天马行空四部曲-第447部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
。
我想望你的嘴,你的声音,你的髮。沉默而铮实兀矣蔚唇滞贰!↑I包滋养不了我,黎明让我分裂,一整天我搜寻你两脚流动的音响。
我渴望你滑溜溜的笑声,你那有著丰收色泽的双手,渴望你苍白玉石般的指甲,我想吃掉你的皮肤像吞下一整颗杏仁。
我想吃掉在你可爱的体内闪耀的阳光,你骄傲的脸庞上至高无上的鼻子,我想吃掉你眼睫上稍纵即逝的阴影。
我铮实厮拇ψ叨嵫跋脊猓蜒澳悖蜒澳愠闳鹊男模窕乩呕脑系囊煌访乐薇
丰满的女人,肉做的苹果,滚烫的月亮,海草、泥浆和捣碎的光浓郁的气味,是什麼样幽暗的明亮在你的圆柱间开啟?男子以感官触摸到的是什麼样古老的夜?
噢,爱是一趟与水和星星同行的旅程,与溺水的大气和麵粉的暴风雨;爱是闪电的撞击是臣服於一种蜂蜜的两个身体。
吻復一吻我漫游於你小小的无限,你的边界,你的河流,你的小村落;而生殖之火——变得多麼令人愉悦——
悄悄穿行过狭窄的血道,直到它快速倾洩如夜晚的康乃馨,直到它似实实虚,如一道暗中的光。
从你双脚上升到髮际的光, 那包裹你纤柔躯体的力量,不是珍珠母,不是冰冷的银:你是麵包做的。烈火爱慕的麵包。
穀物在收穫季节高堆,在你体内,麵粉也在幸福的时节发酵:当麵糰使你的加倍隆起,我的爱是在土中待命的煤炭。
啊,你的额头是麵包,你的腿是麵包,你的嘴也是,被我吞食,随晨光而生的麵包。我的爱,你是麵包店的旗帜,
火教给了你血的课程,你自麵粉体认到自己的神圣,自麵包学会你的语言和芳香。
我爱你。但不把你当成玫瑰,或黄宝石,或大火射出的康乃馨之箭。我爱你,像爱恋某些阴暗的事物,秘密地,介於阴影与灵魂之间。
我爱你,把你当成永不开花。但自身隐含花的光芒的植物;因為你的爱,某种具体的香味,自大地升起,暗自生活於我的体内。
我爱你。不知该如何爱,何时爱,打哪儿爱起。我对你的爱直截了当,不复杂也不傲慢;我如是爱你。因為除此之外我不知道。
还有什麼方式:我不存在之处,你也不存在。如此亲密,你搁在我胸前的手便是我的手,如此亲密,我入睡时你也闔上双眼。
我的丑人儿,你是一粒骯脏的栗子,我的美人儿,你漂亮如风,我的丑人儿,你的嘴巴大得可以当两个,我的美人儿,你的吻新鲜如西瓜。
我的丑人儿,你把胸部藏到哪裡去了?它们乾瘦如两杯麦粒。我更愿意见到两个月亮横在你的胸前,两座巨大的骄傲的塔。
我的丑人儿,海裡也没有像你脚趾甲那样的东西,我的美人儿,我一朵一朵花,一颗一颗星,一道一道浪地為你的身体,亲爱的,编了目录:
我的丑人儿,我爱你,爱你金黄的腰,我的美人儿,我爱你,爱你额上的皱纹,爱人啊,我爱你,爱你的清澈,也爱你的阴暗。
爱人啊,我常常爱你却不见你,不记得你,认不出你的目光,不认识你,一株生错地方,曝晒於正午的矢车菊:我却只爱小麦的味道。
或许我见过你,想像你举起酒杯,在安格尔,映著夏夜的月光,或者你是我在阴影裡拨弄的那把吉他的腰身,那把声如汹涌大海的吉他?
