靠谱电子书 > 都市言情电子书 > 淑女的眼泪 >

第36部分

淑女的眼泪-第36部分

小说: 淑女的眼泪 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



淑女的眼泪(27)   
我要为自己辩护,我要揭发真正的罪犯,但是,我说的话被当作是诬蔑性的反驳,杜布瓦只是对之以轻蔑的一笑。噢!贫困和成见,富裕和傲慢,所造成的结果是多么可怕啊!这样的一个女人,胆敢自称菲尔科尼男爵夫人,到处炫耀豪华奢侈,说自己有多少土地,还有个家庭,这样的女人怎么可能犯下看起来她在其中没有一丁点利益的罪行呢?与此相反,一切不都显示我有罪吗?我没有人保护,又一贫如洗,所以,肯定我是有罪的了。 
那个士官向我念了贝特朗夫人的控诉,是她控告我的。说是我为了便于偷她的珍宝而纵火烧毁旅店,她被偷了个精光;我还把她的孩子扔进大火里,令她伤心绝望之至,再也看不见什么,无法看见我怎样下手偷窃的。此外,贝特朗还说,我本来就是个荡妇,在格勒诺布尔侥幸逃脱了绞刑,她只是由于对一个同乡的年轻人(无疑是我的情夫)过于友善和愚蠢才带上了我。在里昂,我还公然在光天化日之下勾引修士。总之,这个卑鄙的女人为把我毁掉无所不用其极,她出于伤心绝望而捏造出来的、极其恶毒的诽谤无一不把我置于死地。在这个女人的要求下,对现场进行了司法勘察。火是从一个贮存干草的阁楼里开始烧起来的,有好几个人指证,我在火灾发生的那天晚上进过阁楼。确实如此。我当时想上厕所,我询问的一个女仆指错了方向,我走进了这个顶楼,并没有找到合适的地方,但逗留了相当长的时间,足以使人怀疑我确实犯了被指控的罪行,或者至少有这种可能性。大家知道,这些就是这个年代的证据。我徒劳地为自己辩护,士官的回答只是给我戴上镣铐。 
“但是,先生,”我在让他铐上我之前还说道,“要是我在维尔弗朗什当真偷了与我同路的女伴的钱财,那么这笔钱一定在我身上,你们尽可以搜我的身。” 
这种天真的辩解只是引起了一阵笑声。他们断言我不是单独一人干的,我肯定有同谋,我早已把偷到的钱财转移给了他们,然后我就逃之夭夭了。这时,恶毒的杜布瓦装出一副慈悲的样子,她知道我从前在罗登家不幸被打上过烙印。 
“先生,”她对那个士官说,“每天都会有不少人犯这样那样的错误的,所以我有一个想法,请您原谅。这个姑娘要是当真犯了被指控的罪行,肯定不会是头一回,谁也不可能一下子就堕落到这种程度。先生,不妨搜搜她的身,我请求您!要是万一您在她可怜的身体上发现……不过,要是没有任何东西可以指控她,那么请允许我为她辩解并且保护她。” 
士官同意检查一下,……就要搜身了。 
这时,我反对说:“等一等,先生,搜身是无济于事的。夫人非常清楚我身上确实有这种耻辱的痕记;她也非常清楚我是遭遇了怎样的不幸才这样的。她的这个花招是又一桩罪行,将和她的其他罪行一起在特弥斯的神殿中被揭穿。把我带到那里去吧,先生们。我的双手就在这儿,戴上手铐吧!只有罪犯才因为戴上它而脸红,而美德不幸只会痛苦呻吟,但决不害怕。” 
杜布瓦说:“啊哈,我真没想到,我偶尔的一个念头会有这样的结果!不过,既然这个女人以阴险的指控来报答我对她的一片好意,所以如果必要的话,我愿意和她一起返回去。” 
“这根本没有必要,男爵夫人,”士官说,“我们搜查的对象只是这个姑娘。她的交待,她身上的烙印,这一切都证明她有罪。我们只需要带她走,打扰您这么长的时间,实在抱歉。” 
我立刻被铐了起来,并且被扔在一个骑警的马屁股上。杜布瓦走了,同时对我进行了最后的污辱:她施舍给我几个埃居,把它交给了骑警,说是帮助我度过等待审判之前的悲惨时光。 
“噢,美德啊!”我受到这样的奇耻大辱之后大声嚷道,“你还能接受比这更大的侮辱吗?罪恶怎么敢这样侵犯你,这样厚颜无耻、不受惩罚地击败你!” 
我们很快就回到了里昂。一到那里,我立即被投进刑事犯的牢房。就把我投人罪犯的地牢。在囚犯的登记簿上,我被写成纵火犯、妓女、杀害婴儿犯和盗窃犯。 
