扯着父母的前襟,那个抓住父母的后摆;
吃饭是用一个案盘:穿衣是哥哥传给弟弟;学习是弟弟用哥哥的课本;游玩
是在同一个地方。虽然有悖礼胡来的人,兄弟间却不会不互相爱护。等到他
们长大成人,各自娶了妻子,各自有了孩子,虽然有忠诚厚道的人,兄弟间
的感情却是渐渐减弱。妯娌比起兄弟来,关系就更加疏远淡薄了。现在让关
系疏远淡薄者来决定关系亲密者之间的关系,这就好比给方形的底座配上圆
形的盖子,一定是合不拢的。只有相亲相爱、感情至深、不会受别人影响而
改变的兄弟,才可避免上述情况。
【注释】
①九族:指本身以上的父、祖、曾祖、高祖和以下的子、孙、曾孙、玄
孙。也以父族四、母族三、妻族二为“九族”。
②分形连气:形体各别,气息相通。
③案:古代一种放食器的盘。
④传服:指大孩子用过的衣服留给小孩子穿。
⑤业:书写经典的大版。连业:哥哥用过的经籍,弟弟又接着使用。
⑥娣姒:兄弟之妻互称,即“妯娌”。
⑦节量:节制度量。
⑧友:兄弟相亲爱。悌:敬爱兄长。
⑨旁人:此指妻子。
【评语】
兄弟如手足。重视亲情是中华民族的传统习惯。兄弟之情,与生俱来,
风雪之夜,它会给你温暖,困厄之际,它会拉你一把。
十、防微杜渐一往情深
二亲既殁①,兄弟相顾,当如形之与影,声之与响;爱先人之遗体②,
惜己身之分气③,非兄弟何念④哉?兄弟之际,异于他人,望深则易怨,地
亲⑤则易弭。譬犹居室,一穴则塞之,一隙则涂之,则无颓毁之虑;如雀鼠
之不恤,风雨之不防,壁陷楹⑥沦,无可救矣。仆妾之为雀鼠,妻子之为风
雨,甚哉!
【译文】
父母死后,兄弟间互相照顾,应当像身体与它的影子,音响与它的回声
一样密切。互相爱护先辈所给予的躯体,互相珍惜从父母那儿分得的血气,
不是兄弟谁会这样互相爱怜呢?兄弟之间的关系与别人不同,相互期望过高
就容易产生不满,而接触密切,不满也容易消除。就比如一间居室,有一个
洞就立刻堵上,有一条缝隙就马上涂盖,就不会有倒塌的忧虑了。如果对雀
子老鼠的危害不放在心上,对风雨的侵蚀不加提防,就会墙壁倒塌,楹柱摧
折,没法补救了。仆妾比起雀子老鼠,妻子比起风雨,其危害更甚。
【注释】
①殁(mò):死。
②先人:指已死亡的父母。遗体:古人称自己的身子为父母的遗体。
③分气:分得父母的血气。
④念:爱怜。
⑤地亲:地近情亲。
⑥楹:厅堂前的柱子。沦:没落,这里指摧折。
【评语】
兄弟亲情,如影随形,良好的兄弟关系,会使人受用终生。然而,兄弟
之间,矛盾极易产生,要使亲情永驻,需防微社渐,时时维护。
一一、兄弟和睦子侄友爱
兄弟不睦,则子侄①不爱;子侄不爱,则群从疏薄;群从②疏薄,则僮
仆为仇敌矣。如此,则行路皆其面而蹈③其心,谁救之哉!人或交天下之士,
皆有欢爱,而失敬于兄者,何其能多而不能少也!人或将数万之师,得其死
力,而失恩于弟者,何其能疏而不能亲也!
【译文】
兄弟之间不和睦,侄儿子之间就不会互相爱护;侄儿子之间不互相爱护,
家庭中的子弟辈们就会关系疏薄;子弟辈们关系疏薄,那僮仆之间就会成为
仇敌。这样,过往路人都可以随意欺辱他们,谁能够救助他们呢?有的人能
够结交天下之士,相互之间都快乐友爱,而对自己的哥哥却缺乏敬意,为什
么对多数人可做到的,对少数人却不行呢!有人统领几万军队,能使部属以
死效力,而对自己的弟弟却缺乏恩受,为什么对关系疏远的人能做到的,对
关系亲密的人却不行呢!
【注释】
①子侄:兄弟之子。
②群从:与“子侄”同辈的族中子弟。
③:践踏。蹈:踩。
【评语】
兄弟和睦,是家庭幸福的基础,是社会和谐的保证。试想,手足之情尚
且不保,那么,整个社会的和平友爱安在?
一二、妯娌相处恕己而行
娣姒者,多争之地也,使骨肉①居之,亦不若各归四海,感霜露而相思,
伫日月之相望也。况以行路之人,处多争之地,能无间者,鲜矣。所以然者,
以其当公务②而执私情,处重责而坏薄义也;若能恕己③而行,换子而抚④,
则此患不生矣。
【译文】
妯娌之间,容易产生纠纷,即使是同胞姊妹,让她们成为妯娌住在一起,
也不如让她们远嫁各地,这样,她门反而会因感受霜露的降临而互相思念,
仰观日月的运行而遥相盼望。何况妯娌本是陌路之人,处在容易闹纠纷的环
境里,互相之间能够不产生嫌隙的,就太少了。之所以会这样,是因为大家
面对家庭中的集体事务时却出以么情,肩负重大的家庭责任却心怀个人的区
区恩义。如果她们能够本着仁爱之心行事,把别人的孩子当成自己的孩子加
以爱抚,则这种弊端就不会产生了。
【注释】
①骨肉:此指妯娌为同胞姊妹关系而言。
②公务:此指大家庭内部的集体事务。