船讯-第8部分
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“没有。”奎尔想到涨潮的水池里那些绿色的针垫。
“漂亮!真漂亮。花哨的木碟子。日本人认为它们是美味佳肴,每碟子出一百美元呢。他们把它们摆成好看的图案,像一条被子一样。‘乌米’,管它们叫‘乌米’。生吃。在蒙特利尔的寿司酒馆里可以买到。我吃过。我什么都尝过。野牛,裹巧克力的蚂蚁,还有生的海胆卵。我有一副钢铸铁浇的肠胃。”
奎尔喝着茶,感到有点恶心。
“给,拿望远镜去看看。它的龙骨前端部分是球茎状的,那是造它的时候刚开始使用的。另外还有一艘姐妹船,叫‘北极门牙号’。冷藏船,带四个货舱,隔离舱。还有航海图和位于船的中部的驾驶舱,以及所有最先进的电子航海辅助设备。在当时来说是高度自动化了。它在风暴里遭难以后,又给它重新配备了新的航海设备,新的温度计,你在驾驶台上就能看到,还有其他的一切。
第九章 系泊结(3)
“造这艘船的时候,你知道,正流行斯堪的纳维亚风格的装备——那些柚木便是派了这种用场。那首歌,《挪威森林》,还记得吗?”用男低音连吼带唱了几句。“‘北极磨工号’上都是涂了油的柚木装置。它有蒸汽浴室,而不是游泳池。在大海里蒸汽浴室是不是管用得多?墙上的壁画描绘了滑雪比赛、驯鹿、北极光等等。我想你该听说过它的。”
“没有。它有什么出名的地方吗?”
“就是那条船造成了父子间的不和,杰克和他的儿子丹尼斯。”
“丹尼斯,”奎尔说。“丹尼斯正在给我们的老房子干活呢。在奎尔岬。”
“我小的时候,”狄迪·肖维尔用淡漠的口吻说道,“可能去过那座房子。那是很久、很久、很久以前了。说起丹尼斯,他是一个很好的木匠。他当木匠比当渔民出色。当时这对杰克来说是个安慰——巴吉特家的人在海上遭遇了那么多的不幸。杰克虽然把所有的时间都尽量花在海上,却对大海有一种病态的恐惧。他不想让他的儿子们去当渔民。结果当然弄得父子关系剑拔弩张。杰克告诉他们,这是一种非常、非常残酷的生活,到老了一无所有,只有一身的病痛和贫穷。而且很有可能孤苦伶仃地淹死在那片沸腾着冰块的水域里。他的大儿子杰森就遭到了这样的命运。载着满满一船鱼在巴基滩被冰包围,
后来天气突变,就翻了船。预报说是中等的疾风,却突然变成了风暴的势头。这里的海岸上堆积着可怕的银白色的融冰——越是美丽就越是危险。再喝点茶。”他为奎尔倒了一杯浓茶。
“就是这样!丹尼斯去给圣约翰斯的一位有名的木匠当学徒,学习从制图到完工的一套手艺,如果我记得不错,那人好像是叫布里安·考科利。后来他做什么呢?告诉你吧,他的第一个工作是签约在‘北极磨工号’上做随船木匠!它来来回回地航行于沿海诸省和欧洲之间,去过两次日本,还顺着海岸去过纽约。丹尼斯对船和大海简直着了迷,就像杰克和杰森一样。在所有的事情当中,他最喜欢捕鱼。可是杰克死活也不同意。
“杰克的那个态度真是吓人。他想如果丹尼斯是个木匠,就会平平安安地呆在岸上。他很担心,你知道,替他感到担心。我们对自己害怕的东西经常感到怒不可遏。杰克的想法是对的。你看,他知道大海特别钟爱巴吉特家的每一个人。
“到了一定的时候,我们这儿就会有一场冬季风暴。真是活该倒霉,‘北极磨工号’在海上遇到了风暴。在圣约翰斯东南面大约二百英里的海面上。二月风暴,来势凶猛。寒冷的四十英尺高的巨浪,风速为五十海里的呼啸的狂风。你有没有在海上遭遇过风暴,奎尔先生?”
