靠谱电子书 > 都市言情电子书 > 哈利·波特全集 >

第398部分

哈利·波特全集-第398部分

小说: 哈利·波特全集 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    斯克林杰又狠狠瞪了他几眼,然后一言不发地掉转身,一瘸一拐地走了。哈利看到珀西和魔法部代表团的其他成员都在等他,他们还不时担忧地望望仍然坐在座位上哭泣的海格和格洛普。罗恩和赫敏匆匆朝哈利走来,与迎面而去的斯克林杰擦肩而过。哈利转过身,慢慢地往前走,等着他们赶上来。最后,他们在一棵山『毛』榉树的绿荫下追上了哈利。在过去的好时光里,他们曾在这棵树下坐过。

    “斯克林杰想干什么?”赫敏小声问。

    “和圣诞节那次一样,”哈利耸了耸肩膀说,“希望我向他透『露』邓布利多的内部消息,并希望我充当魔法部新的形象大使。”

    罗恩似乎在做激烈的思想斗争,然后他大声对赫敏说:“瞧着吧,我要回去把珀西揍一顿!”

    “别。”赫敏一把抓住他的胳膊,坚决地说。

    “那样我会好受一些!”

    哈利笑出了声,就连赫敏也咧嘴笑了,不过她抬眼望望城堡,笑容隐去了。

    “一想到我们可能再也不能回来,我就觉得受不了。”她轻声说,“霍格沃茨怎么可能关闭呢?”

    “也许它不会关。”罗恩说,“我们在这里并不比在家里更危险,不是吗?现在到处都一样了。我倒认为霍格沃茨更安全些,有那么多巫师在里面保卫着这个地方。你说呢,哈利?”

    “即使重新开学,我也不会回来了。”哈利说。

    罗恩吃惊地瞪着他,赫敏悲哀地说:“我就知道你会这么说。可是你打算做什么呢?”

    “我要再到德思礼家去一趟,因为邓布利多希望我这么做,”哈利说,“但时间不会很长,然后我就一去不回头了。”

    “你不回来上学,准备去哪儿呢?”

    “我想回一趟戈德里克山谷。”哈利低声说。从邓布利多去世的那个晚上起,他脑子里就盘算着这个念头。“对我来说,所有的一切都源于那里。我有一种感觉,我需要到那里去一趟。我还可以看看我父母的坟墓。”

    “然后呢?”罗恩问。

    “然后我就得去追查另外几个魂器的下落,不是吗?”哈利说,他望着邓布利多的白『色』坟墓在湖对岸水中投下的倒影,“他希望我这么做,为此才把这些都告诉了我。如果邓布利多是对的——我相信他是对的——现在还剩下四个魂器。我要把它们找到,一一销毁,然后我再去寻找伏地魔的第七个灵魂碎片,就是仍然存在于他身体里的那个,最后由我来结果他的『性』命。如果半路上碰到西弗勒斯·斯内普,”他又说道,“对我来说那再好不过,可他就要倒霉了。”

    良久的沉默。人群差不多已经散光了,落在后面的人让出很大一块地方,让庞然大物般的格洛普搂抱着海格通过,海格的哀号声仍然在湖面上回『荡』。

    “我们也去,哈利。”罗恩说。

    “什么?”

    “去你的姨妈姨父家,”罗恩说,“然后我们会一直陪着你,不管你去哪儿。”

    “不行——”哈利赶紧说道。他没有料到这一点,他本来想让他们明白他是准备一个人踏上这千难万险的旅途。

    “你有一次对我们说过,”赫敏轻声说,“如果我们想后退还来得及考虑。我们曾经有时间考虑过这件事,是不是?”

    “不管发生什么,我们都在你身边,”罗恩说,“可是,伙计,你必须上我爸妈家来一趟,然后我们再开始做别的,包括去戈德里克山谷。”

    “为什么?”

    “比尔和芙蓉的婚礼啊,你忘记了?”

