宦海情仇 作者:[美] 斯图阿特·沃兹-第8部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
我把这个担子交给别人。
你不会想减少被告打赢官司的机会吧。直到现在我只与被告见过一次面。“
“威尔,我知道你有困难。如果可能的话,我会帮你的,不过我也有困难。我们得先把我的问题处理好。我很高兴,
现在一切都在逐步走上正轨,我不愿做出任何改变。”他看了看手表,“20 分钟后法庭见。”
威尔站起来向门口走去。“就按你的意见办吧。”他说,听上去没有他感觉的那么气愤。他在门口停住。“顺便说
说,穆迪不再是个一无所有的被告了,一些人同我联系过,承担了穆迪的律师费用。”
“哦?”法官的眉毛扬了起来。“是谁?”
“他们不愿透露姓名。”
“他们出多少?”
“一笔足够的费用。”他觉得似乎没有理由让法官知道具体的数目。
“啊,很有趣。很高兴听到这个消息。现在你走吧。”
10 点差10 分,一位副警长把拉里。穆迪带进法庭。穆迪的手铐取下后,威尔同他握了握手。“他们对你还不错
吧,拉里?”他问。
“不错,先生。”穆迪说,“尽管如此,我在那里实在呆够了。”
威尔看见约翰。摩根走进法庭,便招手请他过来。当摩根和穆迪隔着栏杆握手时,那个副警长并没有阻止他们。威
尔对拉里说:“摩根先生已同意为你作保——如果可能的话——我们打算尝试一下。”
“非常感谢,先生。”穆迪说。
“不用谢,孩子。”摩根说,“我们知道你与这案子毫无关系;你知道,我们支持你。”
“摩根先生,如果可以的话,我想请你为穆迪的人格作证。”
“我很乐意。”摩根答应道。他在法庭听众席的前排找了个位置坐下。
威尔示意穆迪到辩护席坐在自己身边。“今天在这里举行的并不是审判,不过我们可以了解到起诉方掌握了多少情
况。”威尔说,“我想……”他忽然停住了,因为他看见一只手抓住了穆迪的肩膀。他转过头,发现查伦。乔伊纳正冲
着他们笑呢。尽管她今天穿得比较规矩,可仍然有些令威尔心神不宁。
“嗨,”她对穆迪说,“我可真想你。”
穆迪也笑着说:“我也想你。李先生说有可能保释我出去。”
“早上好。”她转向威尔说。
“早上好,乔伊纳小姐。我不知道是否能成功,但不管怎么样我们要试一试。”
“我知道你会尽力的。”她说完,在约翰。摩根边上坐下。他们很友好地互相问了好。
威尔对穆迪说:“听着,我觉得应当告诉你——今天早上我向法官提出请求不再当你的辩护律师了。”
穆迪的面孔上闪过惊慌的神色。“可为什么?”
“这和你或这个案子都没有关系。拉里,是这样:除了当律师外,我还在华盛顿为本杰明。卡尔参议员工作。事实
上,那才是我的主要工作。上星期六,参议员患了中风。在参议员生病期间,我要花大量时间处理他的事务。我和法官
谈了这个问题,可他不同意放我走。”
穆迪如释重负地嘘了口气。“天啦,他这么决定我真高兴。我希望由你来当我的律师。”
“谢谢,拉里。不过你应当明白,在目前情况下换一个律师很可能比我做得更好。否则由于我的原因至少会造成一
些延期;这意味着要拖延更长的时间才能进行审判。如果我们无法将你保释的话,你将不得不一直呆在监狱里。”威尔
深吸了一口气,打出了脱身的最后一张王牌:
“如果你今天上午向法官提出调换一个律师,那么他将不得不同意你的请求。我认为你最好还是换一个律师,怎么
样?”
“不,先生。我想要你辩护。”穆迪加强了语气说,“我认为你很聪明,一定能干好。查伦也是这个看法。”
威尔的视线越过拉里的肩膀,在查伦身上停住。这时,她也迎着他的目光,冲他微微一笑。他接着说:“拉里,今
天早上有人在我的办公室里留了2 万5 千美元,作你的律师费。有了这一笔钱,你甚至可以请到亚特兰大最顶尖的刑事
律师来接替我。这种人为凶杀案辩护经验丰富。”
拉里摇摇头,重复道:“不,先生。我要你辩护。查伦也是这个意见。”
威尔明白,他现在是无计脱身了。
“好吧,我做你的辩护律师。”他说,“随便问一句,你能不能猜出是谁为你付的钱呢?”