“没有,”奎尔说。“也不想。”
“你永远不会忘记那种经历。以后每当你听到风声,就会想起那预报死讯的女妖精的呜咽,想起排山倒海的巨浪,被撕成泡沫的浪峰,和可怜的船的哀哀呻吟。任何时候遇到风暴都是够倒霉的,而当时正是严冬,冷得可怕,栏杆和索具上都结冰了,最后船上载着好几千磅重的冰。雪下得那么猛,透过这些窗户只看见外面狂舞着一片白色。根本看不见下面的街道。房屋的西北面粘了一英尺厚的雪,像钢铁一样坚硬。”
奎尔手中的茶杯冷却了,他专心地听着。老人耸着肩膀,话语嘶嘶地从牙缝间挤出。往事冒着泡儿从他黑洞洞的嘴巴里涌出来。
“船都想驶进安全的港湾,从沿海诸省到欧洲的整个北大西洋的海面上,到处都是遇险求救信号。化学油船的驾驶台没有了,船长也无影无踪。一艘满载铁矿砂的货轮沉入海底,所有船员无一幸免。一条保加利亚的船尾拖网渔船被拦腰斩断,船上的人全部丧生。海港里的船拖着锚移动,互相猛烈地碰撞。一场可怕的风暴。没有一个安全的地方。‘北极磨工号’也吃尽了苦头。那些汹涌的巨浪根本没法看。船长保持足够的速度,想操舵避开风头,让船平安脱险。哦,你什么时候让丹尼斯给你讲讲那段经历吧。那艘船所受的折磨,简直让你的血液都会凝固。驾驶舱的窗户被砸得粉碎,真是巨浪滔天啊。整整一夜,每个人心里想的就是,它能够坚持到天亮吗?他们总算挺过了那个可怕的夜晚。曙光出现了,这时惟一的变化就是他们可以清清楚楚地看见朝他们劈头打来的巨大的浪头,看见愤怒的大海的疯狂肆虐。
()免费TXT小说下载
第九章 系泊结(4)
“天亮后不久,迎面来了一个巨浪,像一堵由半个大西洋聚集而成的高耸的墙壁,然后是一阵石破天惊的爆破声。丹尼斯说他还以为船撞上了冰山,或船上的什么东西爆炸了。说他的耳朵后来有好一阵听不见声音。实际上是船被巨浪打中了。‘北极磨工号’钢铸的船体在浪头的重压下从中间裂开了,一道将近一英寸的裂缝从右舷横贯左舷。
“这下,他们都慌了,纷纷奔来跑去,赶紧调和水泥,想把那道裂缝用水泥堵住,用木头塞住,只要能挡住海水进来。海水汹涌地往里灌,很快填满了货舱。他们在齐腰深的水里艰难地行走。”
又喝了一大口茶。
“沉重的巨浪和涌进船里的成吨的海水使船身严重倾斜。看样子很快就要沉下去了,船长下令‘弃船逃生’。但愿你能想象那些渺小的救生艇在滔天巨浪中挣扎的情景!他们失去了二十七条汉子。最后发生了两件奇特的事情。第一,‘北极磨工号’——正如你看到的那样——并没有沉下去,只是倾侧着摇摆不定。船长看到它仍然浮在水面上,就又返回船上,第二天他们遇到了一艘营救拖船,用一根拖缆拴着,终于被拖进了海港。”
“那么丹尼斯呢?”
但是电话铃响了,老人吱嘎吱嘎地走进海图室,用洪亮的声音对着另一部电话讲话。然后走到门边。
“好了,我只能打断话头了。他们抓住一艘俄罗斯拖网渔船,它在二百英里的界线内捕鱼,没有执照,而且渔网的网眼小于规定尺寸。这是他们第二次抓住同一条船和同一位船长了。海岸巡逻队正把他带进海港。我要去办一些书面手续。下星期再来,我们一起喝茶。”奎尔沿着码头行走,伸长脖子想再看一眼“北极磨工号”,但它消失在细雨中了。一个男人穿着粗呢上装和塑料凉鞋,正出神地望着库迪航海物资供应站的橱窗里摆放的套鞋。他有着湿漉漉的、通红的脚趾。在奎尔经过的时候说了一句什么。酒店,航海五金店。一条长线多钩钓鱼船朝鱼厂漂去,一个穿黄|色油布雨衣的身影靠在栏杆上,盯着下面打着漩涡的机油色的海水。
在码头的尽头,人们在装板条箱,一股垃圾的气味。板条箱旁边拖上来一条小船,上面靠着一块木板,用粉笔写着:“出售”。奎尔打量着这条船。雨水流过倒扣着的船底,叭嗒叭嗒地落在石子路上。
“你掏一百块钱,它就归你了。”一个男人靠在一扇门框里,手上的水流进口袋里。“是我儿子造的,可他现在走了。摸彩票得了五百块钱。远走高飞去大陆了。那里的人都生活在蛇堆里。”他发出一阵窃笑。“他去撞运气,寻找该死的出路。”
“噢,我只是随便看看。”不过一百块钱买一条船倒不算很贵。它看上去挺不错,似乎够结实的。漆成白色和灰色,简直跟新的一样。一定有什么地方不对头。奎尔用指关节敲了敲船帮。
“你猜怎么着,”那人说。“给我五十块钱,它就是你的了。”
“它漏吗?”奎尔问。
“不漏!绝对不漏!结实得跟海牛一样。只是我的儿子把船造好就走了。你瞧,他倒是一走了之,一身轻松。我想把它从我眼前弄走。我本来想把它烧掉,”他狡猾地说,掂量着奎尔的反应。“眼不见,心不烦嘛。不然看见它就想起我那儿子。”
“别,别,别烧掉它。”奎尔说。“五十块钱总不会有错,不会的!”他掏出五十块钱,换回一张潦潦草草写在一个信封背面的收据。他看见那人的外衣是用一种疙里疙瘩的面料做的,被撕开了几道口子,衣襟上沾着污渍。
“你有拖车吗?”那人指了指船,手在空中划着圆圈,做出滚动的姿势。
“没有。我没有拖车,怎么把它弄回家呢?”
