靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 小城风云 >

第37部分

小城风云-第37部分

小说: 小城风云 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “赴汤蹈火,在所不辞。” 
  “你怀念这种工作吗?” 
  “不。” 
  查理从上衣里掏出一包香烟。“这里可以抽烟吗?” 
  “请便。” 
  他朝空中吐出一口烟,指着远处说:“那是何种玉米?” 
  “那是大豆。” 
  “就是做酱油用的大豆吗?” 
  “不错。离这儿不远有家日本人开的加工厂。” 
  “你是说这里也有日本人?” 
  “为什么不能有?他们无法将一百万英亩农田运回日本去。” 
  他思索了一会儿,说道:“这真……可怕。” 
  “别谈虎色变。” 
  “喂,工作找上门来了。”他抽了会儿烟,然后说,“基思,上边要你回去。” 
  基思已经猜到了。他说:“算了吧。” 
  “他们派我来带你回去。” 
  “是他们让我走的。所以你回去告诉他们我已经走了。” 
  “别让我为难,基思。我乘飞机一路颠簸而来,他们说,我不带上你就别回去。” 
  “查理,他们不能说今天叫你滚蛋,明天又叫你回来。” 
  “他们想说什么就说什么。不过,他们也想对给你可能造成的不便表示歉意。他们仓促行事,没有考虑到东方的局势发展,你当然记得东方在哪里。你接受他们的道歉吗?” 
  “当然接受。再见吧。你乘几点钟的飞机?” 
  “他们提出与你签定一份五年的文职合同。你原来的三十年工龄可以算上,将来可以得到全额退休金。” 
  “不干。” 
  “并且获得提升。军阶的提升,升为一星将军。这你觉得怎么样,上校?” 
  “你选的时机不对。” 
  “这是份在白宫里的工作,基思。很受公众瞩目。你可能成为下一个亚历山大·黑格①。我的意思是,他在心里以总统自居,但这份工作潜力很大,使你有可能真的竞选总统,就像人们曾要黑格做的那样。我们的国家已准备好再由一位将军来做总统,我刚读过一则秘密的民意测验报告,好好考虑一下。” 
   
