靠谱电子书 > 穿越古今电子书 > 重生之改天换地 >

第1706部分

重生之改天换地-第1706部分

小说: 重生之改天换地 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



鞲龅胤秸扇×烁友侠鞯拇胧绕涫羌父鲋卦智坏械募嵝问饺∠行┭;共扇×硕淘莸姆考鄞胧负跛械难莩龌疃ㄍū唤埂�

    一句话,接了这个任务,何保国就务必要确保这场波及全国的疫情尽早的被控制和压缩。

    除此之外,何保国还积极的采取与国外合作的措施,不仅仅邀请世卫组织的官员和专家前来了解情况和提供帮助,还与美国,日本等多个国家和地区互通信息。

    何保国相信,既然这次卫生灾难已经演变成了国际间的事情,那么,大家同心协力的一起来做,效果自然会更好。否则的话,只是国内控制住了,又从境外传输进来,那等于这张防堵网还是不完整。

    合作不但会提升防控的效果,而且,也是扭转前段时间被国际社会广泛批评的一个重要手段。相当于中华国已经采取了公开透明的措施与合作手段,那么其他国家和国际组织又还能怎么批评呢。

    何保国推动的所有工作,都基本上得到了各个省市的大力配合与协助,就连粤东省也不折不扣的落实卫生部的指导意见。

    这是没办法的事情,没见到唐伟虎都因为工作不力被免职了吗?而且现在疫情来得那么猛,不控制住,谁也不得安生,在这样的局面下,谁还会去和何保国讨价还价。

    再者说,何保国的政治手腕那也不是盖的,他可是实行软硬兼施的两手政策。软的部分,是他特别要到了一笔专项经费,那个地方配合得好,专项经费就会朝哪个地方倾斜。至于硬的部分,那就是卫生部对全国各省区市采取了每天报告和每天公布的制度,这些信息不仅仅中央看得到,全国的老百姓也一样看得到。除此之外,何保国还派出了多路督导组分到地方上,他们每个星期都要提交督导的评估报告,而那个报告也是公布的。

    换句话说,某个省市要是做的不好,落实不到位,不但补贴经费会少,而且,每天和每周还会挨软板子。别看那个板子软,要是多挨几下,那也是够难受的,上级领导的感观会不好,在人民群众中的声誉会变差,这对于一个领导干部的前途,影响还是很大的。

    一句话,何保国并没有觉得被调换了工作而不适应,反而是大刀阔斧的干得得心应手。

    回过头来还要说,何保国调到中央之后,黔州那边省长的位置就空出来了。

    对于这个省长的位置,很是很多人都想要的一个热门。

    不过,既然黔州省已经被赵志邦拿下了,那这个地方他就不打算再让出去。而且,他已经贵为一号首长,要是这个位置再被其他人拿去了,那对他的威信也会带来一定的危害。

    因此,在赵志邦的坚持和据理力争之下,那个省长位置还是由他来安排,经过思虑一番之后,由梁敏宽来接任何保国,出任黔州省的省长。

    梁敏宽能更进一步,除了赵志邦的考量之外,也与何保国帮他的美言有一定的关系。

    说起来,这几年梁敏宽的仕途有些蹉跎了,在黔州的时候,他还是何保国与陈启刚的领导,可是几年下来,他只不过从一个普通副省长干到了常委副省长,前进一小步,而何保国和陈启刚已经双双成了正省部级了。

    以前梁敏宽与何保国和陈启刚还多有交流与往来,可是随着何保国与陈启刚的进步,梁敏宽就渐渐的故意疏远了。

    任何一个人处在梁敏宽的那个角度,恐怕心理上都会和他差不多,以前自己的下属,成了级别不自己还高的领导,那个平常心无论如何是很难摆正的,何况官场上的人本来就十分在意面子。

