名利场(二)-第22部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
利蓓加背过身去答道:〃爱米丽亚;我对天起誓;并没有害过你丈夫。〃
〃那么你没有害过我吗;利蓓加?你一心要想把他抢去;不过没有成功罢了。你问问自己的良心去;这话对不对?〃
利蓓加想道:〃她什么都没有知道。〃
〃他还是回到我身边来了。我知道他会回来的。我知道不管你用多少甜言蜜语虚情假意哄骗他;他终久要回来的。我知道他要回来;我求天送他回来。〃可怜的女孩儿非常激烈;滔滔不绝的说了一大篇。利蓓加不承望她还有这一着;反而弄得说不出话来。爱米丽亚接着怪可怜的说道:〃我哪一点儿待错了你?干吗一定要把他抢去呢?我统共跟他在一起过了一个半月;你还不能饶了我吗;利蓓加?从我结婚第一天起;你就搅得我过不了好日子。现在他走了;你又来瞧我伤心来了;是不是呀?这两星期里头你害我还害得不够?今天何必再来呢?〃
利蓓加答道:〃我。。。。。。我又不上这儿来。〃可叹得很;这话倒是真的。
〃不错;你从不上这儿来;只是把他从家里拉走罢了。今天你想来带他去吗?〃她的声音越来越兴奋;〃他刚才还在这儿;走了不久。他就坐在那张椅子上来着。别碰它!我们俩坐着说话;我坐在他身上;搂着他的脖子;我们两个一块儿背'在天之父;。对了;他刚才还在这儿;可是他们把他叫走了。他答应我不久就回来。〃
利蓓加不由自主的受了感动;说道:〃亲爱的;他一定会回来。〃
爱米丽亚道:〃你瞧;这是他的腰带;这颜色好看不好看?〃她本来把腰带系在自己身上;这时候拉起绦子来吻着。她忘了生气;吃醋;甚至于好像忘了敌手还在身旁;脸上挂着一丝儿笑容;悄悄的走到床旁边;把乔治的枕头摸挲平复。
利蓓加也悄悄的走掉了。乔斯仍旧坐在椅子里;问道:〃爱米丽亚怎么样?〃
利蓓加答道:〃我看她很不好;应该有人陪着她。〃赛特笠先生说他已经传了一桌早午饭;请她吃了再走;可是她不肯;正着脸色离了他家。
利蓓加脾气好;肯迁就;而且一点也不讨厌爱米丽亚。她的责备虽然苛刻;却能抬高蓓基的身分;因为这分明打败的人熬不得那气苦;难过得直哼哼。那天奥多太太虽然读了副主教的训戒;可并没有得着安慰;无情无绪的在公园里闲逛。利蓓加顶头遇见她;和她打了招呼。这一下倒出乎少佐太太意料之外;因为罗登。克劳莱太太是难得对她那么客气的。利蓓加告诉那忠厚的爱尔兰女人;说是可怜的奥斯本太太身上很不好;伤心得有些疯疯傻傻;奥多太太既然跟她很好;应该马上去安慰安慰她。
奥多太太正色答道:〃我自己的心事也不少。而且我想可怜的爱米丽亚今天也不愿意见人。可是既然她身子那么不好;像你这样的老朋友又不能去照料她;好吧;让我去瞧瞧能不能帮她的忙。再见了;您哪!〃戴打簧表的太太并不希罕和克劳莱太太做朋友;说完这话;一抬头就走了。
蓓基笑嘻嘻的瞧着她大踏步往前走。她这人非常幽默;看见奥多太太一面走一面雄赳赳的回过头来对她瞪眼;差点儿笑出来。佩琪心里想道:〃我的时髦太太;我向您致敬!看着您那么高兴;我也喜欢。反正您是不会哭哭啼啼伤心的。〃她一面想;一面急急的找到奥斯本太太家里去。
那可怜东西自从利蓓加走掉以后;一直傻站在床旁边;心痛得人都糊涂了。少佐的太太是个有主意的女人;尽她所能安慰她的年轻朋友。她很温和的说道:〃爱米丽亚亲爱的;你得克制自己;等他打了胜仗叫人回来接你的时候;见你病了多糟糕!如今听凭天老爷摆布的人可不止你一个。〃
爱米丽亚答道:〃我知道;我很不应该;我太经不起事情。〃自己的毛病她也知道;亏得朋友比她有主张;在身旁陪着她。管着她;才使她也有了把持。她们厮守着一直到下午两点钟;心神飞驰;跟营军队越走越远。她们心上那可怕的疑惧和苦楚;说不出的忧愁害怕;不断的祷告;都跟着联队一块儿上前线。这就是女人对于战争的贡献。男人献出鲜血;女人献出眼泪;战争对于他们的要求是平等的。
