靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 傲慢与偏见(上)〔英〕奥斯丁 >

第20部分

傲慢与偏见(上)〔英〕奥斯丁-第20部分

小说: 傲慢与偏见(上)〔英〕奥斯丁 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



时候会一声不响忍着,最后只得承认,她的日子过得还不错。 伊丽莎白还想了她这趟来做客会如何,想着每天既有平凡而又安静地日常生活,就要听柯林斯先生的罗嗦,就让他搅得心烦,还会与罗辛斯往来,有些玩乐。 她想象力丰富,很快就把什么都估计到了。第二天中午时分,伊丽莎白坐在房里,刚想去散散步,突然间楼下有闹哄哄声,仿佛一屋子全乱了套。 静听一会,发现有人急匆匆跑上楼来,大声叫她。 她急忙打开门,见玛丽亚气喘吁吁的站在楼梯口,大声说:“伊丽莎白,快来,快来,到餐厅里去,去开开眼界吧!

    我说不清是什么。 你快点,这就到楼下去。“

    伊丽莎白怎样问也白问,玛丽亚什么话都不肯说,于是两人跑进了楼下的餐厅。 正对着房子外的小路的餐厅,好看奇观。 原来是来了两位女宾,坐的四轮轻便马车就停在花园门口。伊丽莎白问道:“就开这个眼界吗?

    我以为少说也是猪闯进了花园里,原来是凯瑟琳夫人与她女儿来了!“

    “哎呀,乖乖!这不是凯瑟琳夫人吗!”玛丽亚说,没想到还会猜错人,“年纪大的是詹金森太太,与她们住在一起,另一个是德伯格小姐。 你看她,都成小不点了。 谁会想得到她这样又瘦又小!”

 176

    傲慢与偏见(上)371

    “外面风那么大,让夏洛特在风里站着,她怎么不懂一点礼貌呢?她为什么不进来?”

    “夏洛特说她难得进门。德伯格小姐进入家的门要算是天大的面子。”

    伊丽莎白这时转念,说道:“我倒喜欢她的长相。 看起来她身体虚弱,而肝火不小。对了,要嫁给那一位倒好极了,这两个人真算是天仙配。”

    柯林斯先生与夏洛特两人都站在门边与两位客人谈话。威廉爵士站在房子的门里,望着那大驾光临的人物出神,每当德伯格小姐的眼光转向他时,他总要鞠一躬,叫伊丽莎白看了闷在肚皮里直想笑。终于,说完话了,两位客人坐马车走了,另外两个回到了屋子里。柯林斯一见姨妹与伊丽莎白,忙开口向她们道喜。夏洛特解释喜从何来。 她们一听,原来是罗辛斯那边明天要邀所有的人去吃饭。

 177

    471傲慢与偏见(上)

    第二十九章

    罗辛斯那边的邀请使柯林斯先生高兴得飘飘然。 正如他所希望的能让只闻未见的客人见见他恩人的气派,叫他们知道知道恩人对他夫妻俩如何看得起。竟然这么快就有了机会,由此可见凯瑟琳夫人的居高不傲,他真很感激涕零。他说道:“如果夫人星期天请我们去喝喝茶,夜晚在罗辛斯消遣,老实说,在我看来并不足为奇。 我知道她待人好,这样在意料之中。 但谁会料到有如此盛情?谁会猜你们刚来就请我们过去吃饭,而且要所有人一道去?”

    威廉爵士接过话说:“我倒对这件事不太奇怪。我的地位有些不同,对大人物的为人处世都有所了解。 在宫廷上下,这类有关贵人的佳话并非稀罕。”

    整整这一天,及第二天上午,除了说去罗辛斯作客的事,几乎别的什么都没谈。柯林斯先生把他们会受到怎样的礼遇,那里的房间是什么样,有多少仆人,享受怎样的盛宴,仔仔细细都说了一遍又一遍,就怕谁见到大场面会慌手脚。等到几个女人要去梳装打扮时,他又对伊丽莎白说:

 178

    傲慢与偏见(上)571

    “身穿什么衣服不用表妹多费心思。凯瑟琳夫人和她女儿的服装讲究,与她们的身份相称,她却绝不会要求别人也穿得与她们一样华丽。 我看,你只要穿得比平日里好就行,用不着太考究。 凯瑟琳夫人一点也不会在乎你穿得朴素,她倒认为应该保持身份的差异。”

