中华人民共和国标准条例-第2部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
销售不符合强制性标准的商品的,应当责令其停止销售,并限期追回已售出的商品,监督销毁或作必要技术处理;没收违法所得;处以该批商品货值金额百分之十至百分之二十的罚款;对有关责任者处以五千元以下罚款。
进口不符合强制性标准的产品的,应当封存并没收该产品,监督销毁或作必要技术处理;处以进口产品货值金额百分之二十至百分之五十的罚款;对有关责任者给予行政处分,并可处以五千元以下罚款。
本条规定的责令停止生产、行政处分,由有关行政主管部门决定;其他行政处罚由标准化行政主管部门和工商行政管理部门依据职权决定。
第三十四条 生产、销售、进口不符合强制性标准的产品,造成严重后果,构成犯罪的,由司法机关依法追究直接责任人员的刑事责任。
第三十五条 获得认证证书的产品不符合认证标准而使用认证标志出厂销售的,由标准化行政主管部门责令其停止销售,并处以违法所得二倍以下的罚款;情节严重的,由认证部门撤销其认证证书。
第三十六条 产品未经认证或者认证不合格而擅自使用认证标志出厂销售的,由标准化行政主管部门责令其停止销售,处以违法所得三倍以下的罚款,并对单位负责人处以五千元以下罚款。
第三十七条 当事人对没收产品、没收违法所得和罚款的处罚不服的,可以在接到处罚通知之日起十五日内,向作出处罚决定的机关的上一级机关申请复议;对复议决定不服的,可以在接到复议决定之日起十五日内,向人民法院起诉。当事人也可以在接到处罚通知之日起十五日内,直接向人民法院起诉。当事人逾期不申请复议或者不向人民法院起诉又不履行处罚决定的,由作出处罚决定的机关申请人民法院强制执行。
第三十八条 本条例第三十二条至第三十六条规定的处罚不免除由此产生的对他人的损害赔偿责任。受到损害的有权要求责任人赔偿损失。赔偿责任和赔偿金额纠纷可以由有关行政主管部门处理,当事人也可以直接向人民法院起诉。
第三十九条 标准化工作的监督、检验、管理人员有下列行为之一的,由有关主管部门给予行政处分,构成犯罪的,由司法机关依法追究刑事责任:
(一)违反本条例规定,工作失误,造成损失的;
(二)伪造、篡改检验数据的;
(三)徇私舞弊、滥用职权、索贿受贿的。
第四十条 罚没收入全部上缴财政。对单位的罚款,一律从其自有资金中支付,不得列入成本。对责任人的罚款,不得从公款中核销。
【章名】 第六章 附则
第四十一条 军用标准化管理条例,由国务院、中央军委另行制定。
第四十二条 工程建设标准化管理规定,由国务院工程建设主管部门依据《标准化法》和本条例的有关规定另行制定,报国务院批准后实施。
第四十三条 本条例由国家技术监督局负责解释。
第四十四条 本条例自发布之日起施行。(附英文)
【名称】 REGULATIONS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE STANDARDIZATION LAW OFTHE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
【题注】
【章名】 Important Notice: (注意事项)
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译; 中国法制出版社出版的《中华人民
共和国涉外法规汇编》(1991年7月版)。
当发生歧意时; 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准。
This English document is ing from the 〃LAWS AND REGULATIONS OF THE
PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN…RELATED MATTERS〃 (1991。7)
which is piled by the Brueau of Legislative Affairs of the State
Council of the People's Republic of China; and is published by the China
Legal System Publishing House。
In case of discrepancy; the original version in Chinese shall prevail。
【章名】 Whole Document (法规全文)
REGULATIONS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE STANDARDIZATION LAW OF
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
(Promulgated by Decree No。 53 of the State Council of the People's
Republic of China on April 6; 1990 and effective as of the date of
promulgation)
【章名】 Chapter I General Provisions
Article 1
These Regulations are formulated in accordance with the provisions of the
Standardization Law of the People's Republic of China (hereinafter
referred to as the Standardization Law)。
Article 2
Standards should be formulated for the following technical requirements
that need to be unified:
(1) varieties; specifications; quality and grades of industrial products
or requirements pertinent to safety and hygiene;
(2) methods for design; production; experimentation; examination; packing;
storage; transportation and utilization of industrial products or
requirements pertinent to safety and hygiene in the course of production;
storage and transportation;
(3) various technical requirements and methods for examination concerning
environmental protection;
(4) technical requirements and methods for surveying; designing;
construction and examination and acceptance in building projects;
(5) technical terms; symbols; codes; drafting methods and requirements for
conversion and coordination concerning industrial production; project
construction and environmental protection;
(6) varieties; specifications; quality; grades; examination; packing;
storage; transportation and requirements for production technology and
management expertise concerning agricultural products (including seeds;
seedlings; breeding stock and breeding poultry and those in forestry;
animal husbandry and fishery; the same below);
(7) technical requirements concerning information; energy; resources; and
transport。
Article 3
The State develops standardization undertakings in a planned way。
Standardization work should be included in the plans for national economic
