靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 一亿六 作者:张贤亮 >

第42部分

一亿六 作者:张贤亮-第42部分

小说: 一亿六 作者:张贤亮 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



炊淹恋氐钠冻莆巴列绕薄U庵衷嫉摹巴列绕保肥凳浅鞘腥讼硎懿坏降摹
  二百伍说:“我才不闻!陆哥,你给我吹个笛子嘛!你看这月亮多好,《大话西游》里不是有一句‘看月亮’啥子的台词嘛”
  一亿六闻到“地球的味道”才高兴起来,就拿出笛子吹。一亿六的笛声不像小老头那样低沉而悠扬,不知他吹的是什么曲子,一发声就异常尖利轩昂,音调高亢而婉转,全部用的是F调和G调,如“银瓶乍破水浆进”。一亿六随意而吹,意到哪里吹到哪里,将四周如梦如幻的景象化人他的笛声。唧唧的虫声停息了,萧飒的风声也平静了。一亿六如风摆柳地摇晃着吹了一会,古城堡里猛然发出一片响亮的狗吠。
  二百伍笑道:“你听!你把狗惹毛了!啷个那么多狗啊!”
  一亿六放下笛子有滋有味地听狗叫。
  “哈!足足有一百只狗!它们不是给我惹毛了。它们不是惊慌地叫,也不是生气地叫,是听我的笛子昕得高兴地叫!它们是在配合我唱歌嘞!”
  二百伍捶了他一下。“瞎扯!你啷个听得懂它们在唱歌嘞”
  “我从小就听得懂狗的话、鸟的话。”一亿六得意地说,“你不信我先停一停。等它们不叫了我再吹,第二次吹起来你就听明白了!”
  一亿六停住不吹时,狗儿们也逐渐闭嘴不叫了。等了一会儿,一亿六又拿起笛子,笛声刚一响起,一百多只狗又此起彼伏地扬声高叫。二百伍也渐渐听出来狗儿们的叫声确实好像和一亿六的笛声相配合。
  “咋样听出来没得”一亿六非常高兴。
  “你啷个能听得懂狗的意思嘛”二百伍靠在一亿六身上撒娇,“你听得懂狗的意思啷个听不懂我的意思嘛”
  “你是啥子意思嘛”一亿六问。
  “我的意思要你说‘我爱你’嘛!你这‘哈儿’!你说个‘我爱你’嘛!”
  “平白无故的,啷个好意思说‘我爱你’嘛”一亿六还有点害羞,“那要在一定场合说嘛!要有一定的气氛吵!”
  “那我们来《大话西游》里的那一段,你就好意思了!”二百伍翻身站起来,“来,我把笛子当剑指着你喉咙,你来说那一段!”
  二百伍总是忘不了那晚上在宾馆里被人拉下床,猛然间把她的梦摔碎了的那一刻。她早就想和一亿六在一个恰当的机会弥补回来。她要圆她的旧梦,她必须要浪漫一下。
  “好!”一亿六也来了兴致,站起来,让二百伍用笛子放在他颈上。
  “你准备好啰哟!”
  “我准备好啥子我要是倒下去了,你要扶着我哟!莫让我一下子摔倒在地上哕!”
  一亿六真的像周星驰那样,歪伸着脖子,两脚脚后跟着地,脚尖跷起。
  “我说了哈!”
  “你说嘛!”
  于是,一亿六就将周星驰那段台词用四川方音说:
  “曾经有一份真挚的爱情摆在我面前,我没有珍情,等到失去的时候,我才后悔莫及。人世间最痛苦的事莫过于此!如果上天能给我再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字——我爱你。如果非要在这份爱上加一个期限,我希望是——一万年!”
  二百伍“啊”的一声,脱手把笛子扔在地上,假装倒下,一亿六一把将她抱在怀里。也许是真没站稳,也许是二百伍有意,两人都倒在一片向日葵中间。
  向日葵花瓣被他们摇落,一瓣一瓣飘洒在他们身上。
  月亮正在最圆的时候,将覆盖着他们的花瓣照得一片金黄。万朵向日葵一齐掉过头朝向月亮。古城堡的地灯光猛地光芒四射,凝固了数百年的黄河瀑布陡然间气势恢宏地奔流而下:而城堡里一百多只狗儿同声高歌,“马樱花休闲中心”水池里的锦鲤,一条一条欢快地跃出水面。
  中国未来的伟大杰出人物的胚胎,这时开始形成!


