靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 霍比特历险记 [英]John.Ronald.Reuel.Tolkien >

第30部分

霍比特历险记 [英]John.Ronald.Reuel.Tolkien-第30部分

小说: 霍比特历险记 [英]John.Ronald.Reuel.Tolkien 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



恶龙发出的咆哮声,在它顺着山腰绕来绕去追捕猎物时,那声音一会儿越来越响,一会儿在上空隆隆地掠过,然后又消失了。
  恶龙从它所发现的那些矮种马和几个营地上面嗅到点什么,揣测着准是有人从河边或是从长湖那边过来了,并从山谷那里爬上了山腰,而那些马仍然留在山谷下面,侥幸的是,小洞门挡住了巨龙搜捕猎物的眼光,况且小盆地四周高高的石壁又抵挡开它的烈焰。结果,恶龙久久地、徒然地搜捕个没完,一无所获,直到黎明的到来才使它的暴怒稍微降了降;只好悻悻然走回自家的金碧辉煌的殿堂睡觉──以积蓄新的力量。心中既不会忘却更不会原谅那个可恶的盗贼,哪怕是等一千年,等到自己变成一块蓄藏着满腔恼怒的石头,也绝不放过那该死的贼,甚至可以等一千年,也要逮住他。斯毛格拖着脚步慢慢爬回巢穴,一只眼半开半闭,不大放心地睡去。
  早晨一到,众侏儒的恐怖感减轻了些。大家心里明白,要对付如此凶狠的守财奴,凶险是免不了的。但是就此而放弃他们的远征计划则更不合算。再说,即使要撒手走人,正如索林曾提示过的,也行不通。他们的马走失的走失,死的死,只得死耗在这儿,等到斯毛格终有一天撤底地放松了警惕,好让他们壮着胆子顺着那条遥远的来路徒步跋涉返回去。不幸中的万幸,他们保住了一批存粮,足够他们耗上一阵子。
  至于下一步该怎么办,他们争论了老半天。可是无论怎么争,谁也想不出要用什么法子来摆脱斯毛格。在他们各种各样的策划中,总是有这个缺点,比尔博忍不住要指出来让他们知道。接着,就像那种本性就是遇事都要说长论短、没完没了地纠缠不清的人一样,他们开始将矛头对向霍比特小矮人,埋怨他不该一开始就让他们空欢喜一场:就因为他冒冒失失地拿走了一个杯子,使得斯毛格这么快就狂怒起来。
  “这么说,依你看,一个盗贼除了这个,还能做别的吗?”比尔博忿忿然地反问道:“我又不是受聘来杀死恶龙的,那是武士干的事,我的任务只是盗取藏宝。我竭尽艰辛,好不容易地开了个了不起的头,难道你们要我把思罗尔的全部宝藏驮在背上,不停脚地背回来吗?倘若事情得照你们唠叨的那样进行的话,我想我可不可以在这说一句,那就是,你们一开始就不该只带一个盗贼,而该带五百个。我可以肯定,这财宝说明你的祖父的确很富有,但你不能假装曾经清楚地告诉我你祖父的财富究竟有多少。坦白的说,要是我的个头有我现在的个子的五十倍那么大,而斯毛格又像只小兔子那么温顺,再说我又想得到这笔财富的话,那么,我还得花上几百年的时间才能把宝藏弄到上头来。”
  一番话下来,那些侏儒当然得向他道歉:“这么说,照你的意思,我们该怎么做呢,巴金斯先生?”索林彬彬有礼的问。
  “现在一时半刻我还没想到什么方法──要是你指的是将宝藏运走的话,很显然,要办到这事,全得依仗那意想不到的好运气的到来,还得摆脱斯毛格。而后头这件事本来就非我所长,可是我会尽力帮你们出主意的。至于我自己,我别无所求,只要能安然回到家里就满意足了。”
  “现在不是说这个的时候!那么我们现在该做些什么,我指的是今天?”
  “喔,你真想听听我的建议的话?我想说的是,这会儿我们只能待在原地,没别的办法。在白天,毫无疑问,我们能安全地爬出洞口换换气。过不了多久,还可以挑一、两个人回到河边的存粮处,再运些东西回来,补足我们的供给。但与此同时,所有人都得安心地待在洞里。”
  “在这里我有个提议,我有个魔戒,我会迅速戴上它,沿山洞潜下去──察看斯毛格是不是该睡午觉了:还要看看它在干什么。
