逍遥九天-第257部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
又东三百里,曰堂庭之山,多棪多白猿,多水yu2,多黄金3。
注解:
1棪木:一种乔木,结出的果实像苹果,表面红了即可吃。
古时也叫做水即现在所说的水晶石。因它莹亮如水,坚硬如yu,所以这样叫。
3黄金:这里指黄sè的沙金,不是经过提炼了的纯金。
翻译:
再往东三百里,是座堂庭山,山上生长着茂密的棪木,又有许多白sè猿猴,还盛产水晶石,并蕴藏着丰富的黄金。
又东三百八十里即'翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多白yu,多蝮多怪蛇,多怪木,不可以上。
注解:
1蝮虫:传说中的一种动物,也叫反鼻虫,颜sè如同红、白相间的绶带纹理,鼻子上长有针刺,大的一百多斤重。这里的虫虺”的本字,不是昆虫之虫
翻译:
再往东三百八十里,是座即翼山。山上生长着许多怪异的野兽,水中生长着许多怪异的鱼,还盛产白yu,有很多蝮虫,很多奇怪的蛇,很多奇怪的树木,人是不可上去的。
又东三百七十里,曰杻(ni)阳之山,其阳多赤金1多白金2。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣3,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底5。
注解:
1赤金:就是上文所说的黄金,指未经提炼过的赤黄sè沙金。
2白金:即白银。这里指未经提炼过的银矿石。以下同此。
3谣:不用乐器伴奏的歌唱。
4虺:毒蛇。
5为:治理。这里是医治、治疗的意思。底:这里与“胝”的意思相同,就是手掌或脚底因长期磨擦而生的厚皮,俗称“老茧”。
翻译:
再往东三百七十里,是杻阳山。山南面盛产黄金,山北面盛产白银。山中有一种野兽,形状像马却长着白sè的头,身上的斑纹像老虎而尾巴却是红sè的,吼叫的声音像人唱歌,名称是鹿蜀,人穿戴上它的máo皮就可以多子多孙。怪水从这座山发源,然后向东流入宪翼水。水中有众多暗红sè的龟,形状像普通乌龟却长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴,名称是旋龟,叫声像劈开木头时发出的响声,佩带上它就能使人的耳朵不聋,还可以治愈脚底老茧。
又东三百里,山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在魼(q注解:
胠”的同声假借字,指腋下胁上部分。
2留牛:可能就是本书另一处所讲的犁牛。据古人讲,犁牛身上的纹理像老虎的斑纹。
3冬死:指冬眠,也叫冬蛰。一些动物在过冬时处在昏睡不动的状态中,好像死了一般。
4肿:一种皮肤和皮下组织的化脓xing炎症。
翻译:
再往东三百里,是座柢山,山间多水流,没有花草树木。有一种鱼,形状像牛,栖息在山坡上,长着蛇一样的尾巴并且有翅膀,而翅膀长在胁骨上,鸣叫的声音像犁牛,名称是鯥,冬天蛰伏而夏天复苏,吃了它的rou就能使人不患痈肿疾病。
又东四百里,曰亶之山,多水,无草木,不可以上。有兽焉,其状如狸而有髦1,其名曰类,自为牝食者不妒。
注解:
1髦:下垂至眉的长发。
2牝:鸟兽的雌这里指雌xing器官。牡:鸟兽的雄这里指雄xing器官。
翻译:
再往东四百里,是座亶爰山,山间多水流,没有花草树木,不能攀登上去。山中有一种野兽,形状像野猫却长着像人一样的长头发,名称是类,一身具有雄雌两种xing器官,吃了它的rou就会使人不产生妒忌心。
又东三百里,曰基山,其阳多多怪木,有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼佩之不畏。有鸟焉,其状如ji而三首、六目、六足、三翼,其名曰■食之无卧。