    当几个人在梳妆打扮时,柯林斯先生往每人的房间就跑了两三次,催她们赶快,说凯瑟琳夫人一直非常反感客人赴宴拖拖拉拉。 玛丽亚。 卢卡斯经的世面少,听说凯瑟琳夫人家有那么大气派,人又那么高身份,现在要进罗辛斯有些胆战心惊,就像她父亲当年进王宫一样胆战心惊。天气晴朗,几个人在园林里的高高兴兴地走了半英里路。每座园林都有自己的美色与风光。 伊丽莎白觉得这座园林还算值得一看,但是并不是像柯林斯说的那样,会看得她忘乎所以。 柯林斯先生一扇扇数着罗辛斯正面墙上的窗户,介绍这些窗当初曾刘易斯。 德伯格爵爷总共花费了多少钱,她听了却如风过耳。几个人上台阶往门厅走时,玛丽亚多走一步就多一分紧张,甚至连威廉爵士也显得不自在起来。伊丽莎白依然坦然。 她没有听说凯瑟琳夫人有什么过人的天份或者了不起的功德叫人敬畏,仅仅仗着金钱和地位是不能叫她见了心突突跳的。走进了大门的门厅,柯林斯先生兴致勃勃介绍着考究的设计与精美的装饰。 随后跟着仆人穿过一间外室,才来了凯瑟琳夫人母女和詹金森太太坐的内室。夫人果然非常盛情,屈尊起身相迎。 柯林斯太太与丈夫事先早就商定好了,由她一

 179

    671傲慢与偏见(上)

    一作介绍,所以话说得很利索。 如果换了柯林斯先生,少不了,千感谢万感谢,又左道歉右道歉。威廉爵士虽然进过王宫,但仍然被眼前的豪华气派愣住了,只拿出勇气微微鞠了一躬,落坐时什么也没说。 他女儿吓得几乎不知所措,坐在椅子边上,哪儿也不敢看一眼。 伊丽莎白一点也不怯场,神情自然的面对三位贵妇。 凯瑟琳夫人个子高大,五官分明,年轻时也许很动人。 她的神态并不谦和,接待客人时的言谈举止并不能使客人忘记自己低她一等。 她认为自己了不起,不开口时倒还不错,但一说起话来,句句是大人物的口气,使伊丽莎白想起了威克姆先生说的活。从这天的观察来看,她认定凯瑟琳夫人与威克姆先生所说相同。细看这位夫人,她很快发觉与达西先生很有几分相似,在其外貌与举动,再转眼瞧她女儿,伊丽莎白几乎与玛丽亚一样,感到她瘦小得出奇。母女俩的身材与脸相一点也不像。德伯格小姐无血色,一副病态,五官虽然算不上丑陋,却无足称道。她很少开口讲话,只偶尔轻声对詹金森太太说几句话。詹金森太太的外表无可夸耀,她的事一是去听德伯格小姐有什么好说,二是管住她的眼睛,不该看的不能让她看。坐了一阵,几个人被请到窗口边去看风景。 柯林斯先生作陪,向他们指点优美所在,凯瑟琳夫人特地告诉他们,到夏天这里的风景更值得欣赏。晚宴简直丰盛极了,柯林斯先生说过会侍候的仆人全到场侍候,所有的餐具全摆上了桌,他还预计夫人会叫他坐下首,果然也没错。看他那副神态,仿佛夫人叫他坐了下首,一

 180

    傲慢与偏见(上)771

    生也就再别无所求了。 高兴之中,他刀切得快,同样嘴吃得快,夸奖话也来得快。 每上一道菜,他第一个叫好,接着威廉爵士帮腔。 威廉爵士现在已经不再胆怯,女婿捧一句他能应一声,但伊丽莎白很怀疑,凯瑟琳夫人是否看得惯他这副应声模样。然而,凯瑟琳夫人听了奉承话似乎心里很满意,喜笑颜开,特别是当见到人把桌上的每道菜都当珍奇,更加得意。 席间谈得不算热烈。 当伊丽莎白想开口时,可是她夹在夏洛特与德伯格小姐之间坐,夏洛特则一直洗耳恭听凯瑟琳夫人说的话,而德伯格小姐一顿饭从头吃到尾都没有对她吭过半声。 詹金森太太细心观察着德伯格小姐吃得怎么样,叫她尝这尝那,唯恐她胃口不好。 玛丽亚不敢多嘴,两位先生除了吃和叫好,还是叫好和吃。几位太太小姐回到客厅之后,只有恭听凯瑟琳夫人发议论。 她滔滔不绝地谈到喝咖啡时,无论对什么看法她都是说一不二,可见她一贯以自己的是非为是非,不容人唱反调。她豪不客气地问起夏洛特的家务事,连细微末节都不肯放过,对指教人应当如何料理家务,还吩咐她养好母牛、家禽。 伊丽莎白发现,这位贵妇人非常精心,凡有能教训人的机会,她决不会改变。 在边与柯林斯太太谈时,她边问了玛丽亚与伊丽莎白一大堆话。 特别是伊丽莎白,因为她对伊丽莎白的三亲六眷所知太少,又觉得她很有大家闺秀风范,漂亮(这时她对柯林斯太太说的)。她一时问这,一时问那,例如有多少姐姐妹妹,姐妹中有不有快结婚的,长得是否漂亮,受到什么样的教育,父亲有辆什么样的马车,母亲娘家姓什么。 伊丽莎白觉得这些话问得冒昧,但还是耐着性子一一回答了。

 181

    871傲慢与偏见(上)

    “你父亲的家业是该由柯林斯先生继承吧?”

