马背上的恶魔-第2部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
乔尔说:〃小姐们,我得走了,玛多斯小姐,再见啦。〃
他顺手把门带上,马利亚问道:〃你在那里遇到乔尔的?〃
〃我正要来这儿时,他带我上来的。〃
〃乔尔总是喜欢帮助别人。〃马利亚说。〃他常常去帮助厨房的女孩子提菜篮,他说那样可以减轻她们的负荷,妈妈说他那样做是自贬身价。妈说得没错,乔尔应该清楚的。〃
我立刻提高声调说:〃他不顾自己的贵族身分,纡尊降贵地帮助一位女教师,他会去注意到一位女教师…是件奇怪的事,她的身分怎能与他相比?〃
玛格尖锐的喊叫起来:〃好呀!麦妮娜!〃她说:〃如果乔尔应该清楚,马利亚你更该清楚,千万别跟麦妮娜斗嘴……你说是不是?〃 我点头。
〃你永远辩不过麦妮娜,再说她是校长的女儿,而你仅仅是乡绅的……没关系,她反正比你聪明。〃
我说:〃哦!玛格,你真可笑。〃但是我的语气中带着对她为我解围的感激。
西比说:〃你已经来了,我叫仆人把茶预备好。〃她不忘记自己是女主人。〃我们要在教室里喝茶。〃
我们一边走,我一边看着自己,观察我的四周,想到邂逅乔尔德林瀚就有一股欢悦感,他比他的妹妹们可爱多了。
就如西比所说的,我们在教室里用茶,吃奶油面包、樱桃饼,和带着葛篓子种子香味的葡萄干甜面包。当西比为我们倒茶时,一个仆人随侍在侧。刚开始时,我们的话题还算是很正式的,不久就转移到在校生活的点点滴滴,虽然我以教师的身分和她们谈天,但不久之前我和她们一样,还是个学生哩。
玛格提议玩捉迷藏的游戏令我觉得很意外,这到底是孩子们玩的把戏,她竟然为此沾沾自喜。
西比说:〃你还是喜欢玩这种愚昧的游戏,待会儿,你又躲起来,我们怎么也找不到你。〃
玛格耸一耸她的肩膀说:〃我觉得很好玩。〃
德林瀚家的女孩子们同意了,我想这是她们奉了指示,必须迁就她们的客人。
她指着地板说:〃他们在那儿午觉,起来以后就到客厅来喝茶,这很好玩。纵使晚上比较好,但是黑夜会有鬼出现。〃
〃根本就没有鬼,〃马利亚提高声调说。
玛格戏弄她:〃有的,马利亚,有个女仆人,被食品店的男人遗弃,吊死后变成鬼。你怎么会知道她一定不会让你看到呢?她知道自己该躲在什么地方。〃
马利亚直截地、喃喃地说:〃玛格胡说八道。〃
〃我们玩捉迷藏好不好?〃玛格提出请求。
〃这对麦妮娜有欠公平,她不熟悉这栋屋子的环境。〃西比抗议。
〃哦,但是我们只在这儿玩,如果我跑到楼下去,闯进客房里,才会引起别人不悦,我要去躲起来罗。〃
玛格的眼光中闪烁着喜悦的等候,令我很感惊讶。但是即使被限制在顶楼玩耍,能够探视这一栋房子,仍令我感到兴奋,因此将玛格的孩子气忘得一干二净。毕竟,玛格的行径是令人难以捉摸的,我猜想她大概还很幼稚。
马利亚埋怨了:〃这真是个愚蠢的游戏,我真搞不懂她为什么要玩这种把戏。玩猜谜游戏也比这高明。不知道她躲到那儿去啦,她可真会躲,老教我们找不到她。〃
〃或许这一次有麦妮娜的帮助,我们可以找到她。〃西此说道。
我们离开教室,来到楼梯顶端的走廊,马利亚打开一扇门,西比打开另一扇。这是一间卧房,我注意到这是马利亚和西比睡的房间。里面有两张床,床上各有半个天盖,两张床离得很远,分占房间两个角落。
我回到走廊上时,马利亚已经不在那儿,我不由自主的急于窥探这儿的一切。我退回到日光浴室,感觉到独自一人的异常气氛。这么大一栋宅邸,只有人们住在这儿时才会有所改变,仿佛这儿还有什么寄居在他们当中。
我是多么的想好好的窥探这儿的一切。我很想知道过去和现在发生在这一栋房子里的每一件事情。玛格或许已经知道,德林瀚家的女孩可不。她们一定以为校长的女儿已经因为这儿的富丽堂皇而眼花撩乱了。
