靠谱电子书 > 文学名著电子书 > 蒙梭罗夫人 >

第24部分

蒙梭罗夫人-第24部分

小说: 蒙梭罗夫人 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “这是一个新的证据,证明我的父亲早已把我视作德。蒙梭罗先生的妻子了,我不禁战栗起来。
    “我们视察一下所有房间,房间里都没有人,可是一切必需品应有尽有:所有的壁炉里都生着旺火,在饭厅里,一
张摆好餐具的饭桌在等待我。我很快地向桌上扫了一眼,看见桌子上只放着一副餐具,我放心了。
    “热尔特律德对我说道:”瞧,小姐,伯爵始终遵守他的诺言呢。‘“我叹了一口气答道:”唉!可不是吗?我倒
宁愿他违反协议,这样我也就不必受诺言的束缚了。’“我吃了饭,我们第二次又把整个房子上上下下视察一遍,跟第
一次一样,我们没有遇见一个人。这房子确实是我们的,只属于我们的。
    “热尔特律德睡在我的房间里。
    “第二天,她走出去辨认方向。我这才知道我们是在圣安托万街的尽头,图内勒王宫的对面,右边矗立着的城堡就
是巴士底狱。
    “不过这些情况对我来说意义不大,因为我从来没有到过巴黎,对这地方我一点不熟悉。
    “白天就平安无事地过去了;晚上,我正坐下来要吃晚饭,有人敲门。
    “我同热尔特律德面面相觑。
    “敲门声又响了。
    “我对热尔特律德说道;‘去看看谁在敲门。’”她看见我脸色泛白,问我:“如果是伯爵呢?‘”我竭力使自己
镇静下来,答道:“如果是伯爵,就给他开门,热尔特律德;他既然忠实地信守了他的诺言,我要让他看看,我也是言
行一致的。’”片刻以后,热尔特律德回来了。
    “她说道:”小姐,是伯爵先生。‘“我回答说:”请他进来。’“热尔特律德让过一边,伯爵出现在门槛上。
    “他问我道:”怎样?夫人,我是不是忠实执行了约法三章?‘“我回答:”是的,先生,我很感谢您。’“他微
笑了,虽然他出尽了全力,可是仍然抹杀不掉那微笑中所包含的嘲讽意味,他说道:”那么您很愿意在您的房间里接待
我吗?‘“’请进来吧,先生。‘”伯爵走到我身边,仍然站着,我作手势请他坐下。
    “我问他:”先生,您有什么消息吗?‘“’夫人,您问的是谁的消息,哪儿的消息?‘”’首先,是我父亲和梅
里朵尔的消息。‘“’我没有回到梅里朵尔城堡去,也没有再见到男爵。‘”’那么,关于博热和安茹公爵的消息呢?
‘“’那是另一回事:我去过博热,同公爵谈过话。‘”’您觉得他怎么样?‘“’他在怀疑。‘”’怀疑什么?‘
“’怀疑您的死亡。‘”’您向他证实我的死亡了吗?‘“’我尽了我的可能说了几句。‘”’现在公爵在哪儿?‘
“’他昨晚已经回到巴黎。‘”’为什么他这么快就赶回来?‘“’因为他不乐意呆在他自以为一个女人被他害死的地
方。‘”’他回到巴黎以后,您见过他吗?‘“’我刚从他那儿回来。‘”’他谈起过我吗?‘“’我没有让他有时间
谈起您。‘”’那么悠跟他谈些什么?‘“’谈起他答应我的一件事,我催促他履行诺言。‘”’什么事?‘“’他为
了酬谢我帮过他的忙,答应把我推荐为王家猎犬队队长。‘”我不禁浮现出一个悲戚的微笑,因为我想起了可怜的达夫
妮之死,我说道:’哦,对了!您是一个了不起的猎手,我想起来了,您的确有权利得到这个职位。‘“’我得到这个
职位,并不因为我是一个好猎手,夫人,而是因为我是公爵的忠仆;我得到这个职位,也不是由于我有什么权利,而是
因为安茹公爵不敢对我忘恩负义。‘”他的所有回答,口气都十分恭敬,可是其中隐藏着使我不寒而栗的东西,那就是
他的不达目的,誓不罢休的恶意。
    “我半晌说不出一句话来。
    “后来我问他:”我能写信给我的父亲吗?‘“’当然可以,不过请想一想,您的信可能被人截取。‘”’我可以
到外面去吗?‘“’您可以自由行动,夫人;不过我必须提醒您注意,您可能被人盯梢。‘”’最低限度星期日我总该
可以去望弥撒吧?‘“’为了您的安全,您最好还是不要去望弥撒;如果您一定要去,最好是到圣卡特琳教堂,请注意,
这只是我对您的一个小小的忠告。‘”’这个教堂在什么地方?‘“’就在您房子的对面,街道的另一边。‘”’谢谢,
先生。‘“大家又沉默了一阵。
    “‘先生,我什么时候可以再见到您?’”‘只要您允许,我随时可以来。’“‘还要我允许吗?’”‘当然要。
到目前为止,我对您还是一个外人。’“‘您没有这所房子的钥匙吗?’”‘只有您的丈夫有权利得到这样一把钥匙。
’“这样出奇地百依百顺的回答,比起语气专横的回答,更使我不寒而粟,我答道:”先生,您爱什么时候来就什么时
候来,或者您有重要消息要告诉我的时候您就来。‘“’谢谢,夫人,我会利用您给我的这个权利,但是我不会滥用它
……为了给您第一个证明,我马上向您告辞。‘”说完这话伯爵便站了起来。
    “我远没有料到他会这样做,他的行动使我越来越惊讶,我问道:”您要走了吗?‘“伯爵回答:”夫人,我知道
您一点儿也不爱我,我也不想利用您目前的处境来强迫您接受我的照顾。我只愿能够安安静静地呆在您身边,使您逐渐
见惯了我,等到有朝一日您要成为我的妻子时,您不觉得牺牲太大。’“我也站了起来,对他说‘先生,我承认您使用
的方法对我体贴入微,所以纵使您的每句话都带点生硬,我仍然十分欣赏。您做得对,我也要学您的样子坦率说话;我
对您有点偏见,我希望随着时光流逝,偏见能够消失。’”伯爵对我说:“请允许我也抱着同样的希望活下去,等待着
最幸福时刻的到来。‘”然后,他向我致敬,态度之恭顺,更甚于我的最卑贱的仆人。热尔特律德始终在旁听我们谈话,
伯爵作个手势叫她提灯照路,走了出去。“

