靠谱电子书 > 都市言情电子书 > 历代赋评注 >

第38部分

历代赋评注-第38部分

小说: 历代赋评注 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



樱⒊鲆纳簟R由

    [15]“排玉户”二句:旋风带着兰草和川芎的气味,推搡着门窗,摇荡着门环。排,推。金铺,门环的底盘,此即指门环。芎(xiong)(qiong):川芎。

    [16]弸(pēng)彋(hong):帷帐飞扬鼓起的样子。稍暗暗而靓深:意谓渐渐地风停了,宫院内寂静无声而显得深暗。稍,少顷。靓,同“静”。

    [17]阴阳清浊:指上文所写的声响变化。穆羽相和:据王念孙读书杂志中汉书扬雄传条的考证,“穆”与“缪”同。缪为音变之末,羽为正音之末,穆羽相和,即正变相和。夔:尧舜时乐官名。牙:春秋时著名琴师俞伯牙。

    [18]般:指公输般。倕:尧时著名工匠名,即共工。剞劂:泛指雕刻工具。剞(ji),曲刀。劂(juè),曲凿。王尔:古代巧匠。投:弃。钩绳:圆规和墨线。

    [19]方:并行。征侨、偓佺:上古传说中二仙人名。仿佛:迷糊看不清。

    于是事变物化,目骇耳回[1],盖天子穆然,珍台闲馆,琁题玉英,蜎蠖濩之中[2]。惟夫所以澄心清魂,储精垂思,感动天地,逆釐三神者[3]。乃搜逑索偶,皋伊之徒[4],冠伦魁能,函甘棠之惠,挟东征之意,相与齐虖阳灵之宫[5]。靡薜荔而为席兮,折琼枝以为芳。噏清云之流霞兮,饮若木之露英[6]。集虖礼神之囿,登乎颂祇之堂[7]。建光耀之长旓兮,昭华覆之威威[8]。攀琁玑而下视兮,行游月虖三危[9]。陈众车于东阬兮,肆玉而下驰[10];漂龙渊而还九垠兮,窥地底而上回[11]。风而扶辖兮,鸾凤纷其御蕤[12]。梁弱水之濎兮,蹑不周之逶蛇[13]。想西王母欣然而上寿兮,屏玉女而却宓妃。玉女亡所眺其清兮,宓妃曾不得施其蛾眉[14]。方揽道德之精刚兮,侔神明与之为资[15]。

    [1]目骇耳回:眼睛惊跳,耳朵昏乱。回,回皇昏乱。

    [2]“盖天子”四句:原来是天子静穆地居处在精美的台馆之中。珍台闲馆,指天子的斋戒之处。琁题玉英:椽端饰有五色玉石。题:头,此指屋椽的下端。蜎(yuān)蠖濩(huo):蜷曲延绵的图案雕绘。

    [3]澄心清魂:意为排除杂念。储精垂思:集中精神和思想。垂思,即注意。逆釐(xi)三神:迎受三神降福。釐,福。说文:“釐,家福也。”三神,天神、地祇、人鬼。人鬼指祖先的灵魂。

    [4]搜逑索偶:挑选匹偶。指陪同祭祀的对象。皋伊之徒:如皋陶、伊尹之类的贤臣。

    [5]函甘棠之惠:具有周初召伯爱民的美德。甘棠,诗经中篇名。据毛传云,该篇为召伯于甘棠树下听讼,百姓感悦其恩德而作。挟东征之意:具有周公安邦的精神。西周初年,东南叛乱,周公东征,三年成功而归。齐:同“斋”,斋戒。阳灵之宫:祭天之处。

    [6]靡(mi):倒状,铺垫。薜荔:木莲。琼枝:玉树之枝,即槐树枝。芳:身上的佩饰,如香囊之类。噏:同“吸”。露英:花上的露水。

    [7]礼神:向天神致礼。颂祇(qi):祭祀地祇。

    [8]长旓(shāo):旌旗上的飘带。华覆:华盖。天子登坛时,停于伞盖之下。威威:即“葳蕤”,指伞盖的华美。

    [9]琁玑:即璇玑北斗第四星。三危:神话中西方仙山名。

    [10]东阬:东方的山冈。阬,通“冈”。肆:放任。王轪(dài):车毂端的金属冒,此指玉饰的马车。或以轪为车辖,为插入车轴孔中的钉销,以制止车轮转动,拔出后车子才能启行。

    [11]龙渊:藏龙的深潭。还(xuán):同“旋”。九垠:九重。

    [12](song):疾速的风声。蕤:缨绥。

    [13]梁:从桥上渡过。弱水:上古神话中名弱水的很多,此当指昆仑山下的弱水,注入流沙,不能浮鸿毛,近西王母所居之处。濎(ding)濙(ying):细水流动的样子。不周:神话中山名。