到两点半;乔瑟夫先生每日办大事的时候到了;也就是说;应该吃饭了。在他;兵士们打仗也罢;给打死也罢;饭是非吃不可的。他走到爱米丽亚的卧房里;要想哄她出去一块儿吃。他说:〃吃吃看;汤好得很呢。爱米;你不妨试一试呀。〃说完;他拿着她的手吻了一下。除了爱米结婚的一天不算;他已经好多年没有吻过她了。她答道:〃乔瑟夫;你对我真好。人人都对我很好。可是对不起;今天还是让我呆在屋里吧。〃
奥多太太闻着那汤的味儿很对脾胃;愿意陪乔斯先生一起吃;所以他们两人便坐下受用起来。少佐太太一本正经的说道:〃求天祝福这肉。〃她想着她老实的密克正在领着联队里的弟兄们前进;叹口气道:〃可怜的孩子们今天吃的饭不会好。〃好在她很看得开;说完;马上就吃起来。
一面吃饭;乔斯的精神也来了。他愿意喝酒给联队里的士兵祝福。。。。。。反正只要有香槟酒喝;无论什么借口都一样有用。他殷勤的向客人鞠了一躬;说道:〃让我喝一杯;给奥多和英勇的第。。。。。。联队祝福。好不好啊;奥多太太?伊息多;给奥多太太斟酒。〃
伊息多忽然愣了一下;少佐太太也搁下刀叉。窗户是朝南的;那天都开着;从那个方向;他们听得一种重浊的声音;滚过阳光照着的屋顶远远而来。乔斯问道:〃怎么啦;混蛋?怎么不斟酒?〃
伊息多一面往阳台上跑;一面说:〃这是大炮呀!〃
奥多太太也跳起来跟到长窗口;嘴里嚷道:〃天可怜见;这是大炮的声音啊!〃城里头一定还有成千个苍白焦急的脸儿巴着窗口往外张望。不到一会儿功夫;街上挤满了人;竟好像全城的居民都跑出来了。
第 三 十 二 章 乔斯逃难;战争也结束了
布鲁塞尔那天人心慌乱;到处乱哄哄的;我们平安住在伦敦城里的人从来没有见过这场面。天可怜见;希望永远不用见这场面才好!炮声是从那摩门传来的;一群群的人都往那边挤。好些人骑着马从平坦的马路上赶到那儿去;希望早些得到军队里的准信。大家互相探问;连了不起的英国爵爷和英国太太也都降低了身份和陌生人攀谈。亲法派的人兴奋得差点儿没发狂;满街跑着;预言他们的皇帝准打胜仗。做买卖的关了铺子;也走出来闹闹嚷嚷;给本来的慌乱和喧哗更添了声势。女人们都赶到教堂里去祈祷;不管新教旧教的教堂都挤满了人;有的人只能跪在石板上和台阶上。重浊的炮声继续轰隆轰隆的响着。不久;就有载着旅客的马车离开布鲁塞尔急急的向甘德的边境跑。大家把亲法派的预言渐渐信以为真。谣言说:〃他已经把军队割成两半了;他的军队正在往布鲁塞尔推进。他快要把英国人打垮了;今儿晚上就要到了。〃伊息多向主人尖声叫道:〃他快要把英国人打垮了;今儿晚上就要到了!〃他跳跳蹦蹦的从屋里走到街上;又从街上走到屋里。每出一趟门;就带些新的坏消息回来;乔斯的脸蛋儿也跟着越来越灰白。这大胖子印度官儿急得没了主意;虽然喝下去许多香槟酒;仍旧鼓不起勇气来。不到太阳下山;他已给吓得六神无主;连他的朋友伊息多瞧着也觉得称心合意;因为那穿花边外套的东家所有的财产稳稳都是他的了。
两位太太一直不露脸。少佐的那位胖太太听见炮声以后不久;就想起隔壁房里的朋友爱米丽亚;连忙跑进去看她;想法子安慰她。这厚道的爱尔兰女人本来有胆量;她一想起这个无能的。温柔的小东西需要她来保护;越发添了勇气。她在朋友身旁整整守了五点钟;一会儿劝慰她;一会儿说些高兴的话给她开心;不过大半的时候害怕得只会心里祷告;话也说不上来。胖太太后来对人说起当时的情形道:〃我一直拉着她的手;直到太阳下山;炮声停了以后才松手。〃女佣人宝林也在附近教堂里跪着求天保佑她的心上人儿。
炮声停止以后;奥多太太从爱米丽亚的房里走到隔壁的起坐间;看见乔斯坐在两只空酒瓶旁边;泄了气了。他曾经到妹妹的卧房瞧了一两次;那样子心慌意乱的好像要想说话。可是少佐的太太不动;他也拉不下脸来告诉她打算逃难;只好憋着一肚子话又回出来。奥多太太走出来的时候;见他没情没绪的坐在朦胧的饭间里;旁边搁着两个空酒瓶子。乔斯见了她;便把自己的心事说了出来。
他说:〃奥多太太;我看你还是叫爱米丽亚准备一下吧!〃
少佐的太太答道:〃你要带她出去散步吗?她身体不好;不能动。〃