“不。”拉里摇着头说。
“全体起立!”执行官大声喊道。
博格斯法官身着飘逸的长袍,脚步轻快地走进了法庭。他坐下,要求肃静。“亨特先生?”他望着诉方律师说。
埃尔顿。亨特站了起来。“阁下,今天是佐治亚州对拉里。尤金。穆迪一级谋杀罪起诉的预审。我只想请一位证人
出庭。”
“请证人出庭。”
“请本县警长丹。柯克斯出庭。”
警长站起身走到证人席,举手宣誓。
威尔倾身对拉里。穆迪耳语道:“诉方只让警长一人作证是为了保
守秘密。他们不想让我们了解他们的底细。“
埃尔顿。亨特对他的证人开始提问。
“柯克斯先生,你是梅里韦瑟县的警长,是吗?”
“是的。”
“你在上星期四逮捕了被告拉里。尤金。穆迪?”
“是的。”
“你以何种理由申请的逮捕令?”
“有人证明被告当时在犯罪现场。他在我们排查出的在现场出现过的人员中认出了被告。我们在属于被告的一辆两
用车中发现了犯罪的物证。我们曾与被告面谈过,他没有令人满意地说明他在谋杀发生当夜8 至10 点的行踪。”
“该你问了,李先生。”亨特说完,退回到自己的座位上。
威尔站了起来。
“早上好,警长先生。你的证人是否目击了谋杀的发生?”
“没有,先生。”
“那么你怎么能说这个证人在犯罪现场看见过我的当事人呢?”
警察局长涨红了脸。“我接受校正,”他带着拖腔说,“我的证人看见被告在丢弃被害者的尸体。我们认为作案的
现场在属于被告的那辆两用车里,谋杀发生后罪犯很可能驾车转移过。”
“明白了。那么你的证人并没有看见我的当事人实施谋杀,对吗?”
“是这样,先生。”
“你的证人有没有看清丢弃被害人尸体的那个人的脸呢?”
警长脸红得更厉害了。“看得不十分清楚,不过他认准了他的特征。”
“你的意思是,你的证人并没有看清罪犯的脸,但他还是肯定那人就是我的当事人。”威尔用一种不相信的眼神扫
了法官一眼。法官依然不动声色。“还有,警长,从穆迪的两用车里发现的所谓物证是不是由州刑侦实验室发现的?”
“是的。”
“能不能让我看看检验报告?”
“呣,我手头上没有。我接到实验室的电话报告,说在受害者尸体上发现的纤维来自那辆车。”
“警长,报告是否明确地说明了这一点?报告是不是说那种纤维同车上的纤维一样?”
“是这样,先生。”
“那么,报告的意思只是说这些纤维同车上的纤维一致,并没有说明它们是来源于同一地方。我这么理解对吗?”
“我想是对的。”
“好。还有你说被告没有令你满意地说明在案发当时他在什么地方,对吗?”
“对。”
“你对哪一方面不满意呢?”
“我不相信他的话。”
“就因为这个?并没有证据说明他在说谎,仅是你不相信他而已,是这样吗?”
“我有证人。”
“你指什么?是不是说你更愿意相信你的证人,而他承认他并没有看清楚那个罪犯的脸?”
“是的,先生。”
“我的当事人有不在现场的证据,是吗?”
“是的,先生。他说他当时和女友呆在家里。”
“那一定是查伦。乔伊纳小姐。你有没有同她谈过?”
“谈过,先生。”
“她说的是否与被告的陈述一致?”
“一致的,先生。”
“不过你对她也不相信?”
“是的,先生。”
“有什么根据不相信她呢?”
“我已经告诉你了。”
“所以你倾向于相信你的证人而不是乔伊纳小姐,对吗?”
“对,先生。”警长有些恼火了。
“警长,有没有对死者进行尸体解剖?”