    [14]西王母:据穆天子传载,西王母住在昆仑之丘,群玉山之上,周穆王曾去拜会过她,并一同饮宴赋诗。玉女:神话中玉女较多,这里当指九府之玉女。据神异经中荒经云:“九府金童玉女,与天地休息,男女无为匹配。”又山海经大荒东经云:“思夫不妻,思女不夫。”袁珂于中国神话传说词典中“玉人”条目下即以为玉女即思女。宓妃:宓羲之女,溺死后成为洛水之神。她曾和几位神话中英雄有过恋爱关系。清:明亮的眼珠。

    [15]方:将。揽:总捋。道德之精刚:精诚坚定的心志。侔神明:与天地神明之道德相一致。与之为资:意谓成帝以精刚之道德为求福之凭借。资,凭借。以上六句是写成帝观览西王母等神话故事后的精神状态,以表现成帝祈福的真诚。

    于是钦柴宗祈,燎熏皇天,皋摇泰一[1]。举洪颐,树灵旗[2],樵蒸昆上,配藜四施[3]。东烛沧海,西耀流沙。北熿幽都,南炀丹厓[4]。玄瓒觩,秬鬯泔淡[5]。肸蠁丰融,懿懿芬芬[6]。焱感黄龙兮,熛讹硕麟[7]。选巫咸兮叫帝阍,开天庭兮延群神。傧暗蔼兮降清坛,瑞穰穰兮委如山[8]。

    于是事毕功弘,回车而归。度三峦兮偈棠黎。天阃决兮地垠开,八荒协兮万国谐。登长平兮雷鼓磕[9],天声起兮勇士厉。云飞扬兮雨滂沛,于胥德兮丽万世[10]。

    乱曰:崇崇圜丘,隆隐天兮。登降峛崺,单埢垣兮[11]。增宫参差,骈嵯峨兮。岭巆嶙峋,洞无厓兮[12]。上天之,杳旭卉兮[13]。圣皇穆穆,信厥对兮[14]。徕祇郊禋,神所依兮[15]。徘佪招摇,灵迉迡兮[16]。光辉眩耀,隆厥福兮。子子孙孙,长亡极兮。

    (胡克家校刻李善注文选)

    [1]钦柴宗祈:恭敬地焚柴,郑重地祈祷。钦,敬。柴,焚柴以祭,即柴祭。宗,尊敬。燎薰皇天:木柴和香草堆架起来后,上面摆放牺牲玉帛,灌酒其上,然后焚烧,使香烟升腾,以享天神。皋摇泰壹:即将柴和牺牲玉帛放在桔皋架上,点燃后举向天空,以享太一神。皋摇,一作“招摇”,皋,悬于半空中便于焚柴的架子,形如古代汲水架“桔皋”。摇,上举。天马歌云:“将摇举。”

    [2]洪颐:旌旗名。灵旗:旗上绘有日月北斗登龙,以象泰一三星,为泰一锋旗,命曰“灵旗”。

    [3]樵蒸:柴祭用的柴薪,粗的为樵,细的为蒸。昆:通“焜”,火光盛大。配藜:同“披离”,分散四射。施(yi):延伸。

    [4]熿、炀:都是照耀的意思。幽都:极北之处。丹厓:南方丹水的南岸。

    [5]玄瓒:瓒是祭祀时舀酒的勺子,黑玉为柄的名“玄瓒”。觩(qiu)(liu):牛羊角弯曲的样子。秬鬯:黍酒中煮以郁金香,色黄而香者。祭祀时浇酒地上以享神。泔(hàn)淡:盛满洋溢的样子。

    [6]肸(xi)蠁:弥漫。丰融:浓郁。

    [7]焱(yàn):火花。熛:火焰飞腾。讹:动。硕鳞,指黄龙。

    [8]巫咸:此指能通神的巫师。傧:指天帝的先导和侍从。暗霭:黑压压一片。瑞:天神所赐祥瑞的信物。穰穰:丰盛。

    [9]三峦:指封峦观。偈(qi):通“憩”,休息。棠梨:离宫名。天閫(kun):天庭的门槛。地垠:大地的边界。长平:即长平坂,为泾水边的坡岸。礚(kē):鼓声。

    [10]胥德:天下普受恩德。胥,皆。丽万世:美好幸福延至万代。

    [11]圜丘:指甘泉宫南的祭坛。隆:高大。隐天:深藏于天空。峛(li)崺(yi):弯曲邪行。单():周连环绕。埢(quán)垣:圆环的样子。

    [12]増(g)宫:即层宫,指甘泉山的多重宫殿。骈:并列。岭(ling)巆(ying):深邃。嶙峋:重叠高耸。洞:深。厓:同“涯”。

    [13](zài):事。杳:渺茫高远。旭卉:幽昧不明。

    [14]圣皇穆穆:意谓成帝对天神非常恭敬。信厥对:意谓成帝之德诚可与天地相配。信,诚。对,相称。

    [15]:“徕祗”二句:意谓成帝来此,恭敬地举行祭祀,故众神都来依附。徕:通“来”。

    [16]“徘徊”二句:意谓众神降临之后,徘徊栖留,久而不去。招摇:这里义同“徘徊”。迉(qi)迡(chi):栖止徘徊。

    评

    甘泉赋记叙汉成帝求子的祭祀过程。赋以求子为首尾,以时间路线为顺序,而其精彩部分,则在于仪仗和甘泉宫室建筑之描绘。扬雄以华丽的词藻和丰富的想象,将天文和人文,神话和现实融会一体,展示了天子出行时队伍雄壮浩大和甘泉台观宫室的宏伟精巧。其富丽和复杂自非常人所能想见,如不极尽夸张,本难以表现。故西汉盛世帝王“闳侈巨衍”的审美追求,就化成文人的巨丽之辞了。