我爱你却不自知,我搜寻著你的记忆。我舀著手电筒闯进屋子偷取你的相片,然而我早知你的模样。突然间,
你就在我身边,我抚摸了你,我的生命,停止:你立在我眼前,女王般统治著。彷彿森林中的篝火,火燄是你的疆土。
在爱你之前,啊爱人,我一无所有:我踌躇於市街上,摆盪於物品间:一切都无关紧要,都没有名字:世界由守候的空气构成。
我熟悉满佈灰尘的房间,月亮所住的隧道,被辞退的严酷的飞机棚,固执於沙中的疑问。
一切皆空无,僵死,喑哑,堕落,废弃,腐朽:一切超乎想像的陌生,一切是别人的,又不属於任何人,直到你的美貌和贫穷,為秋天带来丰富的礼物。
无论是伊奎克可怖沙丘的色泽,或瓜地马拉杜瑟河的河口,都改变不了你那臣服於麦田的轮廓,丰满如葡萄的身形,吉他一般的嘴巴。
噢我的心上人,自万物沉寂以来,从纠缠的藤蔓所统领的丘陵地,到荒凉的银灰色大草原,大地的每一片美景都是你的翻版。
然而不论是需山羞怯之手,或西藏的雪,或波兰的石头,都改变不了你的丰礀,你那游走的穀物:
彷彿智兰的黏土或小麦,吉他或成串水果,在你身上固守其疆土,执行野蛮月亮之指令。
的你单纯一如你的手,光滑,朴拙,小巧,透明,圆润,月之线条,苹果的小径,的你纤细有如的麦粒。
的你蔚蓝如古巴的夜色,藤蔓和星群在你髮间。的你,辽阔澄黄,像夏日流连於金色的教堂。
的你微小一如你的指甲,微妙的弧度,玫瑰的色泽,直至白日,出生,你方隐身地底,彷彿沉入衣著与杂务的漫长隧道:你清明的光淡去,穿上衣服,落尽繁叶,再次成為的手。
你来自贫苦的南部,来自贫困的家,那以寒冷和地震出名的严酷区域,在白堊与黏土间学习生活,当受人崇拜的神们自己也朝死亡坠去。
你是黑黏土塑成的小马,黝黑,沥青的吻,啊亲爱的,你是泥做的罌粟,飞驰於路上的薄暮的鸽子,我们贫苦童年的泪的扑满。
小宝贝,你总是保有一颗贫穷的心,保有一双习惯於石块的贫穷的脚,你的嘴巴常不知什麼是麵包或糖果。
你来自滋养过我灵魂的贫苦的南部:在她的天上,你的母亲与我的母亲仍,一同洗衣。我因此选你為伴侣。
早晨的屋子︰真理混作一团, 毯子和羽毛,一日方始却已乱了方向,漂浮如可怜的小船在秩序与睡梦的水平面之间。
物品只想拖著遗骸前行,无目标的追随,冷冷的遗產,件藏匿起它们萎缩的母音,瓶中的酒偏爱延续昨日。
赋予万物秩序的人儿啊,你闪烁其间,像隻蜜蜂将触角探向深陷黑暗的区域,你用你白色的能源征服光。
你如是建构了一种新的明晰︰物品欣然臣服於生命之风,井然之序让麵包,鸽子各安其位。
亲爱的,我们就要回家了,回到葡萄藤爬满棚架的家:的夏季踩著忍冬的步伐,将在你到达前到达你的卧房。
我们游牧的吻浪跡天涯:亚美尼亚,滴滴掘出的浓蜜,锡兰,鸀色的鸽子,还有扬子江以悠久的耐性将白日与黑夜分开。
而今,最爱的人儿啊,越过澎湃的海洋,我们归返,像两隻盲鸟飞回墙头,飞回遥远春天的窝巢。
因為爱无法不眠不休地飞翔:我们的生命回到墙头,回到海上的礁石,我们的吻回归我们的领土。
〖∷更新快∷无弹窗∷纯文字∷ 。〗
第六十五章 它们造就了我狂野的心()
我的心上人,芹菜和食槽之后,纱线和洋葱之小豹,我喜欢看你的迷你帝国火花闪耀:你的武器是蜡,酒,油,
大蒜,為你双手而开啟的土壤,在你手中点燃的蓝色物质,化梦境為沙拉的移转本事,捲缩於花园水管中的蛇。 />;
你,带著撩拨香味的镰刀,你,带著发号施令的肥皂泡,你,爬上我发狂的梯子和楼梯。你掌管我字跡的特质,且在笔记本的沙粒裡找到那些正在觅寻你芳唇的迷途的音节。
正午时分你的屋子听似一列火车:蜜蜂嗡嗡叫,锅子在歌唱,瀑布蘀细雨的作為编写目录,你的笑声纺织出棕櫚树的颤音。
墙上的蓝光和岩石交谈,它吹著口哨到来,像送电报的牧羊人;在两株无花果树之间,以青鸀的声音,荷马穿著凉鞋悄悄登上山丘。
唯有在这儿城市可以无声无忧,没有永恆,没有奏鸣曲,嘴唇,或汽车喇叭;只有瀑布与狮子的对话,