  说不定会有什么事情发生呢,就如我父亲常常说道‘每条龙都有自己的弱点’。我相信,这并不是一己的经验之谈。“接下来自然是众侏儒迫不及待地接纳了他的提议。他们原本就已经对小比尔博有了敬意。如今他反成了这次冒险征程中真正的领导人。他开始有自己的主见和自己的计划了。到了中午时分,他已准备就绪再次造访芒丁山的心脏部位。但说句真话,他当然不喜欢这种做法,但即使做了,也不至于糟到哪儿去。因为,在他面前等着他的是什么,比尔博多多少少还是明白的,假如他对恶龙、对它的奸狡的本性了解得越多,只怕他会更加惊恐万状,对这次企图趁恶龙午睡之际占点便宜的冒险行动更不会抱多大希望。
  比尔博动身时,太阳当空高照,而地道里却如夜间般黑漆漆的。
  越往深处走,从身后洞口透进来的光线越微弱,很快就没了。
  他走起来悄无声息,就算是漂浮在柔风中的烟雾也不过如此,快走近底下那个洞堂的出口时,心中禁不住有点得意。只见洞堂里头的妖火昏暗得很。
  “折腾了老半天,老斯毛格该累得睡着了,”他心里想道:“既然它看不见也听不到我的声音,为比尔博干杯!”但他不是忘了就是从没听说过巨龙的嗅觉很灵敏这一个事实,并且还有一样挺难对付的是,要是恶龙起了疑心,睡觉的时候它会半睁着一只眼睛警戒周围的一切。
  比尔博从洞堂入口处再次往里张望,乍看斯毛格当然是在酣睡,睡得跟死了似的,昏暗无光,几乎没怎么打呼哈,更没见到呼吸时从口鼻处喷出来的雾气。比尔博见状正要伸脚踏进去,却意外地瞧见斯毛格低垂着的左眼睑的下方射出一束又细又凶狠的红光。原来它在假装睡着的样子!两眼却在监视小地道的进口呢!
  比尔博飞快地把脚缩回去,心中暗暗祈祷魔戒保佑,给自己带来好运。这时斯毛格开口说话了。
  “好一个盗贼!我早嗅到你并觉察到你的到来了,还听到你的呼吸声。来呀!再来一回吧,随便拿呀,这儿有的是宝物,够你拿的!”
  如果斯毛格希望如此轻易就能使比尔博走近一点的话,那么它就大所失望了,比尔博对有关巨龙的传闻并非一无所知。“不,谢谢,噢,了不起的斯毛格!”他小心翼翼地答道:“我来这儿不是为了您的礼物的,我只想来看看您,看您是不是真的像那些传闻中讲的那么伟大,我不大相信那些传说的故事。”
  “现在你该相信了吧?”那巨龙听罢禁不住有点飘飘然,尽管对比尔博的话它一个字儿都不相信。
  “你看看,那些传诵的歌谣跟传闻的故事哪有真实的巨龙那么逼真呢!噢,最最高贵、最最伟大的灾祸之首斯毛格。”比尔博答道。
  “你挺有礼貌的,既不像个贼,也不像骗子,”恶龙说:“看起来你很熟悉我的大名,但我好像记不起来以前有没有嗅到过你的气味。你是谁?从哪儿来的?我可以这么问吗?”
  “当然可以!我从希尔山下来,一路上,群山中上上下下的路径把我引到这边来,我还越过空中飞来,我就是那个走起路来别人看不见的人。”
  “如此说来,我倒是相信这个,”斯毛格说:“可是这不大像是你常用的名宇。”
  “我就是那个探子,那个蜘蛛网的克星,那个带刺的苍蝇。我是幸运数字的代表。”
  “好动听的头衔哪!”恶龙讥笑道:“不过幸运数字也不是常应验的。”
  “我就是那个活埋自己的朋友,把朋友溺死,然后又从水中拖上来让他们再活过来的人。我是从口袋的底端来的人,可是任凭什么样的口袋都盛不住我。”
  “这话听来有点玄。”斯毛格嘲弄道。
  “我是巨熊的朋友,老鹰的座上客。我就是魔戒的得主,我是那命该运气当头的福星;我还是个木桶骑士呢!”比尔博接着说下去,并开始乐于自己那讲谜语般的耍嘴皮。
  “这个听起来好多了!”斯毛格说,“可别让你那丰富的想象力跟你一起开溜了!”
  假如你不想让他人知道你的名字(明智的做法),以上面的方式跟巨龙周旋自然是最合适不过的。还有就是,也没必要断然地拒绝以激怒它们(非常明智的做法)。没有哪条龙能按捺得住将这种令它们如此神魂颠倒而又颇费猜疑的谈话弃之一旁,更不会不愿意费点时间、绞点脑汁来弄明白话中的疑点的。刚才这番话里头,斯毛格根本就听不明白的地方够多的(虽然我猜你是明白的,因为你已全知道他所提及的冒险经历),可是它却认为自己够明白的,你看,它那狡诈的内心里正窃笑着呢。