翻译:
再往东三百里,是座基山,山南阳面盛产yu石,山北yin面有很多奇怪的树木。山中有一种野兽,形状像羊,长着九条尾巴和四只耳朵,眼睛也长在背上,名称是猼訑,人穿戴上它的máo皮就会不产生恐惧心。山中还有一种禽鸟,形状像ji却长着三个脑袋、六只眼睛、六只脚、三只翅膀,名称是■■,吃了它的rou就会使人不感到瞌睡。
又东三百里,曰青丘之山,其阳多多青雘'丹雘'有兽焉,其状如狐而九尾,其音如婴儿,能食人;食者不蛊(g)。有鸟焉,其状如鸠2,其音若呵名曰灌灌4,佩之不惑5。英水出焉,南流注于即翼之泽。其中多赤鱬其状如鱼而人面,其音如鸳鸯7,食之不疥。
注解:
1青雘:一种颜sè很好看的天然涂料。
2鸠:即斑鸠,一种体型似鸽子的鸟。
3呵:大声喝叱。
4灌灌:传说中的一种鸟,它的rou很好吃,烤熟后更是味道鲜美。
5佩:这里是chā上的意思。
6赤鱬:也叫鲵鱼,即现在所说的娃娃鱼,有四只脚,长尾巴,能上树,属两栖类动物。
7鸳鸯:一种雌雄同居同飞而不分离的鸟彩绚丽。
翻译:
再往东三百里,是座青丘山,山南阳面盛产yu石,山北yin面多出产青雘。山中有一种野兽,形状像狐狸却长着九条尾巴,吼叫的声音与婴儿啼哭相似,能吞食人;吃了它的rou就能使人不中妖邪毒气。山中还有一种禽鸟,形状像斑鸠,鸣叫的声音如同人在互相斥骂,名称是灌灌,把它的羽在身上使人不mi惑。英水从这座山发源,然后向南流入即翼泽。泽中有很多赤鱬,形状像普通的鱼却有一副人的面孔,发出的声音如同鸳鸯鸟在叫,吃了它的rou就能使人不生疥疮。
又东三百五十里,曰箕尾之山,其尾踆于东海1,多沙石水出焉,而南流注于淯(y),其中多白yu。
注解:
蹲”,屈两膝如坐,tun部不着地。这里是坐的意思。
翻译:
再往东三百五十里,是座箕尾山,山的尾端座落于东海岸边,沙石很多。汸淯水从这座山发源,然后向南流入水,水中多产白
凡(■)'鹊'山之首,自招摇之山,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠之礼1:máo用一璋y用稌一璧稻米)白菅为席4。
注解:
1祠:祭祀。
指祭祀所用的即猪等家养畜禽。璋:古时一种顶端作斜锐角形的yu器,是在举行朝聘、祭祀、丧葬时使用的礼器之一。瘗:埋葬。
3糈:祭神用的稌:稻米。也有说是专指糯稻。
4菅:茅草的一种,叶片线形,细长,根坚韧,可做刷帚。
翻译:
总计鹊山山系之首尾,从招摇山起,直到箕尾山止,一共是十座山,途经二千九百五十里。诸山山神的形状都是鸟的身子龙的头。祭祀山神的典礼;是把畜禽和璋一起埋入地下,祀神的米用稻米,用白茅草来做神的座席。
南次二之首曰柜其名曰■6,其名自号也则其县多放士。
注解:
1丹粟:细小的丹沙像粟的颗粒大小。
野ji等跖后面突出像脚趾的部分。这里指ji的足爪。
现”。县:这里泛指有人聚居的地方。
4鸱:即鹞鹰,一种凶猛的飞禽,常捕食其它小型鸟禽。
5痺:不详何鸟。
6■:传说是帝尧的儿子丹朱所化的鸟。帝尧把天下让给帝舜,而丹朱和三苗国人联合起兵反对,帝尧便派兵打败了他们,丹朱感到羞愧,就自投南海淹死而化作■鸟。
翻译:
南方二列山系的首座山是柜山,西边临近流黄酆氏国和流黄辛氏国,在山上向北可以望见诸■山,向东可以望见长右山。英水从这座山发源,向西南流入赤水,水中有很多白还有很多粟粒般大小的丹沙。山中有一种野兽,形状像普通的小猪,长着一双ji爪,叫的声音如同狗叫,名称是狸力,哪个地方出现狸力而那里就一定会有繁多的水土工程。山中还有一种鸟,形状像鹞鹰却长着人手一样的爪子,啼叫的声音如同痺鸣,名称是■,它的鸣叫声就是自身名称的读音,哪个地方出现■而那里就一定会有众多的文士被流放。东南四百五十里,曰长右之山,无草木,多水。有兽焉,其状如禺(y)而四耳,其名长右,其音如则'其'郡县大水。