  ①美国陆军上将,曾任总统国家安全事务助理、国务卿、总统办公厅主任、欧洲盟军最高司令等职,曾率先遣人员到中国为尼克松访华做准备。 

  “好吧,让我考虑一秒钟。不干。” 
  “谁都想当总统。” 
  “我想当个农民。” 
  “关键就在这里。公众会喜爱你这样的总统形象:一个从农田里走出来的高大、英俊、诚实的男子汉,你知道辛辛那图斯的故事吗?” 
  “这个故事是我讲给你听的吧。” 
  “对。现在祖国又需要你了。快去应命高就,别在地里铲粪了。” 
  基思对他这含混的比喻不以为然。他答道:“告诉你,假如我当总统,第一件事就是解雇你。” 
  “你气量也太小了,基思。不太有政治家的风度。” 
  “查理,别再用话激我。你的话已经没味儿了。” 
  “我没激你。好,不谈总统了。你干完了白宫的这份工作,可以回到这里来竞选国会议员,然后住在华盛顿。这样就把两个地方的优点结合在一起了,你可以同时为国家和家乡做点事。”阿代尔掐灭了香烟。“来吧,再走走。” 
  他们走在玉米的行株之问。阿代尔说:“瞧,基思,总统想让你去他手下供职,你至少应该当面给他一个答复。你必须去露一下面。所以,即使你不要这份工作,你也得亲自对他说‘去你的’。” 
  “他曾经在信中对我说‘去你的’。” 
  “那可不是他。” 
  “不管是谁,都无关紧要了。如果谁把事情搞糟了,那也不是我的问题。你知道我是对的。” 
  “政府错了,而你却对了,这是很危险的。” 
  基思停下了脚步。“这是威胁吗?” 
  “不。只是忠告,我的朋友。” 
  他们又继续散步。查理说:“你明年这个时候还会喜欢这里吗?” 
  “假如我不喜欢了,我会搬家的。” 
  “得了,基思。你也许可以隐居在乡下,可能会很愉快,并一直对那些人耿耿于怀。但既然我给你带来了上边的真诚歉意和一个职位,你的内心不可能再平静了。就这样我扰乱了你的退休生活。现在你必须应付这个新局面。” 
  “这就是新局面。就是这儿。回到那边碰到的才是旧局面。你知道,我曾经耿耿于怀过,但现在不了。是你们这些人帮了我的忙。你们不能强迫我回去,所以别再白费口舌了。” 
  “不过……你知道,你还是军队的人。虽然你有大约十五年没穿军装了,可仍然是个预备役上校,而总统是军队的总司令。” 
  “这些话跟我的律师去说吧。” 
  “总统可以随时召唤你去履行你的职责,还有其他等等权力。现在这样的时刻到了,伙计。” 
  “别跟我来这一套。” 
  “那好,让我换个方式说话,给我点面子。跟我一起去华盛顿,告诉他们阿代尔已经竭尽全力,不过,你要亲自对他们说‘去你的’,好吗?我知道你想这样做。你不欠他们任何东西,只是该当面对他们说一声‘去你的’,但你欠我一些人情,只要你跟我去华盛顿一趟,我们之间就算扯平了。那样我就可以交差,你也可以说出你的心事了。公平吗?当然公平。” 
  “我……我不能跟你去……” 
  “这是你欠我的,基思,我是来收取,不是乞讨、威胁或诓骗,只是来收取。” 
  “查理,我说……” 
  “布加勒斯特那次你就欠我够多的了,更不用提在大马士革为你解围的事了。” 
  “我说,查理……有个女人……” 
  “总是女人。就因为女人,你在大马士革差点让我们俩掉脑袋。” 
  “这里有个女人……” 
  “这里?天哪,伙计,你回来还不到两个月呢。” 
  “很久以前就认识的。你要知道,从中学和大学就开始了。我在酒后伤感时也许提到过她的名字。” 
  “噢……不错。是的,你提到过。我明白了。”他思索片刻问道,“因为她丈夫?” 
  基思点点头。 
  “哎呀,这个我们可没法帮你。”他眨眨眼。“不过,我们可以想点办法。” 
  “我已经想出了办法,谢谢。” 
  他们回到场院内,查理坐上一辆小型园用拖拉机。“我可以在这台家伙上抽烟吗?” 
  “可以。它只是台拖拉机,不会飞。” 
  “那好。”他又点上一支烟,似乎若有所思,他说,“我不觉得这有多难。” 
  “她是结了婚的。如果总统助理跟一个有夫之妇同居,那会是什么样子?” 
  “我们可以让她离婚。” 
  “那可能要耗上好几年时间。” 
  “我们可以在暗中使点劲。” 
  “不,你们不能那样干。你们做事不能随心所欲。你们以为你们很行,但你们不行,这种事有法律规定。” 
  “不错,那么你准备很快就和她同居吗?” 
  “是的,很快。” 
  “那我们在华盛顿给她另找一套公寓就行了。你为什么要这样小题大做呢?” 
  “查理,这并非是我和她心中的打算,我个人对全球和平没那么重要。没有我出谋划策,世界照样会运转得很好。危险已经过去了,我也尽过责了。现在,我的生活对我才是重要的。” 
  “那好。以前你从不在乎生活,而现在却听到你说在乎了。你要知道,你可以生活事业两不误,而且一直如此。” 
  “但那种事业可不行。” 
  “这次的工作可不会像以前那样疯狂了。当然,工作时间依旧很长,也许还需要不时地飞来飞去,但你不需再钻到铁幕后面去。铁幕消失了。” 
  “是啊,我去过铁幕后面。” 
  “对。”他细看拖拉机上的控制表盘,问道,“你懂怎么开这玩意吗?” 
  “要不然它也不会从谷仓跑到这儿来了。” 
  “我原来以为拖拉机要大一些。” 
  “这是一台园用拖拉机,是在场院里开的小型机。” 
  “不哄人?那你们的大拖拉机呢?” 
  “我父亲把它卖掉了。”基思说,“好了,多谢你来看我。向大家问好。你的航班几点钟?” 
  查理看看表。“两点十五分从托莱多起飞。从这里到机场要多长时间?” 
  “可能一个小时;如果路上车多,也许要长一些。保险点的话,你最好现在就走。” 
  “不。我还来得及喝杯啤酒。” 
  “到屋里来吧。” 
  查理跳下拖拉机,他们俩从厨房门走进屋子。基思说道:“我的啤酒喝光了。” 
  “反正时间还早,我只是口渴。” 
  “这我相信。刚才半个小时你一直挥汗如雨。”基思打开冰箱,拿出一罐水,倒了两杯。“这是正宗的矿泉水。” 
  查理一口气喝掉半杯。“真好喝。” 
  “这里的土壤下大多是石灰石。这块地方史前是一片海,十亿年的海洋小生物压缩成了层层石灰石。” 
  查理用怀疑的眼光看看水杯。“是真的吗?” 
  “我要把这种矿泉水装瓶,卖给华盛顿的那帮雅皮士①猪猡。” 
   