    甘泉赋对建筑的静态描写具有宏丽和浪漫风格,同时,对于景物的动态亦善于捕捉其刹那间声色的变化,而显示了飞动活泼的情趣。如旌旗在日光中的闪烁,车马在山冈上下飞驰时声响的隐现,燎祭时烈焰的飞腾,深闺中旋风突起,挟混着花草的浓香闯入门户,扬起帏帷,震响钟磬,消逝在静暗幽深之中。这些都写得极其细致而惟妙惟肖。

    人类的求子祷祀行为,起源甚为久远,诗大雅生民中就有姜嫄求子的记载,惜语焉不详。而甘泉赋对帝王求子祷祀活动的记叙,则较为详细。故该赋对人类学的研究也具有一定的价值。

    赋的创作目的不外有二,首先是汉成帝要借扬雄之笔,记载这次盛举,以表现他对天神的崇敬和对祖宗事业的负责态度,也即所谓的“润色鸿业”。同时,扬雄初次受此重任,借以显露才华,以求腾达。至于扬雄是否在赋中企图以或隐或现的语气,讽刺成帝荒淫,比之于桀纣,谕之以妲己,示之以亡国之征兆的成分,则应慎重,不可轻易断定。

    汉书扬雄传以为扬雄有讥刺汉武帝建甘泉宫的奢泰,及成帝宠幸赵飞燕之意,后来服虔和应劭在注释中亦赞同其说。其具体意见有两点:一为对“袭琁室与倾宫兮,若登高而眇远,肃乎临渊”的注释,服虔云:“桀作琁室,纣作倾宫,以此微谏也。”应劭云:“若登高望远,当以亡国为戒,若临渊也。”其实,琁室倾宫,乃精美宫室之通称,亦为天神所居之名。淮南子地形训云:“倾宫、琁室、县圃、凉风、樊桐,在昆仑阊阖之中。”据汉书郊祀志载,汉武帝扩建甘泉宫,立通天台,是为迎候神仙降临居住,故琁室、倾宫,实借神话和方士之说而命名,与桀纣亡国并无关系。二为对“想西王母欣然而上寿兮,屏玉女而却虙妃,玉女无所眺其清兮,虙妃曾不得施其蛾眉”的解释。班固以为成帝宠幸赵昭仪,故有“屏玉女而却虙妃”之言,“以微戒斋肃之事。”其实不然,此段描写,乃祭坛四周雕绘的神话故事之实录,西王母欣然上寿,乃穆天子与西王母燕饮于瑶池之神话故事,因附近有玉女和宓妃的神话雕绘,故连及之,而言屏却了她俩,不过是说她俩未参与西王母的宴会。“玉女无所眺其清”乃是一个独立的神话故事,即玉童玉女不为夫妻,“眸子不运而风化”的故事。“虙妃曾不得施其蛾眉”,盖出于离骚,她“保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游”,而不愿接受求婚,故云她竟然不能表现其美丽。总之,这些都难以视为暗示或隐喻,劝成帝不要亲近赵昭仪。甘泉之行,目的就是让赵飞燕生子,如果劝成帝屏却赵飞燕,岂不是故意搞破坏,冒天下之大不韪。就扬雄而言,这是他第一次奉诏献赋,从序言看,他有受宠若惊之感,故这篇赋写得最认真,以致有写成之后“梦肠出,收而纳之”的传说。而甘泉赋也的确写得好,为其四大赋之首。但这并非因为其中含有讽刺,符合班固重视政治教化的标准,而是该赋体现了西汉巨丽宏富的审美追求,同时具有描绘细致生动的个性特色。

    (汤斌)

第45章 河东赋并序() 
扬雄

    本篇见汉书扬雄传,又载艺文类聚卷三九。“河东”指今山西西南部,因黄河经此作北南流向,本区位于黄河以东而得名。汉代于其地祭后土。河东赋即赋其事。凌稚隆评此赋云:“雄意临川羡鱼,不如归而结网,盖望帝之自兴至治,以臻帝皇也。‘轶五帝’蹑三皇‘四句,正以此意讽帝云。”(汉书评林)

    其三月[1],将祭后土[2],上乃帅群臣横大河,凑汾阴[3]。既祭毕[4],行游介山[5

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的