旅店中有七个人被火烧死,我当时以为自己也会被烧死,我想救一个婴儿,却招来了灭亡;而真正的罪犯倒逃过了法律警惕的眼睛,躲开了上帝的公正审判。她胜利了,她即将再去犯罪,而无辜受害的我只有身败名裂的前景可言,等待我的只能是烙印和死亡。 
我早已习惯受人诽谤,受到不公正的待遇,随时都有厄运降临。从孩提时代起,尽管明知道其中只有荆棘,我还是被培养成乐于为美德献身,我此刻的已经麻木,再也不觉得痛苦钻心,我并没有像自己想象的那样痛哭流涕。然而,像所有遭受苦难的人一样,总是尽可能寻找脱离苦海的办法。我忽然想到了安东宁神父,尽管对他的指望微乎其微,但我还是禁不住期望见着他。我请求见他,他来了。人家并没有告诉他是谁要见他,于是,他假装不认得我,我便对看门的说:他的确可能不太记得我了,因为他只在我很年轻的时候指导过我的思想,为此,我要求和他单独交谈。他和对方都同意了。一旦我可以和这个神父单独在一起了,我就扑过去跪在他的脚下,泪水洒在他的膝盖上,乞求他救我脱离这险恶的境地。我向他竭力证明我是无辜受害的,我告诉他那个女人因为几天前他对我说的那些淫荡的话而对我极为不满,现在她成了控告我的人。这淫魔仔细倾听,然后说道:   
淑女的眼泪(28)   
“泰瑞丝,别像你一贯的那样只要谁侵犯你那些该死的原则你就大发脾气,你自己看看那些原则把你搞成了什么样子!你现在总可以相信了,淫荡而走运总是比贞洁而倒霉强上一百倍。亲爱的小妞儿,你这个案子糟透了,我不需要瞒你。你对我说的那个杜布瓦,既然要你去死对她有极大的好处,她暗地里一定会积极活动。而贝特朗继续控拆你,表面上的所有事都对你不利。如今只需要表面现象就可以判你死刑。因此,你算是完了!这是明摆着的事。只有惟一一个可以拯救你的方法,我和总督的关系不错,他对这个城市的法官们有很大的影响力。我去对他说你是我的侄女,以这个名义要求释放你,他将取消一切诉讼程序,我要求把你送到我的家里去,然后,我就把你劫持走,不过,是要把你关进我们的修道院里去,你进去了就一辈子别想再出来。在那里,我也不必对你隐瞒,泰瑞丝,你就得老老实实做我的性奴隶,必须毫不犹豫地满足我的任何异想天开的要求,同时还得满足我那些同事的一切要求。总之,你只能充当我最卑顺的奴隶,你……你听见我说的话了吗?这个工作很艰苦,你知道我们这种淫荡之徒的情欲是怎么回事。你下决心吧,不要让我等待你的回答的时间过长。” 
“您走吧,我的神父,”我惊恐地回答,“走吧,您是一个魔鬼!您竟敢这样残忍地利用我陷入困境,想把我置于不遭侮辱就得死的地步。如果需要,我可以去死,但至少能够死而无憾。” 
“随你的便吧,”这个残酷的男人离开时对我说,“我可从来没有强迫过谁交好运。泰瑞丝,美德直到此刻还让你吉星高照,所以,你很有理由继续对它顶礼膜拜!……再见吧,尤其不要打算再请我来了。” 
说着,他就要出去了,我克制不了一阵冲动,再次投身于他的脚下,哭叫道: 
“虎狼般的人啊!敞开你铁石般的心,正视一下我经受的重重苦难吧!不要强迫我接受对我比死还要可怕的条件,才肯解救我于危难之中。” 
我猛烈的动作使遮住我的乳房的破衣服掉了下来,我散乱的头发在裸露的胸脯上飘荡,胸脯上洒满了泪水。一见此景,这淫魔燃烧起欲火,便要求立刻得到满足,恬不知耻地表示我这样的形象实在叫他难以忍耐,竟敢在我被铁链环绕、利剑等着向我刺来的情况下向我求欢。……我正好跪着,他便一把把我掀翻在地,扑到我身上,两人一同滚落在被我当做床铺的麦秸堆上。我想叫喊,他疯狂地把一条手绢塞进我的嘴里,他系上了我的胳膊。制服了我之后,他的性欲到底得到了充分的满足。 