    现在能够修成正果,对梁敏宽来说也算是迟来的抚慰。当知道何保国在上级征询的时候提议的后继人选是他,梁敏宽心里还是很感动的。起码证明了这些老伙计并没有忘了他。

    从彩云省几年之后又杀回到黔州,梁敏宽心里的那种感觉,别人是很难体会的。

    赵志邦占了这个位置,那么彩云省那边的常委副省长,他就不可能还要插手。蛋糕是不可能一个人吃的,只有大家排排坐分果果,团结和谐的局面才能维持下去。

    经过大半年的努力,这场蔓延了多个国家个地区的重大疾病疫情,才在2003年的中旬得到制止,世卫组织也将中华国从疫区删除,很多国家解除了对中华国的旅游警告。

    在这个过程中,我们付出了数百人的生命代价,很多重大活动因此而被取消,例如甲A足球赛,世界冰球锦标赛,女足世界杯,世界女排大奖赛等等。很多地方的旅馆入住率大幅下降,商业活动受到不小的冲击,甚至连高考都受到了一定的影响。不但中小学出现了听课,部分大学还被隔离和学生解散。

    总之,从2002年到2003年一年的时间,我们的社会活动经济活动受到了很大的冲击,即便是陈康杰已经排定的多场演出和宣传活动,也因为这次的疫情而取消或者延后。

第2433章 开天辟地() 
第2433章开天辟地

    由于欧洲没有受到疫情的波及,陈康杰这段时间只在欧洲开了两场演出,东亚,北美以及澳洲的演出都受到影响而推迟和改期了。

    除了在欧洲开演之外,陈康杰的打量精力都被他用来拍摄他的音乐剧了。

    陈康杰的第一部历史故事性的音乐剧取名为《开天辟地》,其故事就从盘古开天辟地的传说开始,一直到夏商两朝。

    按照我们的历史年代划定,黄帝到尧舜禹,这段历史的跨度十分巨大,可以从一百六十七万年前到公元前四十世纪。他属于史前的原始社会时期。

    这段历史由于大多是流于传说,缺乏强有力的史料支撑,因此陈康杰花的篇幅并不大,只用了十分钟来进行讲诉,而且,其背景画面大多数也是靠电脑特技。

    “赫赫始祖,吾华肇造,胄衍祀绵,岳峨河浩。。。。。。。”为了迎合历史,写出一篇歌词,陈康杰绞尽脑汁,也借鉴了很多历史文献。

    当然了,要进行如此恢弘的大制作,要将那么一段源远流长的历史在这么短的时间内进行呈现,光靠陈康杰一个人是绝对远远不够的,为此,富旦大学,水木大学,京城大学以及黔州大学,社科院的十几位权威的历史学家,社会学者,考古学家都参与到陈康杰的团队中来,为他提供建议,甚至实施一些行动规划。

    每一个片段拍摄制作出来,也需要这些专家来进行一个客观审核。如果他们百分之九十都同意了,那陈康杰就采纳,要是他们反对的人超过百分之十,那陈康杰会进行适当的修改,要是百分之四十以上的专家有异议,陈康杰则会推倒重来。

    要让每个人都百分百认可,那几乎是达不到的,毕竟每一个学者专家都有自己的判断和思考,甚至于对于一件事,他们会有多种看法,而陈康杰只能选择主流的那部分。

    并且这还不像书籍,可以在备注的地方将其他的看法列举出来。

    重生以来,这是陈康杰真正遇到的觉得艰巨的事情,超过了他的创业,也超过了他在赛场上的辛苦。

    因为赛场上的事情,重生之后的陈康杰有得天独厚的体质,至于其他方面,印在他脑海中的深刻印象以及非凡的记忆力可以很好的帮忙。但是创作这种大型的历史题材音乐剧,不但从来没有人做过,光说浩如烟海的内容选取,那就是一份繁琐和考验耐心以及智力的工作。

    更难的是,他并不是一部电影,可以选取其中的一个片段。光是那样的话,起不到应有的效果。

    还有一点,那更是像一座大山一样挡在陈康杰以及团队人员的面前。就是音乐,那其中要加入很多符合历史文化气息的音乐。

    创作其他音乐专辑,陈康杰可以大量抄袭,可以随意,但是在这个系列题材中,陈康杰毫无经验可循,也不能随意填词作曲。

    如果上面的这些都还停留在内容层面的话,那么怎么样让创作出来的作品被世界观众所接受,就牵扯到思维层面的面向了。

    以往国产电影之所以在国外很好引起共鸣,除了技术原因之外,我们只从我们的文化惯性和我们的思维模式出发有着很大的影响和关系。

    而这一点,那些什么专家什么学者,就很难帮得上忙,他们压根没有那个意识,也没有那样的经验。这种方向性的把关,只能靠陈康杰自己。

    既要表现出我们的历史和传统,很好的给世界展现出中华文化的魅力,同时又要兼顾国外的口味和思维。两者要做到很好的平衡,真的是很不容易。

    好在陈康杰有丰富的相关经历,而且他的团队人员中也有很多国外的工作人员,陈康杰除了可以随时听取他的建议之外,还一定程度上给他们按照自己想法的发挥空间。甚至于,每一个片段的审阅,他们也充当了验证的观众。