十五狄安娜。德。梅里朵尔是怎样一个人——许婚
    比西说道:“凭良心说,他真是一个怪人。”
    “哦!是的,真是怪人,对吗,先生?因为他对我的爱完全是假的,实际上是强烈的憎恨。热尔特律德送他回来以
后,发现我比过去更显得悲戚和害怕。
    “她设法安慰我,但是这位可怜的姑娘显然同我一样忧心仲忡。伯爵对我的尊敬实际上是冷冰冰的,对我的顺从隐
藏着嘲讽,他的抑制住的热情往往以刺耳的音符在他的每句话里流露出来,这一切都比开门见山的表白更使我害怕,因
为只有他直说出来我才能战而胜之。
    “第二天是星期日。自从我懂事以来,我从来没有不去望弥撒的。我听见了圣卡特琳教堂的钟声,它仿佛向我召唤。
我看见所有的人都朝教堂走去,我也戴上一块厚厚的面纱,带着热尔特律德,混在信徒的行列,向着钟声走去。
    “我找了个最昏暗的角落,靠着墙壁跪了下来。热尔特律德像个哨兵一样,守在我和人群之间。可是这一次,这样
做完全多余,没有人注意到我们。
    “第三天伯爵又来了,告诉我他已经被任命为王家犬猎队队长。这职位原来答应给国王的一位宠臣,名叫德。圣吕
克先生,靠了安茹公爵的势力,他才被任命了。
    这次胜利连他自己也没有料到。“
    比西说道:“这倒是事实,我们大家都惊异不止。”
    “他来告诉我这个消息,希望依靠这个显要职位促使我早日同意婚事,不过他并不着急,也不强行要求,他把一切
都寄托在我的承诺和事态的发展中。
    “至于我,我开始希望安茹公爵以为我真的死了,这样危险就不复存在,我也就不怕伯爵了。
    “一个星期过去了,这其间除了伯爵两次来访,却也平安无事。这两次来访同以前几次一样,既是冷漠的,又是毕
恭毕敬的。我跟您说过,他的冷漠和恭敬与众不同,我现在可以说是充满威胁的。
    “又到了星期天,我像上次一样,走进教堂,在我一星期前占据的位置上跪了下来。安全使我放松了警惕:在我念
经的时候我掀开面纱……在教堂里我一心只想着天主,没有别的考虑……我正在热诚地为父亲祈祷,突然间我觉得热尔
特律德碰了碰我的臂膀:我迷迷糊糊地正沉溺在宗教的狂热中,她第二次碰我,我才觉醒过来。我抬起头,机械地向四
周瞭望,我看见安茹公爵背靠着一根柱子用眼睛死死地盯住我,不禁大吃一惊。
    “他的身边站着一个男人,那人像是他的心腹,而不像是仆人。”
    比西说道:“这个人是奥利里,他的琴师。”
    狄安娜回答:“就是他,后来热尔特律德告诉我的就是这个名字。”
    比西说道:“请说下去,夫人,我求您说下去,我开始明白是怎么一回事了。”
    “我赶快把面纱拉下来,可借已经太迟了:他看见了我,即使他没有把我认出来,至少我同他看中又认为失掉的那
个意中人十分相像,也使他的心被深深地打动了。他的眼光重重地压在我的身上,使我坐立不安。我站了起来,向门口
走去;在门口我又碰上了他,他已经把手指在圣水缸里沾了沾圣水,伸出手让我去沾他的手指里的圣水。
    “我假装看不见他,没有接受他的圣水,径直走了出去。