他道:〃我。。。。。。我已经叫他们准备车了。还有。。。。。。还有马。我叫伊息多去找马去了。〃
那位太太答道:〃今天晚上你还坐什么马车?还是让她睡吧。我刚刚服侍她躺下。〃
乔斯道:〃叫她起来。我说呀;她非起来不可!〃他使劲跺着脚接下去说道:〃我已经去找马了。。。。。。已经去找马了。什么都完了;以后。。。。。。〃
奥多太太问道:〃以后什么?〃
乔斯答道:〃我打算上甘德。人人都准备走了。车里也有你的位子。半小时以后我们就动身。〃
少佐的妻子脸上那份儿轻蔑真是形容不出;望着他说道:〃除非奥多叫我走;我是不动身的。赛特笠先生;你要走的话;就请便;可是我和爱米丽亚是留在这儿的。〃
乔斯又跺了一跺脚;说道:〃我偏要她走。〃奥多太太叉着腰站在房门口答道:〃你还是要送她回娘家呢;还是你自己着急要找妈妈去呢;赛特笠先生?望你路上愉快;再见了!就像他们说的;望你一路顺风。听我的话;把胡子剃掉吧;省得给你找上麻烦。〃
乔斯又怕又急又气;差点儿发疯;直着脖子骂了一句粗话。刚在这当儿;伊息多进来了;嘴里也在咒骂。这当差的气得咬牙切齿说道:〃混蛋吗;竟没有马!〃所有的马都卖掉了。原来布鲁塞尔城里着急的人不止乔斯一个。
乔斯虽然已经给吓得够瞧的;不幸他命里注定;那天夜里还得担惊受怕;差点儿没把他吓糊涂了。前面已经说过;女佣人宝林的心上人也在军中;一起开拔出去和拿破仑皇帝打仗。她的爱人是布鲁塞尔根生土长的;编在比利时骑兵队里。那次战争中;他们国家的军队在别方面出人头地;就是缺些勇气。对宝林倾倒的雷古鲁斯。范。葛村;是个好兵丁;他的统领命令他逃走;他当然服从。雷古鲁斯这小子(他是在大革命时候出生的(大革命时的风气崇拜罗马;那时候的人生了孩子;不照往常的习惯取个圣人的名字;却欢喜用罗马名字。))驻扎在布鲁塞尔的时候;大半的光阴都消磨在宝林的厨房里;过得非常舒服。几天之前他奉命出征;和哭哭啼啼的爱人分别;口袋里和枪套里还塞满了她储藏间里面的好东西。
单就他的联队来说;战争已经算结束了。他的一师是储君奥兰奇王子统领的。雷古鲁斯和他的伙伴们全留着大胡子;带着长剑;服饰和配备富丽得很;外表看来并不输似任何给军号催上战场的军士。
当年耐将军(耐将军(Ney;1769—1815);拿破仑手下大将。)和各国联军交战;法军接连着打胜仗;直到英国军队从布鲁塞尔出发;两方面的军队在加德白拉交手;才把局面挽回过来。雷古鲁斯所属的骑兵队碰上了法国兵;来不及的直往后退;接连着从他们占领的据点上给驱逐出来;一些儿也不迟疑;直到英国军队从后面向前推进;才阻碍了他们的去路。这样他们不得不停下来;敌人的骑兵(这些人的不放手爱杀人的劲儿真该好好儿处治一下子)才有机会跟勇敢的比利时兵碰在一块儿。比利时军队宁可和英国人冲突;不愿意和法国人对打;立刻转身向后面的英军各联队当中穿过去;四散逃走。这么一来;他们的联队不知到哪里去了;又没有司令部;只好算从此不存在了。雷古鲁斯单人匹马;一口气从战场逃走;跑了好几哩路。可叫他投奔谁呢?当然只能回到宝林的厨房里;宝林的怀抱里来了。她以前不总是欢迎他吗?
奥斯本夫妇按照欧洲大陆的习惯;只住一层楼。约莫十点钟光景;在他家楼梯上就能听见底下钢刀叮叮当当的声音。厨房那里有人敲门。宝林刚从教堂里回家;一开门瞧见她的骑兵脸无人色的站在面前;吓得几乎晕过去。他脸色灰白;和那半夜里来打搅莉奥诺拉(莉奥诺拉(Leonora)是德国诗人毕格尔(Gottfried August Bürger;1747—94)著名诗中的女主角。她爱人的鬼魂半夜出现;把她放在马背上带到坟墓旁边举行婚礼。)的骑士不相上下。宝林若不是怕惊吵了主人;连累爱人藏不住身;准会尖声大叫。她掩住口;把她的英雄领到厨房里;给他啤酒喝;乔斯那天没有心绪吃饭;剩下的好菜也给骑兵受用了。他吃喝的分量真是惊人;足见他不是个鬼。他一方面大口吃喝;一方面就把遭到的灾难讲给宝林听。
据说他联队里的兵士以惊人的勇气挡住整个法国军队;总算使法军的进展慢了一步。可是到后来寡不敌众;直败下来;大