“有的,先生。”
“经过解剖是否发现死者在被杀前曾被强奸?”
“是的,先生。”
“那么为什么我的当事人未被控犯有强奸罪呢?”
“你得去问原告。那不是我的决定。”
“很好,警长,下面让我们直接听听乔伊纳小姐的陈述吧。阁下,辩护人请查伦。乔伊纳出庭作证。”
警长退下,乔伊纳走上证人席,举手宣誓。她神情自若,显得娴静而端庄。
“乔伊纳小姐,上星期四晚上你在什么地方?”
“我下班后6 点过一点儿回到家。”
“整个晚上你都在家吗?”
“是的。”
“这段时间拉里。穆迪在什么地方?”
“和我一起在家里。”
“你下班回家后他有没有出去过?”
“没有。”
“绝对没有吗?他去过杂货铺或者出去买过啤酒之类吗?”
“没有。他一直和我呆在家里,直到第二天早上8 点钟去上班。”
“这段时间你有没有离开过屋子?”
“没有。”
“乔伊纳小姐,你已经立过誓言,如果你向本法庭说谎的话,那你很可能不仅要被控作伪证,而且要被控协从谋杀,
你明白吗?”
“我明白。可是我并没有说谎。从晚上6 点以后直到第二天早上8 点,拉里一直和我待在家里。”
“我对该证人没有其他问题要问了,阁下。”
法官看着埃尔顿。亨特。他摇了摇头。“你还有另外的证人吗,李先生?”法官问。
“是的,阁下,还有一个。现在我请约翰。摩根先生出庭作证。”
摩根走到证人席上宣了誓。
“摩根先生,你认识拉里。穆迪有多长时间了?”
“嗯,他上高中时我就认识他。那时他在学校里打橄榄球,而我是‘四分卫俱乐部’的成员,所以那时我就认识他。”
“他是什么时候开始为你工作的?”
“他高中一毕业就到我这儿来了。他的体重进大学队打球嫌轻了一点儿,所以他想找份工作。”
“那是什么时候的事?”
“大概是7 年以前吧。他在我们的拉格兰奇商店干活,我们对他进行了培训。后来,也就是两年以前,我们派他来
格林维尔。我们在这儿有不少生意,在这里办个服务处好像是个好主意。”
“为什么挑选他来格林维尔?”
“因为他干得很好,可以说非常出色;而且他是个非常可靠的人。”
“他的收入怎么样?”
“他是我的雇员中工资最高的。”
“摩根先生,你曾对我说你愿意出资保释拉里。穆迪。你为什么愿意这样做呢?”
“因为我相信拉里。他是个优秀的年轻人,我可以放心地把一切都交给他。”
“谢谢你,摩根先生。没有更多的问题了。”
法官又一次看了看埃尔顿。亨特。亨特表示对这个证人没有问题。
“好了,亨特先生,”法官说,“请总结一下吧。”
埃尔顿。亨特站起来。“阁下,刚才本县的警长——一位经验丰富的执法官,在他的证词中对案情做了解释。起诉
方希望将被告交大陪审团审判。”亨特说完坐下。
“李先生?”法官问。
威尔站了起来。“阁下,警长已经承认他的证人并没有完全看清罪犯的面孔。而且他也不能说明那些物证只与穆迪
先生的汽车有关。你们还听到了另一个可靠证人的证言,她证明那天穆迪先生整夜都和她在一起。你们当然还注意到了,
尽管这是一起明显的强奸杀人案,但是我的当事人并未被控犯有强奸罪。这一切使我意识到起诉是不可靠的。阁下,鉴
于缺乏确凿的证据,我正式提议撤销对拉里。尤金。穆迪的起诉。”
这不过是做做姿态而已,威尔并没有指望起诉真能被撤销。
“否定。”法官宣布。“你是否请求保释?”
“是的,阁下。客气地说,到现在为止诉方提出的证据是不能使人信服的。我请求考虑这一点。正如你听到的,我
的当事人叙述了他在案发时的行踪,这与旁证完全一致。很明显,他是一位在社区里有基础的稳重的人。他有收入颇丰
的职业,而且工作出色。不过他积蓄不多,而且经济负担较重,所以,立即