    “可是我不必回头,已经知道他在紧紧钉着我们。如果我熟识巴黎,我就能骗过公爵,使他不知道我的真正住所在
哪里,可是我除了从家里到教堂这条直路以外,没有走过别的道路;我又没有熟人可以要求在他家里躲避一刻钟,我没
有任何女友,只有一个我害怕得比害怕敌人更厉害的保护者,这就是我当时的处境。”
    比西叹息着说:“唉!我的天主,为什么上天或者命运没有使我们早点相识呢?”
    狄安娜深情地望了他一眼,向他表示感谢。
    比西说道:“对不起,我总是打断您的话头,其实我是渴想知道以后的情况。
    ‘我求求您,接下去说吧。“
    “当天晚上,德。蒙梭罗先生来了。我正在犹豫不决,不知道是否该把早上的事告诉他,倒是他先开口了。
    “他说道:”您曾经问过我,可不可以去望弥撒,我回答您,说您的一切行动都由您自己作主,不过最好不要出去。
您不相信我的话,今天早上您到圣卡特琳教堂去望弥撒,真是不巧,或者毋宁说是命中注定,亲王也到教堂里去,他看
见了您。‘“’这是真的,先生,我正在犹豫要不要把这情况告诉您,因为我不知道到底是亲王认出了我是谁呢,还是
我的模样儿引起了他注意。‘”’是您的模样儿引起了他注意,您同他失掉的意中人十分相像,这一点使他十分惊讶:
他于是跟踪您而且向人打听您的消息,可是没有人能告诉他,因为谁也不认识您。‘“我叫喊起来;’我的天主!‘”
德。蒙梭罗先生说道:“公爵的心十分阴险,他不达目的,誓不罢休。’”‘唉!我只希望他把我忘记掉。’“‘我相
信没有这个可能。谁见过您一面就永远不会忘记。我费尽了九牛二虎之力要把您忘却,可是我没有办到。’”这时我发
现德。蒙梭罗先生的眼内第一次闪现了热情的火花。
    “我本来以为他对我的热情早已熄灭,不想现在又闪现了火花,我一见了,比我早上看见亲王时更觉害怕。
    “我只好默不作声。
    “伯爵问我:”您打算怎么办?‘“’先生,我不能换个街道、地区或者房子吗?搬到巴黎另一端居住,或者更好
一点,搬回安茹去。‘”德。蒙梭罗先生摇着头说:“这一切都没有用,安茹公爵是一个了不起的侦探,现在他已经找
到了您的踪迹,随使您到哪儿去,他都能跟踪您和找到您。’”‘啊,我的天主!您说得太可怕了。’“‘我不是故意
吓唬您,我说的是事实,如此而已。’”‘那么这一次应该轮到我向您提出刚才您问我的问题了:先生,您打算怎么办?
’“‘德。蒙梭罗先生苦笑着说:”唉!我是一个呆头笨脑的人。我想出了一个办法,这办法不合您的意,我只好放弃。
请不要再叫我想别的办法了。’“我说道:”不过,我的天!危险也许不像您所想的那样迫在眉睫。‘“伯爵站起来说
:”夫人,那就只有等将来才知道了。不管怎样,我再说一遍,您一旦成为蒙梭罗夫人,就不必那样害怕亲王了,何况
我的新职位使我直接受国王管辖,我同我的妻子当然受到圣上的保护哩。’“我只叹息一声作为回答。伯爵所说的一番
话,听起来完全有理,情况也

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的