“你可以在库迪的店里租一辆,如果你愿意付给他吓人的租金。或者,我们把它绑在你的卡车车箱里。”
“我没有卡车,”奎尔说。“只有一辆旅行汽车。”他总是没有合适的东西。
txt电子书分享平台
第九章 系泊结(5)
“啊,那也可以的,只要你开车速度不是太快。不然它会从前面或者后面耷拉下来的,你知道。”
“那么,你称它为什么样的船呢?”
“啊,就叫快艇。你在上面装一个马达,沿着海岸冲来冲去多么好玩!”那人现在变得精神抖擞,热情饱满了。“只要等这种小阵雨的天气过去以后。”
最后,奎尔还是租了一辆拖车,他和那人以及另外六七个人把船挪到了拖车上。那些人踩着水走过来,大声笑着,捶打着那人的肩膀,对此奎尔未加理会。他开着车返回《拉呱鸟》报社。管它呢,五十块钱还不够四个人吃一顿晚饭。雨水像波动的床单一样流过路面。那条船一路摇摆不定。
看见了她。穿绿色油布雨衣的高个子女人。像往常一样沿着路边大步行走,雨衣的帽子被推在脑后。一张平静的、几乎算是俊秀的脸,浅红色的头发编成辫子,盘在头上,是一种老式的圆锥形发型。她的头发湿了。她独自一人,目光正对着他。他们同时挥了挥手,奎尔猜想她的腿一定像马拉松运动员一般修长。
悠闲地走进报社,坐在桌边。里面只有纳特比姆和特德·卡德。由于气压低,纳特比姆耳朵贴着收音机昏昏欲睡,卡德在接电话,同时使劲敲打着电脑的键盘。奎尔想对纳特比姆说些什么,但终于没说,而是继续整理船讯。够枯燥的,他想。本星期到港船只
贝拉号(加拿大)来自渔场
告别号(加拿大)来自蒙特利尔
狐火号(加拿大)来自苦难湾
()免费TXT小说下载
港丸54号(日本)来自渔场
佩斯卡梅斯卡号(葡萄牙)来自渔场
波托·桑托号(巴拿马)来自公海
佐克号(俄罗斯)来自渔场
金字神塔号(美国)来自公海
如此等等。
四点钟,奎尔把船讯交给特德·卡德,他潮湿的耳朵贴在话筒上,一边耸着肩膀打字。他那颈椎僵硬的毛病又犯了。
外面响起车门被关上的声音。比利·布莱蒂的声音忽高忽低。纳特比姆敏捷地抢着说道:
“是杰克·巴吉特和比利·布莱蒂报道车祸回来了。奎尔,你不在的时候有辆汽车撞了驼鹿。死了两个人,驼鹿也死了。”
又躲过去了,奎尔想。
“我希望他们从各个角度都拍了照片,把我们的那点篇幅都占满。”特德·卡德一边说,一边打着奎尔的船讯。
几分钟过去了,门还是关着。比利的声音听不见了。奎尔知道他们在打量他的船。怎么样,他终于采取了果断行动。他微笑着,在肚里练习讲述他怎样不假思索地决定买一条船,并且买到了,他怎样感到自己已经脱胎换骨,准备接受大海,去抓住祖先的遗产。
门开了。比利·布莱蒂急跑进来,没有看奎尔一眼,径直奔向他的桌子。杰克·巴吉特的头发上布满雨珠,大步流星地走进房间,在奎尔桌前站住,一边喷着烟,一边嘶嘶地说道:“你买那玩意儿想干什么?”
“怎么啦,每个人都逼着我买一条船!它看上去和别的船一样好,价格也公道。这样我来来