  “昨夜里我就这么想过,”它对自己笑了笑。“莱克人,一定是那些拿木桶来做生意的可恶莱克人搞出来的什么勾当。如果不是这样的话,那我就是条小爬虫。说起来,我已好久没到那边去了;可过不了多久,我会改变这一切的!”
  “太棒了!木桶骑士!”于是它大声说道:“恐怕木桶就是你的矮种马的名字,也可能不是,因为那马肥得可以了。你可以隐身走路,可是你不可能从头到尾部这么走。老实告诉你吧,昨天夜里我就吃了六匹马,过不了多久,我还要逮住另外几匹并把它们吃掉。作为这顿美餐的报答,我要赠你一言,一句对你有好处的忠告;自己能办到的事,就别跟侏儒缠在一块!”
  “什么侏儒?”比尔博假装惊讶地道。
  “别跟我耍嘴皮!”斯毛格厉声说道:“我对侏儒的气味(还有吃起来的味道)很清楚──没有谁比我更清楚的。你还不至于要说,我吃了侏儒骑过的马却不知道还有侏儒吧!要是你跟这些侏儒走在一起,那你就没好下场。盗贼、木桶骑士。你若是要从我这儿折回去告诉他们的话,我不在乎。”但它没有告诉比尔博,在它嗅出的气味里头,有一种气味它至今还没分辨出来,那就是霍比特人的气味;这味儿在它的经历里头,绝对是没碰到过的,巨龙为此大惑不解。
  “我想你昨夜里拿走了那只杯子,回报不错吧?”巨龙还没说完呢。“你昨天不是来过了吗?现在再来吧,没关系!侏儒们就是那副德性;我料定,他们这会儿正躲在外头呢,而你呢?就是干尽所有危险的事,趁我不在时拿走一些你能拿得动的宝物──为他们而干,是不是?然后从中分得一份不薄的酬劳?你相信吗?
  要是你能活着离开的话,那你真是够走运的。“比尔博这时候才真正感到惧怕,每当斯毛格的目光朝暗处扫来扫去,搜寻他的踪影,闪电般扫向他时,他当即便惊得直打哆嗦,顿时觉得有一种难以估计的欲望揪住他要他奔出去,现出身影,并将一切向斯毛格全盘托出。事实上,一进入了恶龙的魔力范围,对他来说是极其危险的。但他还是鼓起勇气再次开口说话。
  “有好多事请您并不清楚,喔,了不起的斯毛格,”他说:“我们来这儿不是为了黄金。”
  “哈哈!哈哈!你终于承认‘我们’了,”斯毛格得意地说道。
  “干嘛不说‘我们十四人呢’,实际上你们已经是一伙了,幸运数字先生?听到除了我的黄金外,你们在这儿还有别的事儿,我很高兴。这么说来,你们就不用这么浪费时间了。”
  “我不知道你有没有想过,就算你能一点一点地把金子盗走──就说花一百来年的功夫吧──你以为能把金子拿走多远呢?
  而在芒丁山这个地方,金子又能有多大用处呢?我的天啊!难道你从没想过这里面有蹊跷吗?将藏宝分作十四份,我想大概是那么回事。这在你计划这次行动的时候早已说好的吧,嗯?但是,怎么将宝藏运出去呢?用马车来运载吗?再配上武装起来的士兵和特洛尔巨人一起来押车吗?“说到这里,斯毛格大笑起来。它狡猾成性、诡计多端,心里很明白自己的推测离实情不远,尽管它怀疑那些莱克人就是这个勾当的主谋,还怀疑大部分赃物计划要停放在莱克城湖岸某处。
  莱克城在斯毛格年轻力壮的年代里称作埃斯加罗恩。
  你简直难以置信。然而,比尔博听完这番话时着实大吃了一惊。
  迄今为止,他一直在费尽心思、竭尽全力于怎样来到芒了山,找到那小洞口,从来没在如何将财宝运出去这上面费脑筋。毫无疑义,更从没考虑过把他可能会分享到的那一份,不管有多少,又如何一路搬回他那希尔山下的袋底。
  这时,他脑子里升起一片丑恶的疑云:难道那些侏儒也忘了这么重要的一个环节,抑或是他们自始至终都在背后嘲笑他呢?
  这就是跟巨龙谈话对缺乏经验的人所产生的效果。比尔博本来是很提防它的,但巨龙的确有难以抗拒的魅力。
  “我可以肯定,”比尔博开口了,尽力维护自

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的