“听着,”他在放开我、整理自己的衣服时对我说,“你不愿意让我帮助你,好极了!那就随你去,不过,倘若你把刚才发生的事情吐露出一个字的话,我就要把一些弥天大罪加在你的头上,立刻让你失去可能为你辩护的一切办法。说话之前好好想一想。他们相信我是来指导你忏悔的,你明白吗?我们有权揭露,只要对方是个罪犯。因此,我待会儿会对看门人说什么,你就好好体会吧,否则,我这就把你碾个粉碎。” 
他敲门,狱吏来了。这狗奸贼对他说: 
“先生,这位好姑娘搞错了,她说的是另外一位安东宁神父,他现在在波尔多,我根本不认识他,甚至没见过他。她请我听她忏悔,我就听了。现在就向二位告别,今后只要您认为我来指导是必需的,就请随时吩咐,我立即就会再来。” 
安东宁说完这些话就出去了,我既对他的欺诈感到目瞪口呆,又对他的蛮横和荒淫感到愤恨。 
无论如何,我的处境太险恶了,我不得不使用一切办法。我又想起了圣弗洛朗先生,鉴于我对待他未曾行为有亏,我不可能相信此人此刻会把我看得很坏。我从前对他有过相当重要的帮助,他却以相当残酷的手段来对待我,但我想,他至少不会在如此紧要的关头拒绝我,势必会弥补他当时对我造成的损害,至少会尽可能报答我那样真诚救助他的恩情。我两次与他相遇的时候,他可能是被情欲迷住了心窍,而在现在这样的情况下,我认为任何情欲都不会阻止他来帮助我。他会向我重提他最后一次的建议吗?我要求他帮助我,他会以他向我解释过的可怕的服务为代价吗?不管它!我同意就是,只要自由了,我会找到办法来逃避他厚颜无耻地要我加入的令人作呕的生活方式的。我带着这些想法给他写了一封信,向他描述了我的不幸,请求他来见我。我并没有清醒地看透此人的灵魂极其肮脏,只是设想善良的愿望终于能穿透他的心灵。我没有很好地回忆一下他那些可怕的准则,又或者,就是我一向软弱,总是用自己的心去度量别人,错误地认为此人想必会像我以前对待他那样对待我。 
他来了。因为我请求和他单独见面,他们就让他随意待在我的牢房里。从他们对他毕恭毕敬的态度可以看出,他在里昂颇有势力。 
他以轻蔑的目光对我瞅了一眼,说道:“怎么,是你! 我搞错了,我收到信,还以为是比你正派的女人写的呢。那样的话,我就会尽心尽力地帮助她。可是,你让我为你这种愚蠢的女人做什么呢?怎么,当人家向你建议一种堂堂正正地挣钱过日子的方法时,你顽固地加以拒绝,然而,你却犯下了更可怕的无数件罪行!我们永远也不会听到比这更蠢的事了。”   
淑女的眼泪(29)   
“噢!先生,”我大声喊道,“我没有犯罪!” 
“那么,还要怎样才算有罪呢?”这个心狠手辣的男人酸溜溜地说,“我头一次见到你时,你和一伙要杀我的强盗在一起。现在,你又在这座城市的监狱里,被指控犯有三四起新的罪行;并且,据说你肩膀上还有确实犯有前科的烙印。如果你说这叫做正派的话,那么,请告诉我怎样才叫不正派呢?” 
“公正的上帝啊!”我回答,“先生,您怎能指责我认识您时的处境?不是更应该由我来让您为那个时候感到脸红吗?先生,您是知道的,我是被迫与抓到您的强盗们在一起的。他们要结果您的性命,是我救了您,帮助您逃跑了,我们两人逃走的时候,你又干了什么来报答我呢?你自己回想起来,不感到愧疚吗?您还想把我杀掉,把我打得昏死过去,利用我晕厥的机会,夺去了我最宝贵的童贞,又以极其卑鄙残忍的手段抢走了我不多的几个钱,仿佛您只想用屈辱和贫困来彻底粉碎受你蹂躏的人!您成功了,野蛮的家伙,非常成功!是您把我陷入了灾难,把我投入了我从此一再陷入的深渊。但是,我忘掉了一切,先生,是的,一切都从我的记忆中抹去了,我甚至请求您原谅我斗胆对您这样指责,但是您能够避而不谈您应该对我的补偿与感谢吗?唉!请您在死亡的悲惨阴影笼罩着我的时刻,不要封闭自己的心灵。我并不惧怕死亡,而是害怕耻辱。把我从像罪犯一样死去的恐惧中解脱出去吧,我请求您的只是这一点点赏赐,请不要拒绝我,上帝和我的心有朝一日会报答您的。” 
我泪如雨下,跪在这个凶狠的男人面前。在他的脸上我根本没有看到我所期待的

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的