翻译:
从柜山往东南四百五十里,是座长右山,没有花草树木,但有很多水。山中有一种野兽,形状像猿猴却长着四只耳朵,名称是长右,叫的声音如同人在呻yin,任何郡县一出现长右就会发生大水灾。
又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多多金1。有兽焉,其状如人而彘居而冬蛰,其名曰猾褢其音如斫见则县有大繇
注解:
1金:这里泛指金属矿物质。以下同此。
2鬣:牲畜身上刚硬的máo。
徭”。
翻译:
再往东三百四十里,是座尧光山,山南阳面多产yu石,山北yin面多产金。山中有一种野兽,形状像人却长有猪那样的鬣máo,冬季蛰伏在名称是猾褢,叫声如同砍木头时发出的响声,哪个地方出现猾褢那里就会有繁重的徭役。又东三百五十里,曰羽山1,其下多水,其上多雨,无草木,多蝮
注解:
1羽山:传说中的上古帝王祝融曾奉黄帝之命,将大禹的父亲鲧杀死在羽山,一说是鲧被帝舜杀死在羽山的,所以,这座山很有名。
翻译:
再往东三百五十里,是座羽山,山下到处流水,山上经常下雨,没有花草树木,蝮虫很多。
又东三百七十里,曰瞿(q*)父之山,无草木,多金yu。
翻译:
再往东三百七十里,是座瞿(q*)父山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和yu石。又东四百里,曰句余之山,无草木,多金yu。
翻译:
再往东四百里,是座句余山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和yu石。
又东五百里,曰浮yu之山,北望具区1,东望诸■(p0)。有兽焉,其状如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘(zh),是食人。苕水出于其yin,北流注于具区。其中多鮆
注解:
1具区:就是现在江苏境内的太湖,2鮆鱼又叫鲚鱼,鮤鱼,头生长得很长而狭薄,大的有一尺多长。
翻译:
再往东五百里,是座浮yu山,在山上向北可以望见具区泽,向东可以望见诸■水,山中有一种野兽,形状像老虎却长着牛的尾巴,发出的叫声如同狗叫,名称是彘,是能吃人的。苕水从这座山的北麓发源,向北流入具区泽。它里面生长着很多鮆鱼。
又东五百里,曰成山,四方而三坛,其上多金yu,其下多青雘水出焉,而南流注于虖(h翻译:
再往东五百里,是座成山,呈现四方形而像三层土坛,山上盛产金属矿物和yu石,山下多产青雘。■水从这座山发源,然后向南流入虖勺水,水中有丰富的黄金。
又东五百里,曰会之山,四方,其上多金yu,其下多砆(f注解:
1砆石:即碔砆,一种似yu的美石。
翻译:
再往东五百里,是座会稽山,呈现四方形,山上有丰富的金属矿物和yu石,山下盛产晶莹透亮的砆石。勺水从这座山发源,然后向南流入湨水。
又东五百里,曰夷山,无草木,多沙石水出焉,而南流注于列涂。
翻译:
再往东五百里,是座夷山,山上没有花草树木,到处是细沙石子。湨水从这座山发源,然后向南流入列涂水。又东五百里,曰仆勾之山,其上多金yu,其下多草木,无鸟鲁,无水。
翻译:
再往东五百里,是座仆勾山,山上有丰富的金属矿物和yu石,山下有茂密的花草树木,但没有禽鸟野兽,也没有水。
又东五百里,曰咸yin之山,无草木,无水。
翻译:
再往东五百里,是座咸没有花草树木,也没有水。
又东四百里,曰洵其阳多金有兽焉,其状如羊而无口,不可杀也1,其名曰■洵水出焉,而南流注于阏(6)之泽,其中多蠃
注解:
1不可杀:这里杀是死的意思。不可杀就是不能死,意思是这种兽即使不吃东西也不能使它死去。
2茈蠃:茈通“紫”。蠃通“螺”。茈蠃就是紫颜sè的螺。
翻译:
再往东四百里,是座洵山,山南阳面盛产金属矿物,山北yin面多出产yu石。山中有一种野兽,形