我对玛格的稚气游戏兴趣缺缺。很显然她不在日光浴室,我不知道她会躲到那里去。
我听到马利亚的声音从走廊传来,我很敏捷的穿越房间,发现日光浴室还有另一扇门,我打开那扇门走了进去,映入眼底的是一个螺旋形的楼梯间,我冲动的盘旋而下,不断的围着圆形绕着,似乎要用尽力气才能走到它的尽头。我来到这栋屋子的另一部份,这儿的走廊很宽敞。窗台上挂着厚丝绒的窗帘。我详细打量其中的一块,可以看到外面的草坪和日晷,知道自己的位置是在房子的前端。
那儿有几扇门,门后是一道道的长廊。我小心翼翼的打开其中的一扇,强烈阳光的照射使我看不清楚眼前的事物,我停了几秒钟才再度适应前面的微暗。我看到有一个人躺在躺椅上,她是伯爵夫人,玛格的妈妈,我立即轻轻的关上门,惟恐惊醒地,让她发现是我,会有损我的名誉,我的妈妈也会受损,甚至令她难堪,严禁我下次再接受德林瀚宅邸的邀请。或许在任何情况下,我都不该接受他们的邀请,而这一次只是第一次,很可能也是唯一的一次,因此我必须善加利用。
我妈妈常常强调,如果我要做一件可能会引起争议的事,最好先找出我为什么要做这件事的理由。
我窥探这间屋子的理由何在…只为了好奇…没有其它原因。乔尔德林瀚说他很高兴我喜欢这栋房子,我相信他不会在意的。约翰爵士也不会在意,而且这又很可能是我唯一的机会。
我沿着走廊向前行,我很高兴看到一扇半开着的门。我把它推开偷看屋内的情形,除了有张四根支柱的床,及厚重的窗帘之外,和我刚才看到躺在躺椅上伯爵夫人的房间没有两样。我还注意到美化墙壁的精美刺绣。
我不由自主的蹑着脚尖走进去。
我因为害怕心跳加速,接着听到身后关门的声音,有人把门关起来,长了这么大从来没有如此害怕过。我现在所处的位置让我魂不守舍。在如此情况下,我可以立即找到借口,相信自己能够从窘惑的局面中脱险,但是此时我真的很害怕。我们曾经谈论到一些超自然的事物,我感觉到我似乎也将经历到。
有人以生硬的英语在我背后说话:〃午安,真高兴遇到你。〃
我猛然回头,看到那个大魔头就站在门边,两手交叉着,两个乌溜溜的眼珠瞪着我看,好象要透视我似的,还咧着嘴笑,我说他一副老奸巨猾的模样一点也不为过。
我愕然说不出话来:〃我显然是闯祸了!〃
〃你找什么人?〃他问道。〃我知道你不是找我太太,你进入她的房间又出来,也许你是在找我吧?〃
我明白,原来两个房间是相通的,当我窥伺睡眠中的伯爵夫人时,他已在其中一个房间里,毫无疑问的,他飞快的去打开另一个房间的门,引诱我入内,好逮住我。
我说:〃不不,我们在玩捉迷藏游戏,我在找玛格。〃
他点点头号:〃也许你该坐下来。〃
〃谢谢你,不用了,我应该待在楼上,不应该下楼来的。〃
我鼓起勇气走向门边,他并没有躲开让我通过的意思,我两眼无助的望着他,心里发着慌,不知道他想对我怎么样。他的下一步行动竟然是向我走来,抓住我的手臂。
〃你不要急着走,〃他说,〃既然你来看我,就在这儿待一会儿吧!〃
他仔细的打量着我,他的举动令我心荡神驰,不知所措。
〃我想我该走了,〃我强效镇静地说:〃她们会担心我的。〃
〃但是她们要找的是玛格,现在她们还不会找你,这是一栋大房子,够玛格去躲的。〃
〃哦,她们会找的,我们原定的范围是在顶楼的……〃我愚昧的说溜了嘴,出卖了我自己。他幸灾乐祸的笑着:〃这么说,你到楼下来作啥,小姐?〃
〃这是因为我第一次拜访这栋宅邸,我迷路了。〃
〃于是你窥探每一个房间找寻出路?〃
我沉默不语,他把我拉到窗边,我很靠近他,嗅到他的衬衫带着淡淡的檀香木气味,还望见他右手小指上戴着一只冠形装饰,有小印章的大戒指。
〃告诉我你叫什么名字。〃他说。
〃我是麦妮娜玛多斯。〃
〃麦妮娜玛多斯,〃他重复一次,接着说,〃我明白了,你是校长的女儿。〃
