小城风云-第62部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“瞄准器?你要将老鼠斩尽杀绝,是吗?”
“是的。”
“我看看我有些什么。”尼尔找到一只四倍弓用望远瞄准器,不到十分钟就把它装在石弓上。他把它递给基思,说道:“你要调整一下瞄准器吗?”
“当然要。”
“我来设个靶子,退到门口去,这样约有二十码。”
基思拿起石弓,背起箭筒,走回门口,尼尔·约翰逊在一捆干草上立了一个十环的靶子,然后到边上去,基思弯弓搭箭,用望远瞄准器瞄准,扳动扳机。箭射得太低,他调整了瞄准器,再次发射。第三次发射时,箭中内环,“好。比方说四十码外,准确率是多少?”
尼尔回答说:“准确率大约是大弓的两惜,也就是说在四十码外你可以将所有的箭射中一个九英寸的环内。”
基思点头道:“八十码怎样?”
“八十码?八十码外你根本看不清一只老鼠……嗯,也许用望远瞄准器看起来像二十码这么近,但四十码的箭道降落为四英尺,八十码也许降落十英尺,这些玩意儿是用来射四十码目标的。用这东西也许可将箭射到七百码,但你什么也射不中,也许碰巧射中农夫的牛。”
“对……我能否击中,譬如说,一条野狗,不动,八十码远,没有风,用这只望远瞄准器?”
尼尔用手摸摸下巴。“这个……你可以射得不左不右,丝毫不差,但你得计算降落距离,这有什么用处?”
“在俄亥俄州那边,野狗老是骚扰我家的羊,当我开枪打一条狗时,其他的狗都逃散了。我想用石弓不会惊吓他们。”
“为什么不干脆毒死那些讨厌的东西?”
“那不是真正的基督作风。”
尼尔大笑说:“随你的便吧。”他拿一支铅笔,在木头柜台上涂了一些数字。“算算多少……石弓、二十四支箭,包括我射的一支……你要带回那支箭吗?”
“不要了。”
“好吧,箭筒、弓袋和瞄准器……总共六百元,税也在里面。”
“听起来还公道。”基思将钱数出,这几乎是他的全部现金。他想起了查理·阿代尔的一千元钱,于是又想起了阿代尔,不知何时和怎样才能再见到他。
当比利将所有东西都装入帆布弓袋时,基思问道:“从俄亥俄州到这边来的人多吗?”
尼尔数了钱,回答说:“夏天和狩猎季节人很多,此后,人就不多了。你要到哪里?”
“普雷斯克岛。”
“是吗?晚上越过那些小山头可不容易,除非你认识路。”
“我们会慢慢来,我发现你也卖狗食。”
“对。我做许多乡下人的买卖,譬如弹药、狗食、某些鱼饵等等。人们自己有步枪什么的。”尼尔喋喋不休,忽然想起主题,便问,“你要狗食?”
“不,但我有一个朋友带了两三条狗到这边来。这几条狗像狼一样能吃。我想他要到这里来买狗食。”
“对,你养它们就得喂它们。实际上,几天前有个俄亥俄州来的家伙到过这里,买了大量狗食,够吃几个月的。”
“那可能是我的朋友。他来过。”
“可能是他。”
谈话似乎中止了,所以基思明知不妥还是试探道:“我想,我也许要在这边买所房子,但我想向已经买过房子的俄亥俄人打听一下。”
“对,打听一下。那个几乎把我的狗食买光的家伙,他在灰湖。开车去,找一下他的路标。姓巴克斯特。他是你朋友?”
“不。”
基思注意到,比利眼睁得大大的,但他的嘴并未张开。
基思对尼尔说:“是啊,也许我在回家的路上去看看他。但如果他带着老婆,我就不好随便闯入了。”
“没见他车里有女人。”
基思没吱声。
尼尔接着说道:“我也没看到狗,可见他一定是先去他的住所,然后再回到这里来的。”他又说,“你可以先打个电话。电话簿里有他的姓名。对他说是我介绍你去的,我时常做他的生意。”
“谢谢。也许我在回来的路上再打。现在,我得打个电话给家里。用你的电话不介意吧?”