  ①雅皮士指城市里收入丰厚的年轻的高级雇员。 

  “这倒是个好主意。我们坐一会儿吧。”他们在大桌子旁坐下来。查理沉默了片刻,基思不喜欢这种沉默。查理说:“你原来打算同她一起住在这里吗?” 
  “不。” 
  “你们原来计划去哪里呢?” 
  基思不喜欢他在话中用“原来”这个词儿。他回答道:“我现在不知道我们将去哪里。” 
  “你必须让我们知道。这是规定。” 
  “我会告诉你的,以便让你给我寄工资支票来。” 
  查理心不在焉地点点头。他说:“要知道,我来这儿的路上发生了件奇怪的事。” 
  基思没有吭声。 
  查理说道:“我刚才在警察局停车,碰到一个叫布雷克的值班中士……我问他是否知道你住在哪里,他一下子变得有点怪怪的,开始向我问话。我的意思是,是我在问问题呀。对不对?他问我找你干什么。你能相信他会问这种屁话吗?我还以为是又到了东德或什么国家呢。这儿可以抽烟吗?” 
  “可以。” 
  查理点上一支烟,将烟灰弹入杯子内。“于是,我琢磨起来。我是说,我是个间谍,对吧?反正曾经是个间谍。所以我想,也许这里有人在找你麻烦,警察要保护你。或者也许你刚到达这里就与警察打了招呼,告诉他们你曾是个特工,要他们一旦发现有人打听你就先通知你。比方说,某个叫伊格尔的带俄国口音的人。但看来并非如此。刚见到我时你神情惊讶,可知警察并没有预先通知你。” 
  “查理,你这一行干的时间太久了。” 
  “这我知道。我就是这样推理的。我一出警察局,另一个警察就跟着我到我的汽车前。他是个粗壮的家伙,自称是警长,名叫巴克斯特。他问我去兰德里农场有何公干。我不笨,并没有简单地说‘关你屁事’,因为我想套出他的话来。这时我看出你与警察之间有过节,所以我亮了亮我的官方身份证,说我有政府公事。” 
  “你得学会怎样少管闲事,查理。” 
  “我不是管闲事。不管怎样,现在我担心的是你,我是说,这些家伙很怪,如同一部二级恐怖片里的人物;在片子里外星人占据了整个小城,你还记得这部片子吗?反正现在这个叫巴克斯特的家伙老实了一点,问我他能不能为我做点什么。我说也许可以。兰德里先生是从美国鱼类和野生动物署退休的,从那儿领取养老金。”查理和基思都被这个老笑话逗乐了。“兰德里先生又申请在美国鱼类和野生动物署的地方办事处做一份非全日性工作,我来对他的背景进行调查,看他是否道德完美,是否为他的社区所接受。我反应很快,是不是?” 
  “好汉不提当年勇。你现在只能玩这种雕虫小技了吗?” 
  “你就得了吧。我十五年没搞实战了,真怀念它。反正,巴克斯特警长告诉我,兰德里先生好几次触犯了法律——就在街对面的广场公园内——喝醉了酒,妨碍治安;擅自闯入学校的地产;在一个停车场阻挠警察执行公务。恫吓、骚扰……还有什么来着?我想就是这些了。他说他向你指出过你的反社会倾向,但你同他争辩了很长时间。他建议不要雇佣你。他还说,该有人来检查一下你到底是否有资格享受政府退休金。我看他不喜欢你。” 
  “我们从中学起就是对手了。” 
  “是吗?看来还不止如此。他说他曾通过机动车管理局查过你的哥伦比亚特区牌照,却找不到你的名字。这时,我对这位巴克斯特先生开始感兴趣了。”他

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的