and social development at the various levels。
Article 4
The State encourages the adoption of international standards and advanced
standards abroad and takes an active part in the formulation of
international standards。
【章名】 Chapter II Administration of Standardization Work
Article 5
The task for those who are in charge of standardization work is:
formulating standards; organizing the implementation of standards and
exercising supervision over the implementation of standards。
Article 6
The petent department in charge of standardization under the State
Council exercises unified leadership over the standardization work
throughout the country; and it performs the following duties:
(1) organizing the implementation of the State's laws; regulations;
policies and measures concerning standardization;
(2) organizing the formulation of programmes and plans concerning
standardization work in the whole country;
(3) organizing the formulation of national standards;
(4) providing guidance to the relevant petent departments under the
State Council and administrative departments for standardization work in
the people's governments in the provinces; autonomous regions and the
municipalities directly under the Central Government in their
standardization work; and coordinating work in this field and dealing with
problems arising therein;
(5) organizing the implementation of standards;
(6) conducting supervision over and inspection on the implementation of
standards;
(7) exercising unified leadership over attestation of product quality in
the whole country;
(8) taking overall responsibility for professional contacts with the
relevant international standardization organizations。
Article 7
The relevant petent departments under the State Council are responsible
for the standardization work in their own departments or trades。 They
shall perform the following duties:
(1) implementing the State's laws; regulations; policies and measures
concerning standardization work and formulating specific procedures for
their implementation in their departments and trades;
(2) formulating programmes and plans concerning standardization work in
their departments and trades;
(3) undertaking tasks assigned by the State of drafting state standards
and organizing the formulation of the standards in their respective
trades;
(4) providing guidance to the relevant petent authorities in the
provinces; autonomous regions and municipalities directly under the
Central Government in their standardization work;
(5) organizing the implementation of the standards in their departments
and trades;
(6) conducting supervision over and inspection on the implementation of
standards;
(7) taking charge of attestation of product quality in their own trades on
the authorization from the petent department in charge of
standardization under the State Council。
Article 8
The administrative departments for standardization in the people's
governments in the provinces; autonomous regions and municipalities
directly under the Central Government exercise unified leadership over
standardization work in their respective administrative regions; and shall
perform the following duties:
(1) implementing the State's laws; regulations; policies and measures
concerning standardization work and formulating specific procedures for
their implementation in their respective administrative regions;
(2) formulating local programmes and plans concerning standardization
work;
(3) organizing the formulation of local standards;
(4) providing guidance to the relevant administrative authorities in their
own administrative regions in their standardization work; and coordinating
work in this field and dealing with problems arising therein;
(5) organizing the implementation of the standards in their respective
administrative regions;
(6) conducting supervision over and inspection on the implementation of
the standards。
Article 9
The relevant petent ad