  附 记在写这部小说的时候,惊悉我的良师挚友谢晋去世。一九八一年,谢晋老师将我的小说《灵与肉》改编成电影《牧马人》,对我这样一个刚刚获得平反、从劳改农场出来不久的作者,谢晋老师的《牧马人》获得的巨大成功,不仅提高了我的知名度,更鼓舞了我在文学创作上不断突破“禁区”的勇气,使我能与全体“新时期文学”的作家朋友们一起,为当年的“思想解放运动”作出一定的贡献。谢晋老师将我的两部作品搬上银幕(另一部是根据我小说《邢老汉与狗的故事》改编、由谢添老师和斯琴高娃主演的《老人与狗》),我可以说是与谢晋老师最亲密熟悉的中国作家。而在上海为谢晋老师开追悼会时,我却因右眼做白内障手术未能参加,也不能应邀到央视录制纪念谢晋老师的节目,深感遗憾。所以,在这里,我必须告诉我的读者:谢晋老师永远活在我心里!我对谢晋老师的悼念是永久的!
  敬告《一亿六》读者一、作者在小说《一亿六》开始,即申明在“写人物对话时,使用了四川方言方音。”《收获》主编李小林是四川人,明白“吗”和“嘛”在四川方音里的区别,在《收获》2009年第1期发表时,对“吗”和“嘛”二字完全按照原稿,没有改动。但在上海文艺出版社2009年2月第1版中,出版社的编辑将书中人物对话里的“吗”和“嘛”按汉语标准普通话发音处理,这样,虽然符合了汉语普通话规范,却失去了四川人讲话的特点。
  按汉语普通话规范,“吗”作为代词时读作má,如“下午干吗?”,而四川方言一般说“下午干啥子?”,用“啥子”作代词;普通话“吗”作为语助词时读作ma,用在句末,表示疑问,提出问题,如“来了吗?”“吃了吗?”等等;有时也可表反诘的语气,如“你这不是在说我吗?”
  “嘛”在汉语规范普通话中也读ma,作为语助词,表示道理显而易见,如“别灰心,这是第一次嘛!”在规范的汉语字典里,“吗”“嘛”二字读音没有区别,都用拼音符号标为ma。
  但在四川方音中,疑问句、反诘语气和表示道理显而易见的语助词时,一般都用“嘛”,读轻声,加强了语气却一带而过。如用四声表示,“嘛”应近于第二声,与标准普通话的“吗”(má ma)有细微区别。
  在上海文艺出版社09年第1版的《一亿六》中,按四川方音“吗”、“嘛”二者应有区别的许多地方,编辑都以标准普通话处理了。如书中“老头是你啥子人吗?”一句应为“老头是你啥子人嘛?”; 再如“这个‘见红’跟牌桌上赢钱有啥子关系吗?二者有啥子联系吗?”、“你啷个搞起的吗?啥子‘损害了她的名誉’吗?你做了些啥子吗?”、“我有啥子病吗?”、“啷个了吗?啷个了吗?”等句中的“吗”全都应为“嘛”。
  诸如此类将“嘛”改为“吗”有数十近百处之多。确实感谢上海文艺出版社编辑费心费力,但这改“正”,却失去了四川方音的特色,而且使语句读起来很别扭,既不像普通话又不像四川话。因为,如用普通话来说,要用“吗”就不能与“啥子”“啷个”搭配,前面的“啥子”“啷个”都要改成“什么”和“怎么”。敬请读者读到“吗”和“嘛”处,留意这种细小的区别。
  二、书中“几天几夜不回家”一句应为“几天几天不回家”。四川话的“几天几天不回家”意思是经常性的“几天几夜不回家”,带有强化埋怨的语气。如按普通话处理为“几天几夜不回家”,只是在一定时间内的“几天几夜不回家”。四川话与普通话的细微区别即在于此。四川人李小林主编能理解,照此发表,外省人的编辑按普通话标准将这话改得“正确”了,却改变了意思。
  三、作者在本书开始即申明小说中的人名、机构名是虚构的,以免有人对号入座。书中的“美林”“摩根”两大美国金融机构,作者原稿是“梅林”“摩根斯达利”,就是要避免与两个现实中的美国金融实体名相撞。《收获》印的是“梅林”和“摩石”。可是,上海文艺出版社2009年2月第1版中,却将作者虚构的美国两大金融机构名称改成现在通用的“正确”译名,即媒体上常见的“美林”“摩根”。如果美国这两大金融机构的亚洲区主管真的跑来找我理论,会给我带来很大麻烦。
  四、书中的“¥”应为“ ¥ ”,“ ¥ ”下是两横,为人民币的专用符号。这个符号,《收获》2009年第1期的处理是对的。
  五、这部《一亿六》和作者以前发表的小说一样,甫发表即引起争议,还招来一些詬病。“文章千古事,得失寸心知”。作者本想一如既往地不说什么话,但作者在写这部小说时体验到一种特殊的创作过程,是作者创作生涯中最特殊的一个“案例”,值得一谈。作者正在写一篇创作这部小说的经过的博客,近期会上网请教网友。
  张贤亮2009年3月15日(正文完。)

返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的