    哈利不胜惊讶地望着他。世界上仍然存在婚礼这样平凡的事情,真是令人不可思议,同时也令人感到美妙无比。

    “对啊,这是我们不应该错过的。”他最后说道。

    他的手不由自主地握紧了那个假魂器,尽管种种的一切,尽管等待他的是一条漆黑而曲折的道路,尽管他知道最后——不管是一个月、一年或十年之后——他肯定要跟伏地魔面对面地较量,可是想到他仍然可以和罗恩、赫敏一起享受最后一个黄金般的平静日子,他就感到心情无比的愉快。

第169章 注释() 
'1'这是世界上很多民族的习惯:如果说到或想到一些不吉利的事情,赶紧敲敲近旁木质的东西,事情就可避免发生。

    '2'精神病院或监狱中墙上装有衬垫以防被监禁者自伤的房间。

    '3'贝拉特里克斯·莱斯特兰奇本名叫贝拉特里克斯·布莱克,因嫁给罗道夫斯·莱斯特兰奇为妻,所以从了夫姓。详情请见《哈利·波特与凤凰社》。

    '4'加那利群岛,位于北大西洋东部,一四九七年起沦为西班牙殖民地,后改为西班牙的两个省。

    '5'哈比,希腊罗马神话中的怪物,脸和躯干似女人,而翅膀、尾巴和爪子似鸟,『性』情残忍、贪婪。

    '6'法国姑娘芙蓉按照法语的习惯叫哈利,将“h”省略了。

    '7'芙蓉(fleur)的名字法语读音与黏痰(phlegm)英语读音相近。

    '8'刽子手是一种拼字游戏玩具,一般由一个绞架和小人组成,如果参加游戏的人拼写发生一定的错误,小人就会被放到绞架上被处死。

    '9'西方巫术中的一种护身符,一般取被处以绞刑的人的手用曼德拉草或其他『药』草缠裹并浸泡而制成。持有该手的人可用它在黑暗中照明,但其他人却看不见。

    '10'斯拉格霍恩(slughorn)这一姓氏的前半部分(slug)的意思是鼻涕虫。

    '11'韦斯莱夫人因为激动把“火鸡”和“布丁”都说得走了样。

    '12'“目标,决心,从容”这三个词在英语中均以字母d开头。

    '13'因为海格对巨蜘蛛有感情,所以用“he”来称呼阿拉戈克及其同类,而哈利当着海格的面用“he”,背后还是用“it”,斯拉格霍恩教授也是如此。

    '14'斯拉格霍恩到现在也没记住罗恩的名字。

    '15'在英语中,普通名词“王子”和姓氏专有名词“普林斯”都是prince。

第170章 黑魔头崛起() 
两个男人从虚空中突然现身,在月光映照的窄巷里相隔几米。他们一动不动地站立了一秒钟,用魔杖指着对方的胸口。接着,两人互相认了出来,便把魔杖塞进斗篷下面,朝同一方向快步走去。

    “有消息吗?”个子高一些的那人问。

    “再好不过了。”西弗勒斯·斯内普回答。

    小巷左边是胡『乱』生长的低矮的荆棘丛,右边是修剪得整整齐齐的高高的树篱。两人大步行走,长长的斗篷拍打着他们的脚脖子。

    “我还以为迟到了呢,”亚克斯利说,头顶上低悬的树枝不时地遮挡住月光,他愚钝的五官显得忽明忽暗,“没想到事情这么棘手,不过我希望他会满意。听你的口气,你好像相信自己会受到欢迎?”

    斯内普点点头,但没有细说。他们往右一转,离开小巷,进入一条宽宽的汽车道。高高的树篱也跟着拐了个弯,向远处延伸,两扇气派非凡的锻铁大门挡住了两人的去路。他们谁也没有停住脚步,而是像行礼一样默默地抬起左臂,径直穿了过去,就好像那黑『色』的锻铁不过是烟雾一般。

    紫杉树篱使两人的脚步声听上去发闷。右边什么地方传来沙沙的响声,亚克斯利又抽出魔杖,举过同伴的头顶,结果发现弄出声音的是一只白孔雀,在树篱顶上仪态万方地走着。

    “这个卢修斯,总是搞得这么讲究。孔雀……”亚克斯利哼了一声,把魔杖塞回斗篷下面。

    笔直的车道尽头,一幢非常体面的宅邸赫然出现在黑暗中,底层窗户的菱形玻璃『射』出闪亮的灯光。在树篱后面黑黢黢的花园里,什么地方有个喷泉在喷水。斯内普和亚克斯利吱嘎吱嘎地踩着砂砾路朝正门走去,刚走到跟前,不见有人开门,门却自动朝里打开了。

    门厅很大,光线昏暗,布置得十分豪华,一条华贵的地毯几乎覆盖了整个石头地面。斯内普和亚克斯利大步走过时,墙上那些脸『色』苍白的肖像用目光跟随着他们。两人在一扇通向另一房间的沉重的木门前停下脚步,迟疑了一下,斯内普转动了青铜把手。