    往往在这方面,那些被请来的专家学者与国外的那些工作人员是有很大认识性分歧的,要平衡他们之间的选择与关系,陈康杰几乎无时无刻不在做沟通协调的工作。

    “如果我们做出来的东西,只是给我们本国的国民观看,那根本就没有必要我来做,随便找一个有十年工作经验的导演,再加上你们的指点和指导,就可以完成了,甚至弄成一部你们来讲解的纪录片即可。然而那不是我们的目的,音乐只是一种表现形式,电影手法的使用也只是工具而已,更重要的是,我们是希望通过多种元素的融合,让国外的观众和人民有兴趣看,有兴趣听,只有他们的兴趣提起来了,我们的文化才能潜移默化中被他们认可和接受。软实力要是仅仅存在于内部,那就很难称得上是实力。美国的软实力为什么会那么强,就因为他们对美国文化有多种表现形式,而且这些形式还是适应时代传播手段的,是被人们愿意接受和认可的。主席当年说取其精华去其糟粕,那为什么对我们有用的东西我们怎么就不用呢?干嘛一定要抱着原汁原味的固执。别说国外了,就看看我们现在的戏剧,在原汁原味的情境下,还有多少年轻人喜欢看喜欢听?越来越少,越来越少。这方面的经验我有,虽然我们做的是类似于艺术片,可是,用商业片的手法来包装,我认为是很可取的。。。。。。”每次要说服那些上了年纪的学者专家,陈康杰都得不厌其烦,苦口婆心的给他们一番又一番的做解释。

    陈康杰真切的感受到,要说服年轻人很容易,可是要让一些固执的老年人随着自己的指挥棒起舞,非常非常难。何况那些专家学者,常年研究古代历史和文化,有些已经被熏陶得像是老学究了。

    而陈康杰并不能说他们错了,在这方面的选择上,是无所谓对错的。他们希望尽可能的将一些故事讲深讲透,希望国外的受众可以了解到真正中华文化的源头和深度。

    然而在陈康杰看来,别说是国外观众了,就连我们本国人,也难以做到,他们希望的那种东西拿出来,也许在国内都难以被普遍接受,因为并不是每一个国人都有那么深的文化素养,那就更别说与我们在文化上、习惯上、思维理解上都大不同的外国人,尤其是西方人。

    一个简单的例子,就比如《红楼梦》其原著大多数国人都难以看透,那么我们还能指望老外们比我们更加看得懂那样的一本巨著吗?

    那些老专家学者,或许是固执了一些,但是也并非完全不可说服,尤其是陈康杰本身就口才了得,再加上他成就卓著,他的话会比一般的导演更具有说服力,再加上在与陈康杰的相处和交流沟通当中,他们对陈康杰本身的丰富学识也是赞叹佩服的。

    不说别的,就他们引用的一些经典,只是说了一遍,陈康杰就能倒背如流,而且理解上也做到了入木三分,单单这一点,陈康杰就拥有了强有力的说服他们的资本。

    为了迎合年轻人的口味,在音乐乐器的使用上,陈康杰并不局限在古筝,二胡,笛子,唢呐等这些方面,现代的西洋乐器,陈康杰的音乐中也需要广泛使用,甚至于,一些地方他还使用了rap和口述的形式。

    第一遍看起来也许会觉得不伦不类,但是再看一次,就会觉得确实很新颖,虽然形式是古典与现代结合,但是里面的词汇,倒是真正的做到了原汁原味。

    词汇的原汁原味,又让陈康杰遇到了新的难题,那就是翻译。

    无论是我们的古诗词还是成语,甚至一些古文的用法,要精辟的翻译成英文,或者法文,西班牙文,阿拉伯文,那真是伤透了无数翻译家的脑细胞。

    这次的历史音乐剧,陈康杰不打算用外文,而是地地道

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的