“没关系,去打好了,就在那边的收银机旁。”
基思走到收银机旁,找到了电话,拨了号。比利与尼尔正聊着枪和打猎的事。
那头泰莉接了电话:“喂?”
“泰莉,是我。”
“基思!你在哪里?”
“我在这里,听着,你家的电话被窃听了。”
“我家的电话?”
“对。不是斯潘塞城警察局干的。是联邦政府。”
“什么?为什么……?”
“这不要紧。明天早上打电话给你的律师,叫人把窃听器拆掉。更要紧的是,我已知道他在这边,所以我们不得不假定她也在这边。”为了安慰她,他补充道,“我肯定她还活着。”
“哦,谢天谢地……你打算干什么?”
“我已经与当地警察通过话,他们很合作,我只想再次提醒你和拉里,别做任何会使情况变复杂的事,也别在电话中对你的父母讲什么。好吗?”
“好的。”
“泰莉,相信我。”
“我相信。”
“明天我将把她带回来。”
“真的吗?”
“是的。”
“那么他呢?他们会逮捕他吗?”
“我说不准。我想,如果她通过宣誓向法院控告,他们会的。”
“她不会那样做。她只想摆脱他。”
“嗯,要紧的事情先做。这里的警察要等到明天早晨才会采取行动,不过,那不碍事。我明天会打电话告诉你们好消息。”
“好……今天晚上我能打电话给你吗?”
“我将找个汽车旅馆住下,只要一有新消息我就打电话给你。”
“好。小心啊。”
“我会的。现在我对通过窃听录下这次谈话的人说几句话:‘喂,查理——在没有你帮助的情况下我到了这里,但还是要再谢谢你。比利帮助了我,如果我以后有什么不测,请你照顾他,好吗?同时,盾牌上再加一条龙,再见。’”基思说,“泰莉,耐心等待。问拉里好。”
“好的。”
基思挂上电话,他、比利、尼尔三人一起回到小卡车旁。基思说:“下星期回来的路上再见。”
“祝你们好运。”
基思和比利上了车,将车开到路上,比利说:“喂,你听到了吗?巴克斯特在灰湖。”
“他真的在。”基思觉得宽慰多了。
“终于找着他了!”他望着基思。“你早知道他在那里,是吗?”
基思不答。
比利思索了片刻,又问:“你认为他知道你正在找他吗?”
“我肯定他知道。”
“没错……但你认为他明白你知道去哪里找到他吗?”
“那倒是个问题。”
比利细看那张石弓。他举起它,透过上面的小望远瞄准器向前窗外瞄准,“瞄准起来像步枪。可我不知道降落距离。”
比利看着箭链,那是一个由优质钢制成的剃刀般锋利的开刃宽箭头。“天哪,这箭头有一英寸多宽。它会在肉上开个大口子。”他问基思,“你肯定我们必须杀死那几条狗?”
“到那里以后你来告诉我。”
“行……嗨,也许我们可以用这件家伙干掉巴克斯特。”
“也许吧。”不管他在一百码距离使用M…16还是在四十码距离使用石弓,那家伙必死无疑,就像基思用刀割断他的股动脉。然而,在善后报告中,可以说还是有区别的。他仔细考虑了一会儿,考虑到事情发生时安妮也将在场的情况。基思也考虑过根本不杀掉巴克斯特,天亮之前将发生的事在很大程度上不是他能控制的,但他感到至少应该考虑死后余生——即:另一家伙死后他的生活。他过去总是这样做的,虽然很少能研究出一个满意的方法。大多数情况下,你只是设法避免射中一个家伙的后背或阴部。除了这些对骑士精神的小小让步外,什么都是许可的,但巴克斯特是个特殊情况,基思真想靠近他,闻到他的气味,同他目光对视,说一声:“喂,克利夫,还记得我不?”
比利问:“你走神了?”
“我想是的。我忘记转弯了?”