    客厅里满是沉默不语的人,都坐在一张装潢考究的长桌旁边。房间里平常用的家具被胡『乱』地推到墙边。华丽的大理石壁炉里燃着熊熊旺火,火光照着屋子,壁炉上方是一面镀金的镜子。斯内普和亚克斯利在门口停留了一会儿,等适应了昏暗的光线后,他们的目光被长桌上方一幕最奇怪的景象吸引住了:一具神志似乎不清的人体头朝下悬在桌子上方,像是被一根无形的绳子吊着,慢慢旋转,身影映在镜子里,映在空『荡』『荡』的、擦得铮亮的桌面上。在座的那些人谁也没去看这幕奇异的景象,只有一个差不多正好位于它下方的脸『色』惨白的年轻人除外。他似乎无法克制自己,不时地往上扫一眼。

    “亚克斯利,斯内普,”桌首响起一个高亢、清晰的声音,“你们差点就迟到了。”

    说话的人坐在壁炉正前方,亚克斯利和斯内普一开始只能隐约分辨出他的轮廓。等他们走近了,那人的脸才从阴影里闪现出来:没有头发,像蛇一样,两道细长的鼻孔,一双闪闪发亮的红眼睛,瞳孔是垂直的。他的肤『色』十分苍白,似乎发出一种珍珠般的光。

    “西弗勒斯,坐在这里吧,”伏地魔指了指紧挨他右边的那个座位,“亚克斯利——坐在多洛霍夫旁边。”

    两人在指定的位置上坐了下来。桌旁大多数人的目光都跟着斯内普,伏地魔也首先对他说话:

    “怎么样?”

    “主人,凤凰社打算下个星期六傍晚把哈利·波特从现在的安全住所转移出去。”

    桌旁的人明显地来了兴趣:有的挺直了身子,有的好像坐不住了,都用眼睛盯着斯内普和伏地魔。

    “星期六……傍晚。”伏地魔重复了一句。他的红眼睛死死盯着斯内普的黑眼睛,目光如此锐利,旁边有几个人赶紧望向别处,似乎担心那凶残的目光会灼伤自己。斯内普却不动声『色』地望着伏地魔的脸,片刻之后,伏地魔那没有唇的嘴扭曲成一个古怪的笑容。

    “好,很好。这个情报来自——”

    “来自我们谈论过的那个出处。”斯内普说。

    “主人。”

    亚克斯利探身望着长桌那头的伏地魔和斯内普。大家都把脸转向了他。

    “主人,我听到了不同的情报。”

    亚克斯利等了等,但伏地魔没有说话,他就继续往下说道:“德力士,就是那个傲罗,据他透『露』,波特要到30号,也就是他满十七岁前的那个晚上才转移呢。”

    斯内普微微一笑。

    “向我提供消息的人告诉我,他们计划散布一些虚假情报,这肯定就是了。毫无疑问,德力士中了混淆咒。这不是第一次了,他立场不稳是出了名的。”

    “我向您保证,主人,德力士看上去很有把握。”亚克斯利说。

    “如果中了混淆咒,他自然很有把握,”斯内普说,“我向你保证,亚克斯利,傲罗办公室在掩护哈利·波特的行动中将不再起任何作用。凤凰社相信我们的人已经打入魔法部。”

    “如此看来,凤凰社总算弄对了一件事,嗯?”坐在离亚克斯利不远处的一个矮胖的男人说。他呼哧带喘地笑了几声,长桌旁有几个人也跟着笑了起来。

    伏地魔没有笑。他将目光转向头顶上那具慢慢旋转的人体,似乎陷入了沉思。

    “主人,”亚克斯利继续说,“德力士相信所有的傲罗都要参加转移那个男孩——”

    伏地魔举起一只苍白的大手,亚克斯利立刻不做声了,怨恨地看着伏地魔把目光又转向了斯内普。

    “接下来他们打算把那男孩藏在哪儿?”

    “藏在某个凤凰社成员的家里。”斯内普说,“据情报说,那个地方已经采取了凤凰社和魔法部所能提供的各种保护措施。我认为,一旦他到了那里,就很难有机会抓住他了。当然啦,除非魔法部在下个星期六之前垮台,主人,那样我们或许有机会发现和解除一些魔咒,继而突破其他魔咒。”

    “怎么样,亚克斯利?”伏地魔朝桌子那头大声问,火光在他的红眼睛里发出诡异的光芒,“魔法部到下个星期六会垮台吗?”

    大家又一次把脑袋都转了过来。亚克斯利挺起胸膛。

    “主人,这方面我有好消息。我——克服重重困难,经过种种努力——成功地给皮尔斯·辛克尼斯施了夺魂咒。”

    亚克斯利周围的许多人『露』出钦

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的