〃是的,我是,但是我请你不要告诉别人我曾经下楼来。〃
他深沉的点点头,说:〃只要你照我的话做。〃
我坚定地说:〃我迷路了,但是我不喜欢被误认为是个愚昧的女孩。〃
〃这么说你是要求我网开一面罗!〃
〃我只是要求你不要说出我的肤浅无能。〃
〃小姐,我不认为这是肤浅无能。〃
〃我不明白你的意思,伯爵先生。〃
〃原来你认识我?〃
〃这附近没有一个人不认识你。〃
〃不知道你对我的认识有多少。〃
〃我只知道你是伯爵,你是玛格的父亲,你住在法国,时常到德林瀚宅邸来。〃
〃我女儿常常提到我,是不是?〃
〃有时候。〃
〃她提到有关……她说了什么?〃
〃你是指罪恶吗?如果你希望我用法语来说明……〃
〃原来你对我已经有了成见,我是个罪人,因为我不能使用你们的语言像你使用我的语言那么自如。〃他以流利的法语迸出这一段话,希望我听不清楚,我知道这是他的用意,但是我的法语根基还不赖,原来我就已经心慌意乱,也知道我处在劣势,清楚他不是会轻易放过我的那种人,我无法假装镇定强颜欢笑。我用法语回答他说,他所使用的字眼都是我曾经使用过的,如果他还想到别的字眼,还可以说出来,我会明白的。
〃原来如此,〃他仍然说得很快,〃你真是个伶牙利嘴的小姑娘,我们来彼此互相了解吧。你找寻的是你称为玛格的、我的女儿玛格丽特,她躲在这栋房子的上厢房,这是你所清楚的,但你却跑到这儿来找她。哦,小姐,你不是来找玛格,而是来这儿探险,你承认吧!〃他面露不悦的神色,我确定他心里一定在盘算着对罪有应得的人应该给予什么惩罚。〃我不喜欢不说实话的人。〃
〃是的,〃我还是不想把事情弄僵,〃这是我第一次进到这栋宅邸来,我承认我是有些好奇。〃
〃当然,这是很自然的,你有一束美丽的秀发,小姐,我说你的头发就像八月间的玉蜀黍,你同不同意我说的?〃
〃你在寻我开心。〃
他抬起手来,抓住我一股辫子,我妈妈很仔细地帮我系起发辫,尾端系上蓝色带子以搭配我服装的颜色。
我感到不耐烦,但是脸上仍然维持着笑容。因为他抓住我的头发,我不得不更靠近他些,因而看清楚他的脸庞:黑眼圈下的阴影,浓密的眉毛,虽然画得很整齐,却是我所看到相貌最狰狞的人。
〃我现在该走了。〃我说道。
〃你是来这儿寻幽的,〃他提醒着我,〃我认为你还是等会再走才不至于太不礼貌。〃
〃如果你要和我谈礼貌,就不该强人所难要我留下。〃
〃但是我和你所说的礼貌是你欠我的礼貌。请你记住,我可没欠你什么,你是个闯入者,小姐,你窥伺我的房间,你真有失体面。〃
他的眼睛闪烁着,记得玛格说他是个捉摸不定的人,现在他还笑呵呵的,说不定待会儿就光起火来了。我从他手中夺回我的头发,站立起来。
〃我为自己的好奇向你道歉,〃我说,〃如有冒犯之处请你原谅,这件事你看该怎么办就怎么办,如果你想向约翰爵士告状……〃
〃谢谢你的允许!〃他说。这时他站在我身旁,令我害怕的是他竟然伸出双臂,紧紧抱住我,他的手指头托起我的下颚,继续说:〃当我们越轨时,就要为自己的过错付出代价,这是我要你付的代价。〃他用双手端起我的脸,吻着我的嘴唇,不止一次,而是很多次。
我非常的害怕,因为我从未被人如此吻过。好不容易总算挣开他的掌握,逃脱了。
我往最坏的地方想,他把我当作一名女佣看,我很害怕。而且这是我的错。
我步伐蹒跚地走出房间,发现了螺旋状的楼梯间,当我要往前走时,听到身后有些动静。起先我以为是伯爵从后面跟来了,我害怕得身上的血液都凝住了。
玛格出现了:〃麦妮娜,你在这儿做什么?〃
我回过头,看到她容光焕发,眼神活泼跳跃。
〃你躲到那儿去了?〃我问。
〃你在哪里?〃她把手指放在唇边,〃来吧!我们上楼去。〃
我们沿着楼梯间上去,她把脸转向我,对我笑。我们一块儿进入日光浴室。
马利亚和西比都已经在那儿。
〃麦妮娜找到我。〃玛