还有你——上下楼,唱歌,奔跑,弯腰,种植,缝纫,烹飪,鎚打,写字,返家,或者你已离去——而我知道冬天已然降临。
寂静一片翠鸀,光潮湿,六月如蝴蝶般颤动,而玛提尔德啊,你在南方领地,从海和岩石走来,穿越正午。
你带著满船含铁的花朵,遭南风折磨復遗弃的海藻,而你那白皙依旧、因盐分腐蚀而龟裂的手,採收到的却是沙之穀穗。
我爱你纯净的礼物,你那如完好石块的皮肤,你指端阳光璀灿的献礼︰指甲,你那满溢喜悦的嘴巴。
但,為了我深渊旁的屋子。请给我令人苦恼的寂静的体系,被遗忘在沙裡的海之楼阁。
我在万象之中寻找你的影跡,在湍急起伏的女人之河裡,在髮辫,羞怯低垂的眼睛,滑行过泡沫的轻盈脚步。
我忽然觉得可以辨识出你的指甲——长椭圆形,灵巧,樱桃的姪女们;还有你那自我身旁经过的头髮,我想我看到了在水中燃烧的你篝火的形象。
我寻寻觅觅。但无人能有你的律动,你的光,你自林中带回的黑黏土;无人有你娇小的耳朵。
你完整而简洁,你的一切自成一体,我就这样与你漂流前行。爱恋著一条流向女性海洋的宽阔的密西西必河。
别走远了,连一天也不行,因為,因為,我不知该怎麼说,一天是很漫长的,我会一直等著你。彷彿守著空旷的车站,当火车停靠在别处酣睡。
别离开我,连一小时也不行,因為那样点点滴滴的心灵剧痛会全数浮现。四处流浪觅寻归属的烟雾会飘进我体内,绞勒住我迷惘的心。
啊,愿你的侧影永不流失於沙滩,啊。愿你的眼皮永不鼓翼飞入虚空︰连一分鐘都不要离开我,最亲爱的。因為那一刻间,你就走得好远,我会茫然地浪跡天涯,问道:你会回来吗?你打算留我在此奄奄一息吗?
我想回头看看在树枝间的你。你逐渐地变成了果实,毫不费事地自根部升起,吟唱你那树液的音节。
在此你将先成為一朵香花,变形為吻的塑像,直到太阳与地球,血与天空,授予你喜悦和甜美。
我将在枝椏间辨识出你的头髮,你那在树叶间成熟的影像,那影像让花瓣更挨近我的渴,而我的嘴将充满你的味道,那自大地升起,带著你,血,恋人果实之血的吻。
两个快乐的恋人构成一块麵包,草丛中的一滴月光;行走时,留下两道一起流动的阴影,醒来时,让一个太阳在床上空著。
在所有真理中,他们选择了时日︰他们握紧它,不用绳索,而用芬芳,他们不曾撕碎和平,不曾粉碎语字。他们的幸福是一座透明的塔。
空气和酒与恋人们相伴,夜以欢乐的花瓣愉悦他们,他们有权拥有全部的康乃馨。
两个快乐的恋人,无终,无死,他们诞生,他们死亡,有生之年重演多次,他们像大自然一样生生不息。
柯达波斯说你的笑声坠落像一隻猎鹰自石塔飞下。的确如此,你划开世界的枝叶,以一道闪电,啊天空的女儿︰
它坠落,发出雷鸣:露珠的舌,钻石的水流,光与其蜜蜂都跳跃著。而在寂静之鬚居住过的地方,太阳和星星的榴弹爆炸,天塌了下来,连同它阴影重重的夜,鐘铃和康乃馨在满月的光中闪耀,马鞍匠的马群狂奔急驰。因為你是如此娇小,就任它倒下吧,任你笑声的流星飞翔,為自然万物的名字通上电流。
你的笑声属於一棵被闪电劈裂的树,那银亮的霹靂从天而降,撕裂顶部,用一把剑将树切分為二。
我所爱的像你这样的笑声只诞生於高地的树叶和雪中,是在那般高度释放出的风的笑声,南美杉的习性,我最爱的人儿。
我的高山妇,我清晰的智兰火山,用你笑声裡的那些刀挥砍阴影,挥砍夜晚,清晨,正午的蜂蜜︰
叶间的鸟儿将在空中跳跃,当你的笑声像一道奢华的光,穿透过生命之树。
这裡是麵包,酒,餐桌,寓所:男人的,女人的以及生活的必需品:急旋的和平奔流到此地歇脚,共和的火焰燃起这光亮。
讚美你的双手——飞快地料理出歌与厨房洁白的成果;讚美你飞奔的脚的廉正,啊万岁,那舀著扫把跳舞的芭蕾女伶。
那些带著水之威胁的粗暴的河流,那苦痛的泡沫的亭阁,那些燃烧的蜂巢与暗礁:如今都化做这歇息,你的血在我的血中,这午夜般星光璀璨与蓝的河床,这无止尽单纯的温柔。
拥有绝对的党群,拥有正直的正午的辉煌理性和明亮恶魔啊,我们终