“没有。你在这里转弯,往左拐。”
“好。”基思向左拐了弯,他们离开亚特兰大往北行驶,进入一大片原始的荒野、丘陵、湖泊、溪流和沼泽。比利说:“我记得地图上的路往往与地上的路对不起来。”
“好吧。”基思打开顶灯,看了一下地图。他们进入的这个地区大多是公地,大约有二三百平方英里的森林,大部分只能走伐木道路、打猎小路或乘独木舟到达。基思见不到一个村庄或住宅。他关了灯,把地图递给比利。“你领路。”
比利从手套柜里取出一只手电筒,研究起地图来。
基思说道:“巴克斯特的小别墅在灰湖的北面。”
比利看了他一眼,但没问他是如何知道的。比利说:“好……我看到湖东面有一条路,但它不通到北面。”
“我们会找到它的。”
“对。人们挂起木头路牌,像那边一块,上面写着他们的名字,指明这些泥土路——看到那个吗?‘约翰和琼退隐处’。”比利问,“你知道他的住所叫什么?”
“不……对了,我想是‘大警长克利夫别墅’。”基思又说,“可我有种感觉,他已经把他的欢迎木牌拿掉了。”
“嗯……我们也许得问问人。”
“可我见不到什么人影可以问的,比利。”
“一般总有人,他们会知道。”
“对,他们也许会先打电话给巴克斯特。”
“是啊,也许会,嗨,所有这些因素你都考虑了,是吗?也许我事先也应该不时地考虑一下。”
“没有害处。现在就开始吧。”
他们在漆黑的夜幕中沿着弯弯曲曲的狭窄道路继续前进,两边是高大的松树。基思问:“你到这里来打过猎吗?”
“常来。你能打到鹿啦,山猫啦,甚至还有熊,你也能打到单只的大灰狼。但你得熟悉这地方,不然就回不了家。我的意思是,这里虽然不是世界尽头,但我想你在这里可以看得见它。”
过了几分钟,比利又说:“你沿这条小路往左开,它差不多绕到灰湖的北端。到那以后,我们得看着办了。”
“好吧。”基思转弯上了小路。这条路小卡车只能勉强通过,路旁松树枝擦着车子的两边。从左边透过松树,基思瞥见了这个湖。一轮明亮的满月已经升起,那湖泊看起来的确是灰色,像擦亮的锡器,湖面大约一英里宽,全部被松树所包围,在水边有几棵光秃秃的白桦。他没看到有船只来,也没有看到来自松树林中房屋的灯光。
他想,这的确是一个壮观世界的一角,但它远离密执安的其他娱乐区。基思不知安妮对她的丈夫在这片荒野购置房产作何感想。他想,对于习惯了乡村无边无际的地平线和宽广的蔚蓝色天空的人来说,这个地方一定充满幽闭恐怖的气氛,几乎是个阴森森的鬼怪世界。一到冬天它可能就是地狱。然而,基思意识到巴克斯特会在这里感到自在,真是一头放归山林的大灰狼。
基思透过树林看见一间小屋,看上去无人居住;他料想这些小屋大多数也许是周末度假的住所。据他所知,除了他和比利、克利夫·巴克斯特和安妮以外,湖周围没有一个人影。他认为,这对他是有利的,天亮之前,灰湖的人口将会变为零。
这条小路沿湖蜿蜒向前,基思又一次在左面瞥见灰湖。接着小路再次折向北,离开灰湖,基思停下车来。
比利说道:“一定有条可以通过卡车的道路到达那后面某个地方。”
“对。”由于无法作U形转弯,基思将车倒开,在松树和灌木丛中寻找缺口。小路旁有电线杆,基思试图找到一根从电线杆通向湖边的电力线或电话线。
最后,基思把小卡车退出小路,开到一条狭窄的排水路肩上,腾出足够的地方可以让别的车通过。他下了车,比利也下了车。基思注意到天气很冷,他可以看到自己呼出的热气。四周也很安静;这是北方森林一个典型的秋天傍晚,没有昆虫、鸟类或野兽的声音,黑沉沉的。这种景象会一直持续到初雪给大地和树木披上银装。
基思和比利沿路走了一百码,寻找松树中一条可以开过车子的通道。比利轻声说:“也许我们该拿只罗盘穿越树林,到达湖边再观察。”
“也许就该这么干。我们去取东西吧。”
他们走回卡车,基思仰望着电线杆。他忽然停下,拍拍比利的肩膀,用手指着。
比利抬头注视着黑暗的天