    问完以后,凯瑟琳夫人转身又对夏洛特说,“我替你感到高兴家产由柯林斯先生继承。 要不是因为替你着想,我就要反对女儿不能继承财产了。 原来也是反对刘易斯。 德伯格爵士家。 ——贝内特小姐,你会弹会唱吗?”

    “会一点。”

    “那好,什么时候你给我们弹唱一曲吧。我们的钢琴挺好,或许胜过……哪天你来试试看。 你姐姐妹妹中有人会弹吗?”

    “有一个会。”

    “你们几个为什么不都去学呢?

    应该几个姐妹都会。韦布家的几个女儿就都会,她们的父亲还比不上你父亲收入多呢。你会画画吗?“

    “一点儿也不会画。”

    “怎么,谁都不会。”

    “没有一个。”

    “这真太奇怪了。 不过,我猜你们是因为没有机会。 每年春天,你们的母亲很应该带你们到伦敦找找名师教。”

    “我妈妈并不反对,可我爸爸讨厌伦敦。”

    “家庭教师请吗?”

    “从来没有请过。”

    “怎么可能?

    没有请过家庭教师!

    放着五个女儿在家里竟连家庭教师也不请!你母亲为你们几个的教育一定操心劳累地很吧?“

    伊丽莎白好容易才忍住笑告诉她,并不是这么一回事。“那谁来教你们?

    谁来管你们?

    不请家庭教师,难怪把你

 182

    傲慢与偏见(上)971

    们全都耽误了。“

    “与有些人家比,我们应该说是被耽误了,但是,几个姐妹只要用心学,不愁没有学的途径。 父母一直鼓励我们多读书,该请的老师都请了。 要是人懒散,那就很难说了。”

    “你说得也对,可是如果请了家庭教师,就不会懒散了。可惜我不认识你母亲,要不然,无论如何也会劝她请一个。我总认为,没有系统的正规指导,就谈不上教育,而能进行系统正规指导的,惟有家庭教师。 我帮许多人家介绍过家庭教师,可以算是做了大好事。看到年轻人找到好东家我就高兴。詹金森太太有四个侄女儿谋到了上好人家的差事,就是多亏了我。 前两天我还介绍过一位姑娘,是我偶然听说的,但是东家对她也非常满意。 ——柯林斯太太,我不是对你说梅特卡夫太太昨天还来向我道谢么?

    对波普小姐她中意极了,说:‘凯瑟琳夫人,你给我送来了一件宝。’——贝内特小姐,你妹妹有已经踏出门进交际场的吗?“

    “全部开始了,夫人。”

    “全都开始了。 哎呀,五个人难道说同时来?真是怪事!

    你还只是二女儿哩!

    姐姐还没有出嫁呢,妹妹就等不得了!

    你几个妹妹年龄都不算大吧?“

    “对,最小的还不到16岁。 她年龄太小,或许不宜多出入交际场。 但是夫人,如果姐姐不愿早早出嫁或者没有机会早早出嫁,就不去让妹妹与人交往,出外玩玩,那未免太苛刻了。 我最小的女儿与最大的女儿一样,年轻人应该有的快乐也应有一份。 哪能用这样的教条限制人!我认为这样做更对她们姐妹的关系没有多大帮助,也不助于培养人的聪明灵

 183

    081傲慢与偏见(上)

    活。“

    “你年纪轻轻,出言这样武断真是少见。 说说看,你有多少岁?”夫人说道。伊丽莎白笑答道:“我的三个妹妹都已长大成人,夫人就不必再问我多大年龄吗?”

    凯瑟琳夫人竟万没料到会得不到正面回答。 伊丽莎白心想,这位自恃甚高的贵人大概是第一次遇到人如此胆大包天戏弄她。“你不可能过二十岁,所以没有必要保密。”

    “我还没有满二十一岁。”

    两位先生走进客厅时,茶已喝完,牌桌也摆上了。 凯瑟琳夫人,威廉爵士,还有柯林斯两夫妇坐下打纸牌四十张。德伯格小姐要打卡西诺,伊丽莎白与玛丽亚便让詹金森太太拉来帮忙,四人凑成一桌。 这一桌显得索然无味。 除了詹金森太太向德伯格小姐一会儿问冷问热,一会儿问是否光太强,一会儿又问是否

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的